Diccionario
Inglés - Búlgaro
Forward
ˈfɔrwərd
Extremadamente Común
800 - 900
800 - 900
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000. Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000. Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.
напред, попред, предварително, напред (времева представа)
Significados de Forward en búlgaro
напред
Ejemplo:
We need to move forward with our plans.
Трябва да продължим напред с нашите планове.
He took a step forward.
Той направи крачка напред.
Uso: formal/informalContexto: Used to indicate direction or progress.
Nota: Often used in both literal and metaphorical contexts, such as moving forward in life or in discussions.
попред
Ejemplo:
Could you please forward this email?
Можеш ли да препратиш този имейл?
Please forward the message to me.
Моля, препрати ми съобщението.
Uso: formal/informalContexto: Used in communication, especially in emails or messages.
Nota: Commonly used in professional settings when asking someone to send information along to another person.
предварително
Ejemplo:
I would like to forward my compliments.
Бих искал да предам моите комплименти.
He forwarded his concerns to the management.
Той предаде своите притеснения на управлението.
Uso: formalContexto: Used in more formal communications, often in business or official contexts.
Nota: This usage emphasizes the act of passing on information or sentiments to others.
напред (времева представа)
Ejemplo:
Looking forward to meeting you.
Очаквам с нетърпение да се срещнем.
I am looking forward to the event.
Очаквам с нетърпение събитието.
Uso: informalContexto: Used to express anticipation or excitement about future events.
Nota: Common in social interactions, conveying eagerness for future meetings or activities.
Los sinónimos de Forward
ahead
This synonym indicates moving in a forward direction or progressing.
Ejemplo: Let's move ahead with our plans.
Nota: Similar to 'forward' but specifically implies moving in a direction ahead of the current position.
onward
This synonym suggests continuing in a forward direction, often with determination.
Ejemplo: We must march onward despite the challenges.
Nota: Similar to 'forward' but emphasizes continuous movement in the same direction.
forth
This synonym means moving forward or outward, often in a purposeful manner.
Ejemplo: She stepped forth to accept the award.
Nota: More formal or literary than 'forward', and implies a deliberate or intentional movement.
progress
This synonym refers to moving forward or advancing, especially in terms of development or improvement.
Ejemplo: We need to make progress in our project.
Nota: While 'forward' can simply indicate a direction, 'progress' specifically implies advancement or development.
onward and upward
This phrase means to continue progressing or advancing, often with a positive outlook.
Ejemplo: Let's keep moving onward and upward in our careers.
Nota: A more optimistic and motivational expression compared to the straightforward 'forward'.
Expresiones y frases comunes de Forward
Move forward
To make progress or continue in a positive direction.
Ejemplo: After the setback, it's important to move forward and focus on the future.
Nota: The addition of 'move' emphasizes taking action and progressing.
Look forward to
To anticipate or feel excited about something that will happen in the future.
Ejemplo: I'm looking forward to the weekend so I can relax.
Nota: The phrase conveys anticipation or excitement for something upcoming.
Forward-thinking
Having innovative or progressive ideas about the future.
Ejemplo: Our company values forward-thinking individuals who can anticipate market trends.
Nota: It describes a proactive and innovative mindset towards the future.
Put forward
To suggest or propose an idea or plan for consideration.
Ejemplo: She put forward a proposal to improve efficiency in the department.
Nota: It indicates presenting an idea for discussion or decision-making.
Forward slash (/)
The diagonal slash (/) used in computing to separate elements in a path or URL.
Ejemplo: Please enter your username, followed by a forward slash, and then your password.
Nota: In this context, 'forward' refers to the directionality of the slash.
Forwarded email
An email that has been sent on to another recipient by the original recipient.
Ejemplo: I received a forwarded email from a colleague about the upcoming meeting.
Nota: It denotes the action of sending an email to someone else after receiving it.
Forward march
A military command to start marching or moving forward.
Ejemplo: At the command 'forward march,' the soldiers began to move in unison.
Nota: It specifically refers to the military command to initiate forward movement.
Expresiones cotidianas (jerga) de Forward
Straightforward
Direct and honest in communication or behavior.
Ejemplo: Just be straightforward with me. Tell me what you think.
Nota: While 'forward' can simply mean moving ahead, 'straightforward' specifically refers to being candid or frank.
Forwarding Address
A new address where mail should be sent.
Ejemplo: Make sure to give the post office your forwarding address when you move.
Nota: It refers to a specific address for future mail, unlike 'forward' which is more general.
Forwarded
To send something like a message, email, or document to another person.
Ejemplo: I forwarded you that funny video I received.
Nota: It denotes the action of sending something to someone else, distinct from simply moving ahead.
Look-ahead
To consider or prepare for the future.
Ejemplo: We need to look-ahead and plan for the next quarter.
Nota: While 'forward' can denote a physical direction, 'look-ahead' is more about planning and anticipation.
Forwarded Motion
A sudden or accelerated movement in the direction of progress.
Ejemplo: The car jolted forward in a burst of forwarded motion.
Nota: Refers to a continuous movement in a specific direction, emphasizing the progress aspect compared to just advancing forward.
Fast-forward
To move quickly through time or skip to a particular point.
Ejemplo: Let's fast-forward to the part where they reveal the surprise.
Nota: It refers to rapidly advancing in time or skipping ahead, which is different from the general concept of moving forward.
Forward-slash
The symbol '/' used in computer terms to separate items or elements.
Ejemplo: The website URL is 'username forward-slash products'.
Nota: While 'forward' usually relates to direction, 'forward-slash' is a term specific to computer usage for the symbol '/' which separates elements.
Forward - Ejemplos
Forward!
Напред!
The team is moving forward with the project.
Екипът напредва с проекта.
She made a great forward leap in her career.
Тя направи голям напредък в кариерата си.
Gramática de Forward
Forward - Adverbio (Adverb) / Adverbio (Adverb)
Lema: forward
Conjugaciones
Adjetivo (Adjective): forward
Adverbio (Adverb): forward
Sustantivo, plural (Noun, plural): forwards
Sustantivo, singular o masa (Noun, singular or mass): forward
Verbo, tiempo pasado (Verb, past tense): forwarded
Verbo, gerundio o participio presente (Verb, gerund or present participle): forwarding
Verbo, tercera persona del singular presente (Verb, 3rd person singular present): forwards
Verbo, forma base (Verb, base form): forward
Verbo, presente no en tercera persona del singular (Verb, non-3rd person singular present): forward
Sílabas, Separación y Acento
forward contiene 2 sílabas: for • ward
Transcripción fonética: ˈfȯr-wərd
for ward , ˈfȯr wərd (La sílaba roja es la acentuada)
Forward - Importancia y frecuencia de uso
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000.
forward: 800 - 900 (Extremadamente Común).
Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.