Λεξικό
Αγγλικά - Ρουμανικά
Raise
reɪz
Εξαιρετικά Κοινό
500 - 600
500 - 600
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
a crește, a ridica, a înălța, a strânge (bani), a educa
Σημασίες του Raise στα ρουμανικά
a crește
Παράδειγμα:
The company plans to raise its profits this year.
Compania plănuiește să crească profiturile în acest an.
We need to raise our standards.
Trebuie să ne creștem standardele.
Χρήση: formal/informalΣυμφραζόμενα: Used when talking about increasing amounts, levels, or standards.
Σημείωση: Commonly used in business, education, and personal development contexts.
a ridica
Παράδειγμα:
Please raise your hand if you have a question.
Te rog să ridici mâna dacă ai o întrebare.
He raised the flag in honor of the veterans.
El a ridicat steagul în cinstea veteranilor.
Χρήση: formal/informalΣυμφραζόμενα: Used when physically lifting something or someone.
Σημείωση: Often used in everyday situations, such as classrooms or ceremonies.
a înălța
Παράδειγμα:
They raised the building to a new height.
Ei au înălțat clădirea la o nouă înălțime.
The artist raised the sculpture above the ground.
Artistul a înălțat sculptura deasupra solului.
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: Used in artistic or architectural contexts.
Σημείωση: This usage can also imply a sense of elevation or grandeur.
a strânge (bani)
Παράδειγμα:
We need to raise funds for the charity event.
Trebuie să strângem fonduri pentru evenimentul caritabil.
They raised money to support the local school.
Ei au strâns bani pentru a sprijini școala locală.
Χρήση: formal/informalΣυμφραζόμενα: Used when discussing fundraising or collecting resources.
Σημείωση: Commonly used in non-profit and community service contexts.
a educa
Παράδειγμα:
They raised their children with strong values.
Ei și-au educat copiii cu valori puternice.
She was raised in a loving environment.
Ea a fost educată într-un mediu iubitor.
Χρήση: formal/informalΣυμφραζόμενα: Used when talking about upbringing or nurturing.
Σημείωση: This meaning emphasizes the process of guiding someone's development.
Συνώνυμα του Raise
lift
To raise something to a higher position, typically using physical strength or a mechanical device.
Παράδειγμα: She lifted the heavy box off the ground.
Σημείωση: Similar to 'raise' but often implies a more upward or vertical movement.
elevate
To raise or lift something to a higher position or level, often in a metaphorical sense.
Παράδειγμα: The new program aims to elevate the standard of education in the region.
Σημείωση: Suggests raising to a higher level or status, not just physically but also metaphorically or in quality.
hoist
To raise or lift something heavy using a mechanical device like a pulley or crane.
Παράδειγμα: They used a crane to hoist the equipment to the top floor.
Σημείωση: Specifically refers to lifting or raising something heavy using mechanical assistance.
uplift
To raise someone's mood, spirits, or morale; to make someone feel better.
Παράδειγμα: The inspiring speech uplifted the spirits of everyone in the room.
Σημείωση: Focuses on improving emotional or mental state rather than physical elevation.
Εκφράσεις και συνήθεις φράσεις του Raise
Raise the bar
To set a higher standard or expectation for performance.
Παράδειγμα: She always raises the bar with her innovative ideas.
Σημείωση: The phrase 'raise the bar' extends the metaphor of raising something physically higher to a more abstract concept of setting higher standards.
Raise eyebrows
To cause surprise, disbelief, or mild disapproval.
Παράδειγμα: His decision to quit his job raised eyebrows among his colleagues.
Σημείωση: This idiom uses 'raise' in a figurative sense to indicate causing a reaction rather than physically lifting something.
Raise hell
To cause trouble, create chaos, or make a lot of noise in protest.
Παράδειγμα: If they find out about the missing money, they'll raise hell.
Σημείωση: The phrase 'raise hell' implies causing disruption or commotion, not actually physically lifting anything.
Raise the alarm
To alert others to potential danger or a problem.
Παράδειγμα: He raised the alarm when he saw smoke coming from the building.
Σημείωση: In this context, 'raise' means to bring attention to a situation rather than physically lifting something.
Raise a family
To bring up and care for children or a household.
Παράδειγμα: They decided to move to the suburbs to raise a family.
Σημείωση: This phrase uses 'raise' in the sense of nurturing and caring for a family rather than physically lifting them.
Raise the roof
To make a lot of noise, especially in celebration or excitement.
Παράδειγμα: The crowd raised the roof with their cheers and applause.
Σημείωση: Here, 'raise the roof' is a figurative expression meaning to create a loud and enthusiastic atmosphere, not actually lifting a roof.
Raise a toast
To hold up a glass of drink as a gesture of honor or goodwill.
Παράδειγμα: Let's raise a toast to the newlyweds!
Σημείωση: Raising a toast involves lifting a glass in a symbolic act of celebration or well-wishing, rather than physically raising something.
Καθημερινές (αργκό) εκφράσεις του Raise
Raise the stakes
To increase the level of risk or reward in a situation or activity.
Παράδειγμα: She decided to raise the stakes and bet all her money on the next hand.
Σημείωση: This slang term refers to increasing the level of a bet or challenge, often in gambling or competitive scenarios, as opposed to physically lifting something up.
Raise the curtain
To reveal or introduce something, often in a dramatic or unexpected way.
Παράδειγμα: The magician raised the curtain to reveal a surprise for the audience.
Σημείωση: In this context, 'raise the curtain' means to open or unveil something, like pulling back a curtain on a stage, rather than physically lifting it.
Raise a stink
To cause a commotion or make a fuss about something, often in protest or anger.
Παράδειγμα: The customers raised a stink when they found out the restaurant had overcharged them.
Σημείωση: This phrase conveys making a loud and often public complaint or objection, rather than physically lifting a foul odor.
Raise Cain
To cause trouble or chaos, often in a wild or unruly manner.
Παράδειγμα: The kids raised Cain at the party, running around and making a mess.
Σημείωση: This expression refers to creating mischief or disturbance, drawing from the biblical figure Cain known for his rebellious actions, rather than lifting something up.
Raise the white flag
To surrender or admit defeat, typically in a conflict or dispute.
Παράδειγμα: After hours of negotiation, they finally raised the white flag and agreed to the terms of the contract.
Σημείωση: In this context, 'raise the white flag' symbolizes giving up or yielding, referencing the act of hoisting a white flag as a sign of surrender in war, not physically raising an object.
Raise the curtain on
To reveal or expose something that is typically kept secret or unknown.
Παράδειγμα: The documentary aimed to raise the curtain on the hidden realities of the fashion industry.
Σημείωση: This expression alludes to unveiling or shedding light on a hidden aspect, similar to revealing what's behind a curtain, rather than physically lifting the curtain itself.
Raise a hue and cry
To loudly voice opposition or alarm about a particular issue or event.
Παράδειγμα: The community raised a hue and cry when the local park was scheduled for closure.
Σημείωση: This phrase signifies raising a strong outcry or protest, often collectively and vociferously, rather than physically lifting a sound.
Raise - Παραδείγματα
The workers are demanding a raise.
Muncitorii cer o mărire.
She raised her hand to ask a question.
Ea și-a ridicat mâna pentru a pune o întrebare.
The price of the stock has raised significantly.
Prețul acțiunilor a crescut semnificativ.
Γραμματική του Raise
Raise - Ρήμα (Verb) / Ρήμα, βασική μορφή (Verb, base form)
Λήμμα: raise
Κλίσεις
Ουσιαστικό, πληθυντικός (Noun, plural): raises
Ουσιαστικό, ενικός ή μαζικός (Noun, singular or mass): raise
Ρήμα, παρελθοντικός χρόνος (Verb, past tense): raised
Ρήμα, γερούνδιο ή μετοχή ενεστώτα (Verb, gerund or present participle): raising
Ρήμα, γ' ενικό πρόσωπο ενεστώτα (Verb, 3rd person singular present): raises
Ρήμα, βασική μορφή (Verb, base form): raise
Ρήμα, ενεστώτας εκτός γ' ενικού προσώπου (Verb, non-3rd person singular present): raise
Συλλαβές, Διαχωρισμός και Τονισμός
raise περιέχει 1 συλλαβές: raise
Φωνητική μεταγραφή: ˈrāz
raise , ˈrāz (Η κόκκινη συλλαβή είναι τονισμένη)
Raise - Σημασία και συχνότητα χρήσης
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000.
raise: 500 - 600 (Εξαιρετικά Κοινό).
Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.