Λεξικό
Αγγλικά - Πορτογαλικά (Βραζιλία)

Server

ˈsərvər
Εξαιρετικά Κοινό
500 - 600
500 - 600
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.

serveur, serveur (informatique), serveur de jeux, serveur (sport)

Σημασίες του Server στα πορτογαλικά

serveur

Παράδειγμα:
The server brought us our food.
Le serveur nous a apporté notre nourriture.
Can you ask the server for the wine list?
Peux-tu demander au serveur la carte des vins?
Χρήση: informalΣυμφραζόμενα: Restaurants, cafes, and food service establishments
Σημείωση: In French, 'serveur' is typically used for male servers, while 'serveuse' is used for female servers.

serveur (informatique)

Παράδειγμα:
The server crashed last night.
Le serveur a planté hier soir.
We need to upgrade our server for better performance.
Nous devons mettre à niveau notre serveur pour de meilleures performances.
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: Information technology, networking, and computer systems
Σημείωση: In a technical context, 'serveur' refers to a computer or system that provides data or services to other computers.

serveur de jeux

Παράδειγμα:
I play on a game server with my friends.
Je joue sur un serveur de jeux avec mes amis.
The game server was down for maintenance.
Le serveur de jeux était hors ligne pour maintenance.
Χρήση: informalΣυμφραζόμενα: Online gaming and multiplayer environments
Σημείωση: This term is specific to gaming and refers to servers that host online games.

serveur (sport)

Παράδειγμα:
He is a great server in tennis.
C'est un excellent serveur au tennis.
She won the point with a powerful serve.
Elle a gagné le point avec un service puissant.
Χρήση: informalΣυμφραζόμενα: Sports, especially tennis and volleyball
Σημείωση: In sports, 'serveur' refers to the player who serves the ball to start play.

Συνώνυμα του Server

waiter

A waiter is a person who serves food and drinks in a restaurant.
Παράδειγμα: The waiter brought us our drinks.
Σημείωση: Waiter specifically refers to someone who serves food and drinks in a restaurant, whereas a server can be used in a broader context.

waitress

A waitress is a female server who serves food and drinks in a restaurant.
Παράδειγμα: The waitress took our orders with a smile.
Σημείωση: Similar to waiter, waitress specifically refers to a female server in a restaurant.

attendant

An attendant is a person employed to provide a service or give assistance.
Παράδειγμα: The flight attendant served snacks to the passengers.
Σημείωση: Attendant is a more general term that can refer to someone providing services or assistance in various contexts, not just in restaurants.

host

A host is a person who receives or entertains guests.
Παράδειγμα: The host greeted us at the entrance and led us to our table.
Σημείωση: While a host can also refer to someone who entertains guests, it can encompass a broader range of responsibilities beyond serving food and drinks.

Εκφράσεις και συνήθεις φράσεις του Server

Waiter/waitress

A person who serves food and drinks in a restaurant.
Παράδειγμα: The waiter brought us the menu as soon as we sat down.
Σημείωση: Waiter/waitress specifically refers to someone who serves in a restaurant setting.

Service provider

An individual or company that provides a service to customers.
Παράδειγμα: The company is a leading service provider in the IT industry.
Σημείωση: Service provider is a broader term that can refer to various types of services beyond just food service.

Customer service

The support and assistance provided by a business to its customers.
Παράδειγμα: The customer service representative helped me resolve my issue quickly.
Σημείωση: Customer service focuses on assisting customers with their inquiries, complaints, or issues.

Serve a purpose

To be useful or fulfill a particular function.
Παράδειγμα: The new software update serves a dual purpose of improving performance and security.
Σημείωση: Serve a purpose broadens the concept to include any kind of utility or function beyond serving food or drinks.

Serve someone right

To be deserved or appropriate as a consequence.
Παράδειγμα: After being rude to the waiter, it served him right when his order was wrong.
Σημείωση: Serve someone right implies a sense of deserved consequence or justice, usually in a negative context.

Serve notice

To formally inform someone of a decision or action that will be taken.
Παράδειγμα: The landlord served notice to the tenant to vacate the property within 30 days.
Σημείωση: Serve notice is a legal term indicating the formal delivery of information or action.

Serve the purpose

To fulfill the intended goal or function adequately.
Παράδειγμα: A simple tool can serve the purpose just as effectively as a complex one.
Σημείωση: Serve the purpose is a more direct way of expressing utility or functionality without the formality of 'serve a purpose'.

Καθημερινές (αργκό) εκφράσεις του Server

Serve up

This term is commonly used to indicate the action of serving or providing something, especially in a restaurant or food service setting.
Παράδειγμα: The server will serve up the drinks in just a few minutes.
Σημείωση: It's a more casual and colloquial way of saying 'serve'.

Waitron

This term is a blend of 'waiter' and 'patron' and is sometimes used to refer to waitstaff in restaurants.
Παράδειγμα: The waitron took our orders quickly and efficiently.
Σημείωση: It's a less formal and more playful term compared to 'waiter' or 'waitress'.

Server farm

This term refers to a collection of computer servers working together, typically in a data center or other centralized location.
Παράδειγμα: The company has a large server farm to store all their data.
Σημείωση: It's a technical term specific to the field of information technology.

Table touch

In the restaurant industry, a table touch is a quick visit to a table by the server to check on guests, ensure satisfaction, or offer additional assistance.
Παράδειγμα: Make sure to do a table touch after you deliver the dessert.
Σημείωση: It's a specialized term mainly used in the context of restaurant service.

Sling drinks

To 'sling drinks' means to serve or mix drinks quickly and skillfully, often in a high-paced environment like a bar.
Παράδειγμα: After the dinner rush, the bartender will start slinging drinks at the bar.
Σημείωση: It's a more informal and energetic way of describing the act of bartending.

Back server

In restaurant terminology, a back server assists the main server in various tasks such as clearing tables, refilling drinks, and delivering food.
Παράδειγμα: The back server will help clear the tables and bring out the main courses.
Σημείωση: It's a specific term used within the restaurant industry to distinguish roles and responsibilities.

Serving platter

A serving platter is a large, flat plate or tray used for presenting and serving food, typically by a server in a formal setting.
Παράδειγμα: The server carried out the entrees on a beautiful silver serving platter.
Σημείωση: It refers specifically to the serving vessel rather than the act of serving itself.

Server - Παραδείγματα

The server is down.
Le serveur est hors service.
The website is hosted on a dedicated server.
Le site web est hébergé sur un serveur dédié.
The company provides server maintenance services.
L'entreprise fournit des services de maintenance de serveur.

Γραμματική του Server

Server - Ουσιαστικό (Noun) / Ουσιαστικό, ενικός ή μαζικός (Noun, singular or mass)
Λήμμα: server
Κλίσεις
Ουσιαστικό, πληθυντικός (Noun, plural): servers
Ουσιαστικό, ενικός ή μαζικός (Noun, singular or mass): server
Συλλαβές, Διαχωρισμός και Τονισμός
server περιέχει 2 συλλαβές: serv • er
Φωνητική μεταγραφή: ˈsər-vər
serv er , ˈsər vər (Η κόκκινη συλλαβή είναι τονισμένη)

Server - Σημασία και συχνότητα χρήσης

Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000.
server: 500 - 600 (Εξαιρετικά Κοινό).
Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
Vocafy, αποδοτική εκμάθηση γλώσσας
Vocafy, αποδοτική εκμάθηση γλώσσας
Το Vocafy σε βοηθά να ανακαλύψεις, να οργανώσεις και να μάθεις νέες λέξεις και φράσεις με ευκολία. Δημιούργησε εξατομικευμένες συλλογές λεξιλογίου και εξασκήσου οποτεδήποτε, οπουδήποτε.