Λεξικό
Αγγλικά - Νορβηγικά
Leader
ˈlidər
Εξαιρετικά Κοινό
600 - 700
600 - 700
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
leder, første, forslagsstiller, veileder
Σημασίες του Leader στα νορβηγικά (μπουκμάλ)
leder
Παράδειγμα:
She is a great leader who inspires her team.
Hun er en flott leder som inspirerer teamet sitt.
The leader of the project presented the results.
Lederen av prosjektet presenterte resultatene.
Χρήση: formal/informalΣυμφραζόμενα: Used in professional and organizational settings to refer to someone who guides or directs a group.
Σημείωση: The term 'leder' can refer to anyone in a position of authority, whether in business, politics, or community groups.
første
Παράδειγμα:
He was the first to lead the expedition.
Han var den første til å lede ekspedisjonen.
She became the first leader of the new initiative.
Hun ble den første lederen av det nye initiativet.
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: Often used in historical or significant contexts to denote the first person in a leadership role.
Σημείωση: 'Første' can imply a pioneering role in leadership, often associated with important milestones.
forslagsstiller
Παράδειγμα:
As a leader, he is also a proposer of new ideas.
Som leder er han også en forslagsstiller av nye ideer.
The leader suggested changes to improve the project.
Lederen foreslo endringer for å forbedre prosjektet.
Χρήση: formal/informalΣυμφραζόμενα: Commonly used when emphasizing the role of a leader in suggesting or proposing ideas.
Σημείωση: 'Forslagsstiller' highlights the active role of a leader in innovation and improvement.
veileder
Παράδειγμα:
A good leader acts as a mentor and guide.
En god leder fungerer som en veileder og mentor.
The leader provided guidance to the new employees.
Lederen ga veiledning til de nye ansatte.
Χρήση: formal/informalΣυμφραζόμενα: Used in educational or developmental contexts where a leader helps others grow.
Σημείωση: 'Veileder' emphasizes the supportive aspect of leadership, focusing on development and guidance.
Συνώνυμα του Leader
chief
A chief is a leader or ruler of a group or community.
Παράδειγμα: The chief of the tribe made an important decision.
Σημείωση: Chief often implies a position of authority within a specific group or organization.
head
A head refers to the person who is in charge or at the top of a hierarchy.
Παράδειγμα: She is the head of the department and oversees all operations.
Σημείωση: Head can refer to the topmost person in an organization or a body part, while leader is more general.
captain
A captain is a leader of a team, especially in sports or military contexts.
Παράδειγμα: The team captain motivates the players and leads by example.
Σημείωση: Captain is often associated with leading a specific group or team, whereas leader can be more general.
director
A director is a person who manages or oversees an organization or project.
Παράδειγμα: The director of the company sets the strategic direction for growth.
Σημείωση: Director typically refers to a managerial or supervisory role, while leader can encompass a broader range of leadership styles.
Εκφράσεις και συνήθεις φράσεις του Leader
Call the shots
To call the shots means to be in charge and make important decisions.
Παράδειγμα: In this company, the CEO calls the shots and makes all the major decisions.
Σημείωση: This phrase emphasizes the authority and decision-making power of a leader.
Lead by example
To lead by example means to set a good example through one's actions rather than just words.
Παράδειγμα: The coach always leads by example by arriving early and working hard.
Σημείωση: This phrase highlights the importance of actions over mere words in leadership.
Follow the leader
To follow the leader means to imitate or mimic the actions of a leader.
Παράδειγμα: In the game, the children played 'Follow the leader' where they mimicked each other's actions.
Σημείωση: This phrase is used in a playful or informal context to mimic someone's actions rather than actual leadership.
Take the helm
To take the helm means to take control and lead, especially in difficult situations.
Παράδειγμα: After the CEO resigned, she took the helm and guided the company through a challenging period.
Σημείωση: This phrase often refers to taking control of a situation or organization in a time of need, similar to steering a ship.
Rise to the occasion
To rise to the occasion means to perform well in a difficult situation, especially as a leader.
Παράδειγμα: During the crisis, the mayor rose to the occasion and provided strong leadership for the community.
Σημείωση: This phrase implies stepping up and meeting challenges effectively, particularly when leadership is required.
Behind every great man, there is a great woman
This phrase suggests that successful men often have supportive and influential women behind them.
Παράδειγμα: The saying 'Behind every great man, there is a great woman' emphasizes the supportive role of women in the success of men.
Σημείωση: This idiom highlights the role of support and influence rather than direct leadership.
Lead from the front
To lead from the front means to be at the forefront of action, setting an example for others to follow.
Παράδειγμα: The general always leads from the front, inspiring his troops with his bravery.
Σημείωση: This phrase emphasizes being actively involved and visible in leadership, rather than directing from a distance.
Καθημερινές (αργκό) εκφράσεις του Leader
Top dog
This slang term refers to someone who is the most important or in charge in a particular group or organization.
Παράδειγμα: Tom is the top dog in our department; everyone looks up to him.
Σημείωση: Top dog has a more informal and colloquial tone compared to the word 'leader'.
Head honcho
Head honcho is a humorous term for the person who is in charge or the boss.
Παράδειγμα: The head honcho of the company will be announcing the new policies tomorrow.
Σημείωση: This term is more playful and informal than the standard term 'leader'.
Big cheese
Big cheese is a slang term for the most important or powerful person in a group or organization.
Παράδειγμα: Sarah is the big cheese around here; she makes all the important decisions.
Σημείωση: Using big cheese adds a touch of informality and whimsy to the concept of leadership.
Alpha
Alpha refers to the dominant or most influential person in a particular group.
Παράδειγμα: In that group, Mark is the alpha, and everyone follows his lead.
Σημείωση: Alpha comes from the animal kingdom and is used to describe a strong leader.
Bigwig
Bigwig is a humorous way to refer to an important person, especially in a business or organization.
Παράδειγμα: The bigwig from headquarters is visiting our office next week.
Σημείωση: It carries a slightly mocking or teasing undertone compared to the more neutral term 'leader'.
Boss man/woman
Boss man/woman is a colloquial and informal way to refer to the person in charge.
Παράδειγμα: Hey, boss man, can I talk to you about the upcoming project?
Σημείωση: It is a more casual and friendly term compared to the more formal 'leader'.
Frontman
Frontman is often used in the context of a band, referring to the lead vocalist or public face of the group.
Παράδειγμα: As the frontman of the band, his stage presence is captivating.
Σημείωση: This term specifically denotes a leader in a musical context, emphasizing their charisma and presence.
Leader - Παραδείγματα
The leader of the company made a bold decision.
Lederen av selskapet tok en dristig beslutning.
The athlete was the clear leader in the race.
Idrettsutøveren var den klare lederen i løpet.
The team needed a strong leader to guide them.
Teamet trengte en sterk leder for å veilede dem.
Γραμματική του Leader
Leader - Ουσιαστικό (Noun) / Ουσιαστικό, ενικός ή μαζικός (Noun, singular or mass)
Λήμμα: leader
Κλίσεις
Ουσιαστικό, πληθυντικός (Noun, plural): leaders
Ουσιαστικό, ενικός ή μαζικός (Noun, singular or mass): leader
Συλλαβές, Διαχωρισμός και Τονισμός
leader περιέχει 2 συλλαβές: lead • er
Φωνητική μεταγραφή: ˈlē-dər
lead er , ˈlē dər (Η κόκκινη συλλαβή είναι τονισμένη)
Leader - Σημασία και συχνότητα χρήσης
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000.
leader: 600 - 700 (Εξαιρετικά Κοινό).
Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.