Λεξικό
Αγγλικά - Ρουμανικά

Asleep

əˈslip
Εξαιρετικά Κοινό
700 - 800
700 - 800
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.

adormit, în somn, neatenit, inactiv

Σημασίες του Asleep στα ρουμανικά

adormit

Παράδειγμα:
He was fast asleep on the couch.
El era adormit pe canapea.
The baby fell asleep in my arms.
Bebelușul a adormit în brațele mele.
Χρήση: informalΣυμφραζόμενα: Used in everyday conversation to describe someone who is in a state of sleep.
Σημείωση: This is the most common usage of 'asleep' in Romanian, referring to the physical state of sleeping.

în somn

Παράδειγμα:
She talks in her sleep when she is deeply asleep.
Ea vorbește în somn când este profund adormită.
He was still asleep when I left the house.
El era încă în somn când am părăsit casa.
Χρήση: informalΣυμφραζόμενα: Commonly used to describe someone who is in a deep sleep state.
Σημείωση: This phrase emphasizes the depth of sleep, often used in more descriptive contexts.

neatenit

Παράδειγμα:
The project is still asleep; we haven't started yet.
Proiectul este încă neatenit; nu am început încă.
His ideas are asleep; he needs to be more creative.
Ideile lui sunt neatenite; trebuie să fie mai creativ.
Χρήση: informalΣυμφραζόμενα: Used metaphorically to describe something that is inactive or not progressing.
Σημείωση: This usage is less common and more metaphorical, referring to ideas or projects rather than literal sleep.

inactiv

Παράδειγμα:
The system is asleep and needs to be rebooted.
Sistemul este inactiv și trebuie repornit.
The discussion has been asleep for weeks.
Discuția a fost inactivă timp de săptămâni.
Χρήση: formal/informalΣυμφραζόμενα: Used in technical or formal contexts to describe systems or discussions that are not currently active.
Σημείωση: This meaning is usually found in more specialized contexts like technology or business.

Συνώνυμα του Asleep

asleep

In a state of sleep or unconsciousness.
Παράδειγμα: She fell asleep during the movie.
Σημείωση:

sleeping

Resting with eyes closed and in a state of sleep.
Παράδειγμα: The baby is sleeping peacefully in the crib.
Σημείωση: Similar to 'asleep,' but emphasizes the ongoing action of sleeping.

slumbering

Being in a state of sleep, especially a peaceful or deep sleep.
Παράδειγμα: The entire house was slumbering when he arrived home late.
Σημείωση: Implies a more serene or tranquil sleep compared to just being 'asleep.'

dozing

Napping or sleeping lightly.
Παράδειγμα: She was dozing off in the sun on the beach.
Σημείωση: Suggests a light or intermittent sleep rather than a deep or continuous sleep.

Εκφράσεις και συνήθεις φράσεις του Asleep

Fast asleep

To be in a deep or sound sleep, often falling asleep quickly or easily.
Παράδειγμα: After a long day at work, he was fast asleep within minutes of hitting the bed.
Σημείωση: The term 'fast asleep' emphasizes the deep or sound nature of sleep, contrasting with just being 'asleep.'

Sound asleep

To be in a deep and undisturbed sleep, not easily awakened by external stimuli.
Παράδειγμα: The baby was sound asleep in her crib, not even the loud noises outside could wake her.
Σημείωση: Similar to 'fast asleep,' 'sound asleep' highlights the quality of sleep, indicating a deep and uninterrupted state.

Fall asleep

To gradually transition from being awake to being asleep.
Παράδειγμα: She always falls asleep while watching movies on the couch.
Σημείωση: While 'asleep' refers to the state of being in sleep, 'fall asleep' specifically describes the process of transitioning into sleep.

Drift off to sleep

To gradually and gently begin to fall asleep.
Παράδειγμα: Listening to the soothing music helped her to drift off to sleep peacefully.
Σημείωση: This idiom emphasizes the gentle and peaceful nature of falling asleep, often with a sense of relaxation.

Dead to the world

To be in a deep and heavy sleep, completely unaware of what is happening around.
Παράδειγμα: After working two consecutive night shifts, he was dead to the world and didn't wake up until late in the afternoon.
Σημείωση: This phrase implies a very deep and oblivious state of sleep, where one is completely disconnected from the surroundings.

Out like a light

To fall asleep very quickly and deeply.
Παράδειγμα: As soon as his head hit the pillow, he was out like a light and didn't wake up until morning.
Σημείωση: The expression suggests a sudden and swift transition from being awake to being deeply asleep.

Catch some Z's

To get some sleep, especially when feeling tired or sleepy.
Παράδειγμα: I need to catch some Z's before the big presentation tomorrow.
Σημείωση: This informal phrase uses 'Z's' as a representation of sleep, indicating the need to rest or sleep.

Καθημερινές (αργκό) εκφράσεις του Asleep

Crash out

To fall asleep quickly and often unexpectedly, usually as a result of exhaustion.
Παράδειγμα: After a long day at work, I just want to crash out on the couch.
Σημείωση: The slang term implies a sudden and unprepared manner of falling asleep, unlike the more gradual process of 'asleep.'

Nod off

To briefly fall asleep, especially when struggling to stay awake.
Παράδειγμα: I kept nodding off during the boring lecture.
Σημείωση: This term suggests a temporary and light form of sleeping, as opposed to the deeper state of being 'asleep.'

Hit the hay

To go to bed or fall asleep, often implying the intention to sleep well.
Παράδειγμα: I need to hit the hay early tonight to feel rested for tomorrow.
Σημείωση: This expression focuses more on the act of going to bed rather than the state of being 'asleep.'

Zonk out

To suddenly and deeply fall asleep, especially as a result of fatigue or the influence of substances.
Παράδειγμα: The medication made me zonk out within minutes.
Σημείωση: This term emphasizes a heavy and possibly unnatural way of falling 'asleep' compared to the usual state of sleeping.

Hit the sack

To go to bed or lie down to sleep after a tiring day.
Παράδειγμα: I'm exhausted; it's time to hit the sack.
Σημείωση: Similar to 'hit the hay,' this slang term focuses on the action of preparing to sleep rather than being in the state of 'asleep.'

Take a catnap

To take a short and often light sleep, typically during the day.
Παράδειγμα: I'll take a quick catnap before heading out for the evening.
Σημείωση: This term refers to a brief period of sleep, usually lighter than being 'asleep' for a full night.

Zone out

To disconnect mentally from the surroundings or conversations, often leading to a drowsy or semi-conscious state akin to being 'asleep.'
Παράδειγμα: Whenever I hear his boring stories, I just zone out.
Σημείωση: While not directly indicating sleep, 'zone out' describes a mental state of disengagement that can sometimes resemble the feeling of being 'asleep.'

Asleep - Παραδείγματα

I fell asleep during the movie.
Am adormit în timpul filmului.
The baby is finally asleep.
Bebelușul este în sfârșit adormit.
She was still asleep when I left for work.
Ea era încă adormită când am plecat la muncă.

Γραμματική του Asleep

Asleep - Επίθετο (Adjective) / Επίθετο (Adjective)
Λήμμα: asleep
Κλίσεις
Επίθετο (Adjective): asleep
Συλλαβές, Διαχωρισμός και Τονισμός
asleep περιέχει 1 συλλαβές: asleep
Φωνητική μεταγραφή: ə-ˈslēp
asleep , ə ˈslēp (Η κόκκινη συλλαβή είναι τονισμένη)

Asleep - Σημασία και συχνότητα χρήσης

Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000.
asleep: 700 - 800 (Εξαιρετικά Κοινό).
Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
Vocafy, αποδοτική εκμάθηση γλώσσας
Vocafy, αποδοτική εκμάθηση γλώσσας
Το Vocafy σε βοηθά να ανακαλύψεις, να οργανώσεις και να μάθεις νέες λέξεις και φράσεις με ευκολία. Δημιούργησε εξατομικευμένες συλλογές λεξιλογίου και εξασκήσου οποτεδήποτε, οπουδήποτε.