Λεξικό
Αγγλικά - Σουηδικά

Die

daɪ
Εξαιρετικά Κοινό
400 - 500
400 - 500
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.

dö, tärning, sluta fungera, avsluta

Σημασίες του Die στα σουηδικά

Παράδειγμα:
My grandfather died last year.
Min farfar dog förra året.
The flowers will die without water.
Blommorna kommer att dö utan vatten.
Χρήση: formal/informalΣυμφραζόμενα: Used in both serious and casual conversations regarding death.
Σημείωση: The verb 'dö' is commonly used in various contexts related to death, both literal and metaphorical.

tärning

Παράδειγμα:
I rolled a die and got a six.
Jag kastade en tärning och fick en sexa.
We need to buy a new die for the board game.
Vi behöver köpa en ny tärning till brädspelet.
Χρήση: informalΣυμφραζόμενα: Used in games and recreational activities involving dice.
Σημείωση: In Swedish, 'tärning' specifically refers to the object used in games, while 'die' in English can also refer to the action of dying.

sluta fungera

Παράδειγμα:
My phone died during the trip.
Min telefon dog under resan.
The battery in my car died.
Batteriet i min bil dog.
Χρήση: informalΣυμφραζόμενα: Commonly used in everyday conversations when an object stops working.
Σημείωση: This usage is metaphorical and is often used to describe technological failures.

avsluta

Παράδειγμα:
We need to die the project before moving on.
Vi behöver avsluta projektet innan vi går vidare.
It's time to die this chapter and start a new one.
Det är dags att avsluta detta kapitel och börja ett nytt.
Χρήση: formal/informalΣυμφραζόμενα: Used in discussions about ending tasks or projects.
Σημείωση: This meaning is more metaphorical and can be used in both personal and professional contexts.

Συνώνυμα του Die

expire

To expire means to die, especially in a formal or medical context. It can also refer to the end of a period of time or the termination of a contract.
Παράδειγμα: The patient expired after a long battle with illness.
Σημείωση: Expire is more commonly used in formal or technical contexts.

perish

To perish means to die, often due to harsh conditions or lack of resources. It can also imply a sense of destruction or ruin.
Παράδειγμα: Many animals perish in the harsh winter conditions.
Σημείωση: Perish is often used to describe death in a more dramatic or tragic sense.

Εκφράσεις και συνήθεις φράσεις του Die

Kick the bucket

This idiom means to die. It is often used humorously or euphemistically.
Παράδειγμα: I can't believe he kicked the bucket so soon.
Σημείωση: The phrase 'kick the bucket' is a figurative expression and does not directly refer to the physical act of dying.

Pass away

This is a polite and more formal way to say someone has died.
Παράδειγμα: My grandmother passed away peacefully in her sleep.
Σημείωση: The phrase 'pass away' is a gentler way to refer to someone's death and is often used to show respect.

Bite the dust

This idiom means to die, especially in a sudden or violent way.
Παράδειγμα: After a long battle with illness, he finally bit the dust.
Σημείωση: Similar to 'kick the bucket,' 'bite the dust' is a figurative expression and not a literal description of dying.

Meet one's maker

This phrase refers to dying and meeting God or facing judgment after death.
Παράδειγμα: He always said he was ready to meet his maker when the time came.
Σημείωση: The phrase 'meet one's maker' implies a spiritual or religious aspect to the act of dying.

Pushing up daisies

To be dead and buried; a humorous way to talk about someone who has died.
Παράδειγμα: I hope to be old and gray before I start pushing up daisies.
Σημείωση: This phrase uses the image of flowers growing over a grave to refer to someone who has passed away.

Depart this life

A formal and respectful way to say someone has died.
Παράδειγμα: He departed this life after a long and fulfilling career.
Σημείωση: The phrase 'depart this life' emphasizes the idea of moving on from this world with a sense of dignity.

Shuffle off this mortal coil

To die; a poetic and dramatic way to describe death.
Παράδειγμα: He shuffled off this mortal coil after a long illness.
Σημείωση: This phrase, often associated with Shakespeare, is a metaphorical way of referring to the end of life.

Καθημερινές (αργκό) εκφράσεις του Die

Croak

To die or pass away, often used informally and sometimes humorously.
Παράδειγμα: I heard Mr. Johnson finally croaked last night.
Σημείωση: It is a more casual and slightly irreverent way to refer to someone's death.

Check out

To die, especially in a peaceful or calm manner.
Παράδειγμα: He checked out peacefully in his sleep.
Σημείωση: This term has a more positive or gentle connotation compared to the direct term 'die'.

Buy the farm

To die, often in a sudden or unexpected manner.
Παράδειγμα: He bought the farm in a car accident last night.
Σημείωση: It is a euphemism that adds a slightly lighthearted or ironic touch to the concept of death.

Meet one's end

To die or reach the end of one's life or a situation.
Παράδειγμα: Sadly, he met his end after a long battle with illness.
Σημείωση: It implies a more conclusive or final end to someone's life or circumstances.

Cash in one's chips

To die or come to the end of one's life, often implying that one has reached the end of a successful or complete life.
Παράδειγμα: She cashed in her chips after a long and fulfilling life.
Σημείωση: It uses a gambling metaphor to suggest the end of one's life as a final act.

Take the big sleep

To die or pass away, often implying a peaceful or painless death.
Παράδειγμα: After a brief illness, he took the big sleep peacefully.
Σημείωση: It references the concept of sleep as a peaceful transition into death.

Peg out

To die prematurely or suddenly.
Παράδειγμα: Unfortunately, he pegged out before his 50th birthday.
Σημείωση: It suggests a sudden or unexpected death, often used informally.

Die - Παραδείγματα

Die Hard is a classic action movie.
Die Hard är en klassisk actionfilm.
The plant will die if you don't water it.
Växten kommer att om du inte vattnar den.
Many languages are in danger of dying out.
Många språk är i fara att ut.

Γραμματική του Die

Die - Ρήμα (Verb) / Ρήμα, βασική μορφή (Verb, base form)
Λήμμα: die
Κλίσεις
Ουσιαστικό, πληθυντικός (Noun, plural): dies, dice
Ουσιαστικό, ενικός ή μαζικός (Noun, singular or mass): die
Ρήμα, παρελθοντικός χρόνος (Verb, past tense): died
Ρήμα, γερούνδιο ή μετοχή ενεστώτα (Verb, gerund or present participle): dying
Ρήμα, γ' ενικό πρόσωπο ενεστώτα (Verb, 3rd person singular present): dies
Ρήμα, βασική μορφή (Verb, base form): die
Ρήμα, ενεστώτας εκτός γ' ενικού προσώπου (Verb, non-3rd person singular present): die
Συλλαβές, Διαχωρισμός και Τονισμός
die περιέχει 1 συλλαβές: die
Φωνητική μεταγραφή: ˈdī
die , ˈdī (Η κόκκινη συλλαβή είναι τονισμένη)

Die - Σημασία και συχνότητα χρήσης

Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000.
die: 400 - 500 (Εξαιρετικά Κοινό).
Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
Vocafy, αποδοτική εκμάθηση γλώσσας
Vocafy, αποδοτική εκμάθηση γλώσσας
Το Vocafy σε βοηθά να ανακαλύψεις, να οργανώσεις και να μάθεις νέες λέξεις και φράσεις με ευκολία. Δημιούργησε εξατομικευμένες συλλογές λεξιλογίου και εξασκήσου οποτεδήποτε, οπουδήποτε.