Ερμηνευτικό λεξικό
Αγγλικά

Setting

ˈsɛdɪŋ
Πολύ Κοινό
~ 2200
~ 2200
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.

Setting -

The place or type of surroundings where something is positioned or where an event takes place.

Παράδειγμα: The story's setting was a small village in the mountains.
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: literature, storytelling
Σημείωση: This meaning refers to the physical location or environment where a story, event, or situation occurs.

The adjustment or configuration of something, such as a device or system.

Παράδειγμα: I need to change the settings on my phone for better battery life.
Χρήση: informalΣυμφραζόμενα: technology, everyday conversations
Σημείωση: This meaning is commonly used when referring to adjusting preferences or configurations on devices or systems.

The background, atmosphere, or mood in which a situation occurs.

Παράδειγμα: The romantic setting of the candlelit dinner added to the evening's charm.
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: events, descriptions
Σημείωση: This meaning conveys the ambiance or environment that enhances a particular experience or event.

Συνώνυμα του Setting

environment

Environment refers to the surroundings or conditions in which something exists or takes place.
Παράδειγμα: The movie's eerie environment added to its suspenseful atmosphere.
Σημείωση: Setting usually refers to the time and place in which a story or event takes place, while environment has a broader scope encompassing the overall surroundings.

scene

A scene is a part of a play, movie, or narrative that represents an event or series of events.
Παράδειγμα: The opening scene of the play was set in a bustling city street.
Σημείωση: While setting refers to the overall time and place, scene specifically refers to a particular part or sequence within that setting.

background

Background refers to the part of a picture or view that is farthest from the viewer's line of vision.
Παράδειγμα: The painting's detailed background depicted a serene countryside setting.
Σημείωση: Setting typically encompasses the entire context in which something occurs, while background specifically refers to the part of the setting that is in the distance or less prominent.

Εκφράσεις και συνήθεις φράσεις του Setting

Set the scene

To provide context or background information to help understand a situation.
Παράδειγμα: Before starting the play, the director sets the scene by explaining the background of the story.
Σημείωση: The phrase 'set the scene' specifically refers to establishing the context or environment of a situation or story.

Set in stone

To be fixed and unchangeable.
Παράδειγμα: The plans for the event are not set in stone yet, so there is still room for changes.
Σημείωση: While 'setting' can refer to the physical placement of something, 'set in stone' refers to something being permanent and unable to be altered.

Set the table

To arrange dishes, utensils, and other items on a table in preparation for a meal.
Παράδειγμα: Can you help set the table for dinner by placing the plates and silverware?
Σημείωση: This phrase involves physically placing items on a table, contrasting with the broader concept of 'setting' which can refer to various actions or contexts.

Settle down

To become calm, quiet, or orderly after a period of excitement or chaos.
Παράδειγμα: After the guests left, it took a while for the house to settle down and return to its usual quiet state.
Σημείωση: The phrase 'settle down' focuses on calming or quieting down after a period of activity, contrasting with the general notion of 'setting' which can involve establishing or adjusting various things.

Set the record straight

To provide accurate information or correct misunderstandings about a particular situation.
Παράδειγμα: I need to set the record straight about what really happened at the meeting.
Σημείωση: This phrase specifically involves correcting misinformation or misunderstandings, unlike the broader meaning of 'setting' which can refer to various actions or states.

Mindset

A person's attitude, beliefs, or way of thinking about things.
Παράδειγμα: Having a positive mindset can greatly impact your overall well-being.
Σημείωση: While 'setting' can refer to establishing something physically or mentally, 'mindset' focuses on the mental perspective or attitude of a person.

Sunset

The daily disappearance of the sun below the horizon.
Παράδειγμα: We watched the beautiful sunset over the ocean.
Σημείωση: While 'setting' can have various meanings, 'sunset' specifically refers to the time of day when the sun disappears below the horizon.

Καθημερινές (αργκό) εκφράσεις του Setting

Setting the mood

Creating a particular atmosphere or vibe in a given situation.
Παράδειγμα: Let's light some candles to set the mood for a relaxing evening.
Σημείωση: Focuses more on the emotional or sensory aspects of a setting rather than the physical arrangement.

Setting someone up

Introducing or arranging a meeting between two people for potential romantic or social connection.
Παράδειγμα: I think John is trying to set me up with his friend from work.
Σημείωση: Implies a deliberate action to facilitate a romantic or social interaction, rather than just establishing a physical environment.

Setting the stage

Preparing or laying the groundwork for a particular event or situation.
Παράδειγμα: Before we begin the presentation, let's set the stage by introducing the key topics.
Σημείωση: Refers to the initial steps taken to ensure a smooth progression of an event, akin to setting up a physical stage.

Setting the bar

Establishing a standard or expectation that others are encouraged to meet or exceed.
Παράδειγμα: Her dedication to her work really sets the bar high for the rest of us.
Σημείωση: Alludes to setting a benchmark or standard rather than physically arranging or adjusting something.

Setting the tone

Establishing the general attitude or atmosphere of a situation or communication.
Παράδειγμα: The opening remarks of the meeting really set the tone for a productive discussion.
Σημείωση: Focuses on conveying a specific mood or attitude rather than physically adjusting the setting.

Setting the record

Correcting misinformation or inaccuracies, particularly in terms of personal accounts or narratives.
Παράδειγμα: After hearing her side of the story, I realized I needed to set the record straight about what actually happened.
Σημείωση: In this context, 'record' refers to information or history, rather than a physical setting.

Setting up shop

Establishing a business or enterprise in a particular location.
Παράδειγμα: I'm thinking of setting up shop in the city center to attract more customers.
Σημείωση: Refers to starting or opening a business, borrowing from the concept of physically setting up a shop.

Setting - Παραδείγματα

The setting of the story is a small village in the mountains.
The movie's setting was beautifully designed to resemble a medieval castle.
The game's setting is a post-apocalyptic world where players must survive against all odds.

Γραμματική του Setting

Setting - Ρήμα (Verb) / Ρήμα, γερούνδιο ή μετοχή ενεστώτα (Verb, gerund or present participle)
Λήμμα: set
Κλίσεις
Επίθετο (Adjective): set
Ουσιαστικό, πληθυντικός (Noun, plural): sets, set
Ουσιαστικό, ενικός ή μαζικός (Noun, singular or mass): set
Ρήμα, παρελθοντικός χρόνος (Verb, past tense): set
Ρήμα, μετοχή παρακειμένου (Verb, past participle): set
Ρήμα, γερούνδιο ή μετοχή ενεστώτα (Verb, gerund or present participle): setting
Ρήμα, γ' ενικό πρόσωπο ενεστώτα (Verb, 3rd person singular present): sets
Ρήμα, βασική μορφή (Verb, base form): set
Ρήμα, ενεστώτας εκτός γ' ενικού προσώπου (Verb, non-3rd person singular present): set
Συλλαβές, Διαχωρισμός και Τονισμός
setting περιέχει 2 συλλαβές: set • ting
Φωνητική μεταγραφή: ˈse-tiŋ
set ting , ˈse tiŋ (Η κόκκινη συλλαβή είναι τονισμένη)

Setting - Σημασία και συχνότητα χρήσης

Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000.
setting: ~ 2200 (Πολύ Κοινό).
Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
Vocafy, αποδοτική εκμάθηση γλώσσας
Vocafy, αποδοτική εκμάθηση γλώσσας
Το Vocafy σε βοηθά να ανακαλύψεις, να οργανώσεις και να μάθεις νέες λέξεις και φράσεις με ευκολία. Δημιούργησε εξατομικευμένες συλλογές λεξιλογίου και εξασκήσου οποτεδήποτε, οπουδήποτε.