Λεξικό
Αγγλικά - Βιετναμέζικα

Sit

sɪt
Εξαιρετικά Κοινό
300 - 400
300 - 400
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.

Ngồi, Ngồi lại, Ngồi xuống, Để lại (như một cách nói trong giao tiếp), Chờ đợi, Để ai đó làm gì (trong ngữ cảnh thi hành một nhiệm vụ)

Σημασίες του Sit στα βιετναμέζικα

Ngồi

Παράδειγμα:
Please sit down.
Xin hãy ngồi xuống.
I like to sit on the couch.
Tôi thích ngồi trên ghế sofa.
Χρήση: informalΣυμφραζόμενα: Used in everyday conversations when inviting someone to take a seat.
Σημείωση: This is the most common meaning and is used in a variety of contexts.

Ngồi lại

Παράδειγμα:
Can you sit here for a moment?
Bạn có thể ngồi lại đây một chút không?
Let's sit and talk.
Hãy ngồi lại và nói chuyện.
Χρήση: informalΣυμφραζόμενα: Used when suggesting someone stay in one place for a discussion or activity.
Σημείωση: This meaning often implies a longer duration of sitting.

Ngồi xuống

Παράδειγμα:
Sit down before you fall.
Ngồi xuống trước khi bạn ngã.
Sit down and relax.
Ngồi xuống và thư giãn.
Χρήση: informalΣυμφραζόμενα: Commonly used to instruct someone to take a seat.
Σημείωση: This phrase emphasizes the action of lowering oneself to a seated position.

Để lại (như một cách nói trong giao tiếp)

Παράδειγμα:
I will sit this one out.
Tôi sẽ để lại lần này.
He decided to sit out the game.
Anh ấy quyết định không tham gia trận đấu.
Χρήση: informalΣυμφραζόμενα: Used in casual conversations about opting out of an activity.
Σημείωση: This usage often implies someone is choosing not to participate rather than literally sitting.

Chờ đợi

Παράδειγμα:
We will sit and wait for the results.
Chúng ta sẽ ngồi chờ đợi kết quả.
Sit tight until I return.
Chờ đợi cho đến khi tôi trở lại.
Χρήση: informalΣυμφραζόμενα: Used when someone is advised to wait patiently.
Σημείωση: This expression conveys a sense of waiting without necessarily being seated.

Để ai đó làm gì (trong ngữ cảnh thi hành một nhiệm vụ)

Παράδειγμα:
The committee will sit to discuss the proposal.
Ủy ban sẽ ngồi lại để thảo luận về đề xuất.
The board will sit next week.
Ban sẽ ngồi vào tuần tới.
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: Used in formal settings, especially in meetings or discussions.
Σημείωση: This meaning is more formal and refers to the act of convening for a specific purpose.

Συνώνυμα του Sit

sit down

To lower oneself into a sitting position.
Παράδειγμα: Please sit down and make yourself comfortable.
Σημείωση: This synonym specifies the action of moving from a standing position to a seated position.

take a seat

To sit down or find a place to sit.
Παράδειγμα: Take a seat over there while you wait for the doctor.
Σημείωση: This synonym is often used in a formal or polite context to invite someone to sit.

be seated

To be in a sitting position.
Παράδειγμα: Please be seated as the performance is about to begin.
Σημείωση: This synonym is more formal and passive compared to 'sit'.

perch

To sit or rest on a high or narrow surface.
Παράδειγμα: The bird perched on the branch and watched the sunset.
Σημείωση: This synonym implies sitting in a precarious or elevated position.

settle

To sit comfortably or make oneself comfortable.
Παράδειγμα: After a long day, she settled into her favorite armchair with a book.
Σημείωση: This synonym suggests a sense of relaxation or making oneself at ease while sitting.

Εκφράσεις και συνήθεις φράσεις του Sit

Sit tight

To wait patiently or stay in a current position without moving.
Παράδειγμα: Just sit tight, the doctor will be with you shortly.
Σημείωση: This phrase emphasizes waiting patiently rather than just sitting.

Sit on the fence

To remain neutral or undecided in a situation.
Παράδειγμα: I can't decide on a vacation spot; I'm sitting on the fence between the beach and the mountains.
Σημείωση: This idiom implies being indecisive or not taking a clear stance.

Sit back and relax

To lean back comfortably and unwind or take it easy.
Παράδειγμα: After a long day at work, I like to sit back and relax with a good book.
Σημείωση: This phrase suggests leaning back and unwinding, often in a relaxed posture.

Sit pretty

To be in a favorable or advantageous position.
Παράδειγμα: After the promotion, she was sitting pretty with a corner office and a raise.
Σημείωση: This expression indicates being in a comfortable or advantageous situation.

Sit through

To endure or tolerate something unpleasant or boring without leaving.
Παράδειγμα: I had to sit through a three-hour meeting that could have been an email.
Σημείωση: This phrase implies enduring or tolerating a situation, often reluctantly.

Sit-in

A form of protest where participants occupy a place, typically a building, to demonstrate their opposition.
Παράδειγμα: The students organized a sit-in to protest against the university's decision.
Σημείωση: This term refers to a specific type of protest action rather than just sitting.

Καθημερινές (αργκό) εκφράσεις του Sit

Sit around

To spend time doing very little or to be idle.
Παράδειγμα: I don't want to sit around all day, let's go out and do something.
Σημείωση: Implies a sense of laziness or lack of productivity compared to just sitting.

Sit-up

A form of exercise where a person lifts their upper body from a lying position to a sitting position and back down.
Παράδειγμα: I always feel better if I do some sit-ups in the morning.
Σημείωση: Refers to a specific exercise rather than just sitting.

Sit on it

To delay action or decision on an idea or proposal.
Παράδειγμα: I think we should sit on it and discuss it further tomorrow.
Σημείωση: It suggests taking time to consider rather than immediately acting.

Sit - Παραδείγματα

She sat down on the couch.
Cô ấy ngồi xuống ghế sofa.
Please take a seat.
Xin mời ngồi.
The bird settled on the branch and sat there quietly.
Con chim đậu trên cành và ngồi đó một cách yên tĩnh.

Γραμματική του Sit

Sit - Ρήμα (Verb) / Ρήμα, βασική μορφή (Verb, base form)
Λήμμα: sit
Κλίσεις
Ρήμα, παρελθοντικός χρόνος (Verb, past tense): sat
Ρήμα, μετοχή παρακειμένου (Verb, past participle): sat
Ρήμα, γερούνδιο ή μετοχή ενεστώτα (Verb, gerund or present participle): sitting
Ρήμα, γ' ενικό πρόσωπο ενεστώτα (Verb, 3rd person singular present): sits
Ρήμα, βασική μορφή (Verb, base form): sit
Ρήμα, ενεστώτας εκτός γ' ενικού προσώπου (Verb, non-3rd person singular present): sit
Συλλαβές, Διαχωρισμός και Τονισμός
sit περιέχει 1 συλλαβές: sit
Φωνητική μεταγραφή: ˈsit
sit , ˈsit (Η κόκκινη συλλαβή είναι τονισμένη)

Sit - Σημασία και συχνότητα χρήσης

Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000.
sit: 300 - 400 (Εξαιρετικά Κοινό).
Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
Vocafy, αποδοτική εκμάθηση γλώσσας
Vocafy, αποδοτική εκμάθηση γλώσσας
Το Vocafy σε βοηθά να ανακαλύψεις, να οργανώσεις και να μάθεις νέες λέξεις και φράσεις με ευκολία. Δημιούργησε εξατομικευμένες συλλογές λεξιλογίου και εξασκήσου οποτεδήποτε, οπουδήποτε.