Λεξικό
Αγγλικά - Νορβηγικά

Girl

ɡərl
Εξαιρετικά Κοινό
300 - 400
300 - 400
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.

jente, pike, dame, ungdom

Σημασίες του Girl στα νορβηγικά (μπουκμάλ)

jente

Παράδειγμα:
The girl is playing in the park.
Jenta leker i parken.
She is a smart girl.
Hun er en smart jente.
Χρήση: informalΣυμφραζόμενα: Used to refer to a young female, typically a child or teenager.
Σημείωση: This is the most common translation for 'girl' and is used in everyday conversation.

pike

Παράδειγμα:
The girl in the red dress is my sister.
Piken i den røde kjolen er søsteren min.
There was a girl who loved to sing.
Det var en pike som elsket å synge.
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: Often used in literature or formal contexts, can imply a younger age.
Σημείωση: Less common in everyday speech but still understood. It can carry a more poetic or traditional tone.

dame

Παράδειγμα:
She is a strong girl.
Hun er en sterk dame.
The girl at the café is very friendly.
Damen på kafeen er veldig vennlig.
Χρήση: informalΣυμφραζόμενα: Used to refer to a woman or girl in a respectful manner, often in social settings.
Σημείωση: While 'dame' generally means 'woman', it can also be used for girls in a more respectful or affectionate way.

ungdom

Παράδειγμα:
The youth group has many girls.
Ungdomsgruppen har mange jenter.
The girls in our class are very talented.
Jentene i klassen vår er veldig talentfulle.
Χρήση: informalΣυμφραζόμενα: Used to refer to adolescents or young people, typically in a group setting.
Σημείωση: This term emphasizes youthfulness and can refer to both girls and boys in a broader sense.

Συνώνυμα του Girl

young woman

A young woman refers to a female who is in the early stages of adulthood.
Παράδειγμα: She is a talented young woman who excels in her studies.
Σημείωση: The term 'young woman' implies a more mature age range compared to 'girl.'

lass

Lass is a colloquial term used to refer to a young girl or woman, especially in Scottish English.
Παράδειγμα: The lass from the countryside had a cheerful demeanor.
Σημείωση: The term 'lass' is more informal and regional compared to 'girl.'

lassie

Lassie is a Scottish term used to refer to a young girl or a beloved female child.
Παράδειγμα: The little lassie helped her grandmother in the garden.
Σημείωση: Similar to 'lass,' 'lassie' is more informal and often used in a specific regional context.

young lady

Young lady is a polite and formal way to address a young female.
Παράδειγμα: The young lady elegantly entered the room, catching everyone's attention.
Σημείωση: Compared to 'girl,' 'young lady' conveys a sense of maturity and respect.

Εκφράσεις και συνήθεις φράσεις του Girl

It girl

Refers to a young woman who is popular or fashionable, often in the entertainment industry or social circles.
Παράδειγμα: She's the new 'it girl' in Hollywood, everyone's talking about her.
Σημείωση: The term 'it girl' emphasizes popularity and trendiness beyond just being a girl.

Girl power

Represents the idea of female empowerment, strength, and solidarity.
Παράδειγμα: The group of girls showed their 'girl power' by standing up to the bullies.
Σημείωση: The term 'girl power' highlights empowerment and unity among girls rather than just referring to individual girls.

Girly girl

Describes a girl who enjoys traditionally feminine interests and activities.
Παράδειγμα: She's a real 'girly girl' who loves dresses, makeup, and all things pink.
Σημείωση: The term 'girly girl' emphasizes a strong association with stereotypically feminine characteristics.

Party girl

Refers to a young woman who enjoys going out to social events and parties frequently.
Παράδειγμα: She used to be a 'party girl' in college, but now she's focused on her career.
Σημείωση: The term 'party girl' often carries connotations of a carefree and social lifestyle, beyond just being a girl who attends parties.

Girl crush

Denotes a non-romantic admiration or attraction towards another woman.
Παράδειγμα: I have a 'girl crush' on her style, she always looks so put together.
Σημείωση: The term 'girl crush' specifies a strong admiration or affinity for another woman, distinct from a romantic or platonic crush on a girl.

Golden girl

Refers to a person, often a girl or woman, who is favored or highly successful in various aspects.
Παράδειγμα: She's the 'golden girl' of the family, always excelling in everything she does.
Σημείωση: The term 'golden girl' signifies someone who is exceptional or esteemed, beyond just being a girl.

Tomboy

Describes a girl who behaves in a boyish manner, enjoys activities traditionally associated with boys, or prefers a more masculine style.
Παράδειγμα: She's not your typical 'girl', she's more of a 'tomboy' who enjoys playing sports and getting dirty.
Σημείωση: The term 'tomboy' highlights a deviation from stereotypical feminine behavior, emphasizing a more boyish or masculine demeanor.

Καθημερινές (αργκό) εκφράσεις του Girl

Chick

Informal term for a young woman or girl, often used in a casual or friendly manner.
Παράδειγμα: I'm meeting up with some chicks later.
Σημείωση: Chick is a more casual and colloquial term compared to 'girl'.

Gal

Informal term for a woman or girl, often used affectionately or in a familiar way.
Παράδειγμα: She's a tough gal who knows how to handle herself.
Σημείωση: Using 'gal' can convey a sense of familiarity or friendliness compared to 'girl'.

Babe

A term of endearment for a woman or girl, often used in a flirtatious or affectionate manner.
Παράδειγμα: Hey babe, how was your day?
Σημείωση: Babe is more intimate and can be used in romantic or close relationships, whereas 'girl' is more neutral.

Damsel

An archaic term for a young and unmarried woman, often used in a romantic or literary context.
Παράδειγμα: The knight rescued the damsel in distress from the tower.
Σημείωση: Damsel is a more poetic or old-fashioned term compared to 'girl'.

Biddy

A term, often derogatory, for an older woman, but sometimes used humorously to refer to younger women as well.
Παράδειγμα: The group of old biddies were chatting on the park bench.
Σημείωση: Biddy usually refers to older women but can be used humorously or condescendingly towards younger women, unlike 'girl'.

Sista

A slang term derived from 'sister' used to show solidarity or closeness between women, especially in Black English.
Παράδειγμα: She's my sista from another mista!
Σημείωση: Sista emphasizes a sense of sisterhood or friendship compared to just 'girl'.

Girl - Παραδείγματα

The girl is playing with her doll.
Jenta leker med dukken sin.
The young girl is studying hard for her exams.
Den unge jenta studerer hardt til eksamenene sine.
The group of girls went to the mall to shop.
Gruppen av jenter dro til kjøpesenteret for å handle.

Γραμματική του Girl

Girl - Ουσιαστικό (Noun) / Ουσιαστικό, ενικός ή μαζικός (Noun, singular or mass)
Λήμμα: girl
Κλίσεις
Ουσιαστικό, πληθυντικός (Noun, plural): girls
Ουσιαστικό, ενικός ή μαζικός (Noun, singular or mass): girl
Συλλαβές, Διαχωρισμός και Τονισμός
girl περιέχει 1 συλλαβές: girl
Φωνητική μεταγραφή: ˈgər(-ə)l
girl , ˈgər( ə)l (Η κόκκινη συλλαβή είναι τονισμένη)

Girl - Σημασία και συχνότητα χρήσης

Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000.
girl: 300 - 400 (Εξαιρετικά Κοινό).
Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
Vocafy, αποδοτική εκμάθηση γλώσσας
Vocafy, αποδοτική εκμάθηση γλώσσας
Το Vocafy σε βοηθά να ανακαλύψεις, να οργανώσεις και να μάθεις νέες λέξεις και φράσεις με ευκολία. Δημιούργησε εξατομικευμένες συλλογές λεξιλογίου και εξασκήσου οποτεδήποτε, οπουδήποτε.