Λεξικό
Αγγλικά - Ρουμανικά
Remain
rəˈmeɪn
Εξαιρετικά Κοινό
300 - 400
300 - 400
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
a rămâne, a rămâne la fel, a rămâne de făcut, a rămâne în urmă, a rămâne în memorie
Σημασίες του Remain στα ρουμανικά
a rămâne
Παράδειγμα:
I will remain here until you come.
Voi rămâne aici până vii.
Please remain calm during the emergency.
Te rog să rămâi calm în timpul urgenței.
Χρήση: formal/informalΣυμφραζόμενα: Used in both everyday situations and formal contexts, often relating to staying in a place or state.
Σημείωση: This is the most common usage of 'remain', indicating the act of staying in a particular location or condition.
a rămâne la fel
Παράδειγμα:
The rules will remain the same.
Regulile vor rămâne la fel.
Despite the changes, some things remain unchanged.
În ciuda schimbărilor, unele lucruri rămân neschimbate.
Χρήση: formal/informalΣυμφραζόμενα: Used when discussing consistency or permanence in conditions or states.
Σημείωση: This meaning emphasizes the idea of continuity or stability over time.
a rămâne de făcut
Παράδειγμα:
There is much work that remains to be done.
Mai este mult de lucru de făcut.
Several tasks remain unfinished.
Mai sunt câteva sarcini neterminate.
Χρήση: formal/informalΣυμφραζόμενα: Commonly used in discussions about tasks, projects, or responsibilities that are still pending.
Σημείωση: This usage highlights the idea of tasks or actions that are yet to be completed.
a rămâne în urmă
Παράδειγμα:
He tends to remain behind in his studies.
El tinde să rămână în urmă la studii.
If you don't practice, you will remain behind your peers.
Dacă nu exersezi, vei rămâne în urmă față de colegii tăi.
Χρήση: informalΣυμφραζόμενα: Used when discussing someone falling behind in progress or development.
Σημείωση: This meaning often carries a negative connotation, suggesting a lack of progress compared to others.
a rămâne în memorie
Παράδειγμα:
This moment will remain in my memory forever.
Acest moment va rămâne în memoria mea pentru totdeauna.
The lessons we learn in life remain with us.
Lecțiile pe care le învățăm în viață rămân cu noi.
Χρήση: formal/informalΣυμφραζόμενα: Used in contexts relating to memories, experiences, and lasting impressions.
Σημείωση: This meaning emphasizes the idea of lasting impact or remembrance.
Συνώνυμα του Remain
stay
To continue to be in a particular place or condition.
Παράδειγμα: I will stay at home tonight.
Σημείωση: Stay often implies a temporary or short-term duration compared to remain.
linger
To stay in a place longer than necessary, typically because of a reluctance to leave.
Παράδειγμα: The smell of her perfume lingered in the room.
Σημείωση: Linger conveys a sense of prolonging one's presence beyond what is expected.
endure
To continue to exist in the same state or condition, especially in spite of adverse circumstances.
Παράδειγμα: Despite the challenges, she endured the difficult situation.
Σημείωση: Endure emphasizes persistence or resilience in the face of difficulties.
persist
To continue to exist or endure over a period of time.
Παράδειγμα: The problem persisted despite multiple attempts to solve it.
Σημείωση: Persist suggests a continuous or prolonged existence or occurrence.
Εκφράσεις και συνήθεις φράσεις του Remain
Remain unchanged
This phrase means to stay the same or not be altered.
Παράδειγμα: The rules of the game remain unchanged.
Σημείωση: It emphasizes the state of not changing.
Remain calm
To stay composed and not become agitated or panicked.
Παράδειγμα: In times of crisis, it's important to remain calm.
Σημείωση: It highlights the need for emotional stability.
Remain silent
To stay quiet or not speak.
Παράδειγμα: The suspect chose to remain silent during the interrogation.
Σημείωση: It emphasizes the act of not talking.
Remain seated
To stay in a sitting position or not get up.
Παράδειγμα: Please remain seated until the seatbelt sign is turned off.
Σημείωση: It specifies the position one should stay in.
Remain focused
To stay concentrated and not lose sight of your objectives.
Παράδειγμα: To achieve your goals, you must remain focused on your priorities.
Σημείωση: It stresses the need for concentration.
Remain hopeful
To stay optimistic and maintain a positive outlook.
Παράδειγμα: Despite the challenges, she chose to remain hopeful about the future.
Σημείωση: It underlines the attitude of optimism.
Remain neutral
To stay impartial and not take sides in a conflict or situation.
Παράδειγμα: As a mediator, it's essential to remain neutral and unbiased.
Σημείωση: It denotes a stance of impartiality.
Remain in touch
To stay connected or maintain communication with someone.
Παράδειγμα: Even after moving abroad, they managed to remain in touch with their old friends.
Σημείωση: It implies continuous communication.
Remain in place
To stay where you are and not move from that position.
Παράδειγμα: During the earthquake, it's safer to remain in place until the shaking stops.
Σημείωση: It stresses the need to stay stationary for safety.
Καθημερινές (αργκό) εκφράσεις του Remain
Stay put
To remain in one place without moving.
Παράδειγμα: Just stay put while I go get the car keys.
Σημείωση: This term emphasizes remaining stationary or not changing position.
Hang around
To stay in a place, typically without purpose or for leisure.
Παράδειγμα: I'll just hang around here until you finish shopping.
Σημείωση: It implies a more casual staying or lingering without a specific goal.
Stick around
To stay in a location or situation for a period of time.
Παράδειγμα: I'll stick around to help you clean up after the party.
Σημείωση: Similar to 'stay put,' it suggests staying in a specific context or situation.
Hold on
To wait or remain on the line or in a place for a short period.
Παράδειγμα: Just hold on a minute, I'll be right back.
Σημείωση: It often implies a temporary delay before continuing with an action.
Keep on
To continue with an activity, task, or behavior.
Παράδειγμα: I'll just keep on working until I finish this project.
Σημείωση: It suggests continuous or ongoing action without interruption.
Remain put
To stay in one place or position.
Παράδειγμα: I'll remain put until the storm passes.
Σημείωση: Similar to 'stay put,' this term emphasizes staying in a fixed position or location.
Remain - Παραδείγματα
The cake remained untouched on the table.
Tortul a rămas neatins pe masă.
We will remain in the city for a few more days.
Vom rămâne în oraș pentru câteva zile.
The remains of the ancient castle can still be seen on the hill.
Rămășițele castelului antic pot fi încă văzute pe deal.
Γραμματική του Remain
Remain - Ρήμα (Verb) / Ρήμα, βασική μορφή (Verb, base form)
Λήμμα: remain
Κλίσεις
Ρήμα, παρελθοντικός χρόνος (Verb, past tense): remained
Ρήμα, γερούνδιο ή μετοχή ενεστώτα (Verb, gerund or present participle): remaining
Ρήμα, γ' ενικό πρόσωπο ενεστώτα (Verb, 3rd person singular present): remains
Ρήμα, βασική μορφή (Verb, base form): remain
Ρήμα, ενεστώτας εκτός γ' ενικού προσώπου (Verb, non-3rd person singular present): remain
Συλλαβές, Διαχωρισμός και Τονισμός
remain περιέχει 2 συλλαβές: re • main
Φωνητική μεταγραφή: ri-ˈmān
re main , ri ˈmān (Η κόκκινη συλλαβή είναι τονισμένη)
Remain - Σημασία και συχνότητα χρήσης
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000.
remain: 300 - 400 (Εξαιρετικά Κοινό).
Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.