Λεξικό
Αγγλικά - Βιετναμέζικα
Suggest
sə(ɡ)ˈdʒɛst
Εξαιρετικά Κοινό
300 - 400
300 - 400
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
Đề xuất, Gợi ý, Đề nghị, Khuyên, Gợi lên
Σημασίες του Suggest στα βιετναμέζικα
Đề xuất
Παράδειγμα:
I suggest we meet at 5 PM.
Tôi đề xuất chúng ta gặp nhau lúc 5 giờ chiều.
She suggested a new plan for the project.
Cô ấy đề xuất một kế hoạch mới cho dự án.
Χρήση: Formal/InformalΣυμφραζόμενα: Used in discussions, meetings, or casual conversations when proposing an idea or plan.
Σημείωση: This is the most common use of 'suggest' and can be applied in various situations.
Gợi ý
Παράδειγμα:
He suggested that I try the new restaurant.
Anh ấy gợi ý tôi thử nhà hàng mới.
The teacher suggested some books to read.
Giáo viên đã gợi ý một số cuốn sách để đọc.
Χρήση: Formal/InformalΣυμφραζόμενα: Often used when giving advice or recommendations.
Σημείωση: This meaning emphasizes a softer approach, implying that the speaker is offering options rather than commands.
Đề nghị
Παράδειγμα:
They suggested a change in the policy.
Họ đã đề nghị một sự thay đổi trong chính sách.
Can I suggest a different approach?
Tôi có thể đề nghị một cách tiếp cận khác không?
Χρήση: FormalΣυμφραζόμενα: Common in professional or academic settings where formal suggestions are made.
Σημείωση: This usage is often found in written communication or formal discussions.
Khuyên
Παράδειγμα:
I suggest you take a break.
Tôi khuyên bạn nên nghỉ ngơi một chút.
She suggested that he see a doctor.
Cô ấy khuyên anh ấy nên đi gặp bác sĩ.
Χρήση: InformalΣυμφραζόμενα: Used in everyday conversations when giving advice to someone.
Σημείωση: This meaning implies a more personal touch, indicating that the speaker cares about the other person's well-being.
Gợi lên
Παράδειγμα:
His words suggested a deeper meaning.
Lời nói của anh ấy gợi lên một ý nghĩa sâu sắc hơn.
The painting suggests feelings of nostalgia.
Bức tranh gợi lên cảm giác hoài niệm.
Χρήση: FormalΣυμφραζόμενα: Used in literary or artistic contexts to imply or evoke emotions or ideas.
Σημείωση: This meaning is more abstract and is often used in discussions about art, literature, or psychology.
Συνώνυμα του Suggest
recommend
To recommend is to suggest something as being good or suitable for a particular purpose.
Παράδειγμα: I recommend trying the new restaurant in town.
Σημείωση: Recommend implies a stronger endorsement or approval compared to suggest.
propose
To propose is to put forward an idea or plan for consideration or discussion.
Παράδειγμα: She proposed a new idea for the project.
Σημείωση: Propose often implies a formal presentation of an idea or suggestion.
advise
To advise is to offer suggestions or recommendations about what should be done.
Παράδειγμα: I advise you to study for the exam in advance.
Σημείωση: Advise often involves giving guidance or counsel based on knowledge or expertise.
urge
To urge is to strongly recommend or persuade someone to do something.
Παράδειγμα: I urge you to reconsider your decision.
Σημείωση: Urge conveys a sense of insistence or strong encouragement.
Εκφράσεις και συνήθεις φράσεις του Suggest
Suggest that
This phrase is commonly used to introduce a recommendation or proposal.
Παράδειγμα: I suggest that we go out for dinner tonight.
Σημείωση: It implies a strong recommendation or proposal rather than a simple suggestion.
Suggest doing
This phrase is used to propose an action or activity.
Παράδειγμα: She suggested watching a movie this weekend.
Σημείωση: It specifies the action or activity being recommended.
Suggest to
This phrase indicates advising or recommending something to someone.
Παράδειγμα: I suggested to him that he should take a break.
Σημείωση: It emphasizes giving advice or recommendations directly to someone.
Suggest something
This phrase is used to ask for recommendations or ideas.
Παράδειγμα: Can you suggest a good book for me to read?
Σημείωση: It involves seeking advice or recommendations from others.
Suggest an idea
This phrase is used when proposing a concept or notion.
Παράδειγμα: He suggested an interesting idea for our project.
Σημείωση: It focuses on presenting a specific concept or notion for consideration.
Suggest changes
This phrase is used to recommend alterations or modifications.
Παράδειγμα: The manager suggested some changes to improve efficiency.
Σημείωση: It highlights proposing alterations or modifications to improve something.
Suggest a solution
This phrase is used when proposing an answer or resolution.
Παράδειγμα: She suggested a creative solution to the problem.
Σημείωση: It centers on offering a specific answer or resolution to a problem.
Suggest a course of action
This phrase is used to recommend a specific plan or strategy.
Παράδειγμα: The consultant suggested a course of action to address the issue.
Σημείωση: It emphasizes proposing a particular plan or strategy to address a situation.
Καθημερινές (αργκό) εκφράσεις του Suggest
Hint at
To suggest indirectly or give a clue about something without explicitly stating it.
Παράδειγμα: She hinted at going to the movies tonight.
Σημείωση: Unlike 'suggest,' 'hint at' implies a less direct or more subtle way of proposing an idea or course of action.
Bring up
To introduce a topic or idea for consideration or discussion.
Παράδειγμα: He brought up the idea of organizing a team building event.
Σημείωση: While 'suggest' is a direct way of proposing something, 'bring up' focuses on initiating a conversation or topic rather than just making a suggestion.
Put forward
To propose or suggest an idea or solution for consideration.
Παράδειγμα: The committee put forward several proposals for the new project.
Σημείωση: 'Put forward' is often used in formal contexts and emphasizes presenting ideas for evaluation or approval.
Float
To suggest or mention an idea informally to see how others react.
Παράδειγμα: She floated the idea of having a potluck for the office party.
Σημείωση: Compared to 'suggest,' 'float' conveys a more casual approach to introducing an idea, often to test its reception before committing to it.
Suggest - Παραδείγματα
Suggest a good restaurant in the area.
Gợi ý một nhà hàng tốt trong khu vực.
I suggest we take a break and come back to this later.
Tôi gợi ý chúng ta nghỉ một chút và quay lại vấn đề này sau.
The evidence suggests that he is guilty.
Bằng chứng gợi ý rằng anh ta có tội.
Γραμματική του Suggest
Suggest - Ρήμα (Verb) / Ρήμα, ενεστώτας εκτός γ' ενικού προσώπου (Verb, non-3rd person singular present)
Λήμμα: suggest
Κλίσεις
Ρήμα, παρελθοντικός χρόνος (Verb, past tense): suggested
Ρήμα, γερούνδιο ή μετοχή ενεστώτα (Verb, gerund or present participle): suggesting
Ρήμα, γ' ενικό πρόσωπο ενεστώτα (Verb, 3rd person singular present): suggests
Ρήμα, βασική μορφή (Verb, base form): suggest
Ρήμα, ενεστώτας εκτός γ' ενικού προσώπου (Verb, non-3rd person singular present): suggest
Συλλαβές, Διαχωρισμός και Τονισμός
suggest περιέχει 2 συλλαβές: sug • gest
Φωνητική μεταγραφή: səg-ˈjest
sug gest , səg ˈjest (Η κόκκινη συλλαβή είναι τονισμένη)
Suggest - Σημασία και συχνότητα χρήσης
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000.
suggest: 300 - 400 (Εξαιρετικά Κοινό).
Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.