Λεξικό
Αγγλικά - Βιετναμέζικα
Spend
spɛnd
Εξαιρετικά Κοινό
400 - 500
400 - 500
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
Chi tiêu, Dành thời gian, Tiêu hao, Trải qua
Σημασίες του Spend στα βιετναμέζικα
Chi tiêu
Παράδειγμα:
I like to spend money on books.
Tôi thích chi tiêu tiền vào sách.
They spent a lot of money on the wedding.
Họ đã chi tiêu rất nhiều tiền cho đám cưới.
Χρήση: Formal/InformalΣυμφραζόμενα: Financial discussions, everyday conversations about purchases.
Σημείωση: Commonly used in contexts relating to money and budgeting.
Dành thời gian
Παράδειγμα:
We spent the weekend at the beach.
Chúng tôi đã dành cuối tuần ở bãi biển.
She spends a lot of time reading.
Cô ấy dành nhiều thời gian để đọc sách.
Χρήση: InformalΣυμφραζόμενα: Casual conversations about leisure activities and time management.
Σημείωση: Often used to describe how someone uses their time.
Tiêu hao
Παράδειγμα:
He spent all his energy on the project.
Anh ấy đã tiêu hao hết năng lượng cho dự án.
The battery spends quickly when used heavily.
Pin tiêu hao nhanh khi sử dụng nhiều.
Χρήση: Formal/InformalΣυμφραζόμενα: Scientific or technical discussions, everyday conversations.
Σημείωση: This usage can apply to resources beyond money and time, like energy or materials.
Trải qua
Παράδειγμα:
We spent a wonderful holiday in Vietnam.
Chúng tôi đã trải qua một kỳ nghỉ tuyệt vời ở Việt Nam.
They spent many years traveling the world.
Họ đã trải qua nhiều năm du lịch khắp thế giới.
Χρήση: InformalΣυμφραζόμενα: Conversations about experiences and memories.
Σημείωση: Used to describe experiences or events that occurred over a period of time.
Συνώνυμα του Spend
expend
To use up or consume resources, especially money, time, or energy.
Παράδειγμα: He expended all his savings on a new car.
Σημείωση: Similar to 'spend,' but may imply a more deliberate or calculated use of resources.
utilize
To make practical or effective use of something.
Παράδειγμα: She utilized her skills to complete the project ahead of schedule.
Σημείωση: Focuses on making the best use of something rather than just using it.
consume
To use up, devour, or destroy something.
Παράδειγμα: The fire consumed the entire building in a matter of hours.
Σημείωση: Often used in the context of using up resources completely or in a destructive manner.
squander
To waste something, especially money or opportunities, in a reckless or foolish manner.
Παράδειγμα: He squandered his inheritance on frivolous purchases.
Σημείωση: Implies a careless or irresponsible use of resources.
splurge
To spend money lavishly or extravagantly on something enjoyable.
Παράδειγμα: She decided to splurge on a luxurious vacation for her birthday.
Σημείωση: Often used in the context of indulging in a luxury or treat.
Εκφράσεις και συνήθεις φράσεις του Spend
spend time
To use time doing something enjoyable or useful.
Παράδειγμα: I love to spend time with my family on weekends.
Σημείωση: This phrase emphasizes the utilization of time rather than money.
spend money
To use money to buy things or pay for services.
Παράδειγμα: I tend to spend money on books and travel.
Σημείωση: This phrase specifically refers to the act of using money.
spend like there's no tomorrow
To spend money recklessly or extravagantly without concern for the future.
Παράδειγμα: She's been spending like there's no tomorrow since she got her bonus.
Σημείωση: This phrase conveys excessive spending behavior without regard for consequences.
spend a penny
To use a public toilet.
Παράδειγμα: In the old days, you had to pay to spend a penny in public restrooms.
Σημείωση: This is a euphemistic expression for using a restroom.
spend quality time
To dedicate focused and meaningful time with someone or on an activity.
Παράδειγμα: I try to spend quality time with my kids every evening.
Σημείωση: This phrase emphasizes the importance of the time spent being valuable and meaningful.
spend a fortune
To spend a large amount of money, often more than necessary.
Παράδειγμα: She spent a fortune on that designer handbag.
Σημείωση: This phrase implies spending a significant sum of money, usually in excess.
spendthrift
A person who spends money in a careless or wasteful manner.
Παράδειγμα: He's known to be a spendthrift, always buying things he doesn't need.
Σημείωση: This is a noun describing a person who habitually spends money extravagantly.
Καθημερινές (αργκό) εκφράσεις του Spend
Blow money
To 'blow money' means to spend a large amount of money quickly or carelessly.
Παράδειγμα: I can't believe he blew all his cash on that expensive watch.
Σημείωση: While 'spend' is a general term for using money, 'blow money' emphasizes spending it wastefully.
Drop some cash
To 'drop some cash' means to spend a significant amount of money on something.
Παράδειγμα: I dropped some serious cash on those concert tickets.
Σημείωση: This slang term adds emphasis on the act of spending money rather than just stating the action of spending.
Splash out
To 'splash out' means to spend a large amount of money on something luxurious or extravagant.
Παράδειγμα: Let's splash out on a fancy dinner tonight.
Σημείωση: This term conveys the idea of spending extravagantly or indulgently rather than simply spending.
Shell out
To 'shell out' means to spend money, often reluctantly or begrudgingly.
Παράδειγμα: I had to shell out quite a bit for those repairs on my car.
Σημείωση: 'Shell out' implies a sense of reluctance or displeasure in having to spend money, unlike the neutral tone of 'spend'.
Cough up
To 'cough up' means to reluctantly pay money or to spend money when it's not an ideal situation.
Παράδειγμα: I had to cough up a lot of cash to get my laptop fixed.
Σημείωση: This term suggests the idea of reluctantly parting with money, sometimes in situations where one may not want to spend.
Spend - Παραδείγματα
I spend a lot of money on clothes.
Tôi tiêu tốn nhiều tiền vào quần áo.
She spends most of her free time reading.
Cô ấy dành phần lớn thời gian rảnh để đọc sách.
Don't spend all your energy on this project.
Đừng tiêu tốn tất cả năng lượng của bạn vào dự án này.
Γραμματική του Spend
Spend - Ρήμα (Verb) / Ρήμα, βασική μορφή (Verb, base form)
Λήμμα: spend
Κλίσεις
Ρήμα, παρελθοντικός χρόνος (Verb, past tense): spent
Ρήμα, μετοχή παρακειμένου (Verb, past participle): spent
Ρήμα, γερούνδιο ή μετοχή ενεστώτα (Verb, gerund or present participle): spending
Ρήμα, γ' ενικό πρόσωπο ενεστώτα (Verb, 3rd person singular present): spends
Ρήμα, βασική μορφή (Verb, base form): spend
Ρήμα, ενεστώτας εκτός γ' ενικού προσώπου (Verb, non-3rd person singular present): spend
Συλλαβές, Διαχωρισμός και Τονισμός
spend περιέχει 1 συλλαβές: spend
Φωνητική μεταγραφή: ˈspend
spend , ˈspend (Η κόκκινη συλλαβή είναι τονισμένη)
Spend - Σημασία και συχνότητα χρήσης
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000.
spend: 400 - 500 (Εξαιρετικά Κοινό).
Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.