Diccionario
Inglés - Búlgaro

Individual

ˌɪndəˈvɪdʒ(u)əl
Extremadamente Común
800 - 900
800 - 900
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000. Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.

индивидуален, индивид, личност

Significados de Individual en búlgaro

индивидуален

Ejemplo:
She has a unique individual style.
Тя има уникален индивидуален стил.
Each individual has their own rights.
Всеки индивид има свои собствени права.
Uso: formalContexto: Used when referring to personal characteristics or rights in a general or legal context.
Nota: This form is often used in discussions about personal identity or when emphasizing the uniqueness of a person.

индивид

Ejemplo:
Every individual contributes to society.
Всеки индивид допринася за обществото.
The study focused on individual behaviors.
Изследването се фокусираше върху индивидуалното поведение.
Uso: formal/informalContexto: Commonly used in academic, social, or everyday discussions about people as separate entities.
Nota: This term is often used in psychology and sociology when discussing human behavior.

личност

Ejemplo:
He is a strong individual with great leadership qualities.
Той е силна личност с отлични лидерски качества.
Her individuality is what makes her special.
Нейната личност е това, което я прави специална.
Uso: informalContexto: Used in conversations about someone's character, personality, or distinctive traits.
Nota: This term emphasizes character and personality rather than just being an individual in a legal or social sense.

Los sinónimos de Individual

person

A person refers to an individual human being.
Ejemplo: Each person has their own unique perspective on the issue.
Nota: Person is a more commonly used synonym for individual in everyday language.

individual

An individual is a single, separate entity.
Ejemplo: Each individual must take responsibility for their actions.
Nota: This is the original word being defined.

human

Human refers to a member of the species Homo sapiens.
Ejemplo: Every human being deserves to be treated with respect.
Nota: Human is a more specific term referring to a member of the human species.

personage

Personage is a more formal or literary term for a person.
Ejemplo: The famous personage arrived at the event amidst much excitement.
Nota: Personage has a more distinguished or noteworthy connotation compared to individual.

citizen

Citizen refers to a legally recognized member of a state or country.
Ejemplo: As a citizen of the country, she had certain rights and responsibilities.
Nota: Citizen emphasizes the legal or political status of an individual.

Expresiones y frases comunes de Individual

A lone wolf

Refers to someone who prefers to do things alone rather than being part of a group.
Ejemplo: He prefers working alone; he's a bit of a lone wolf in the office.
Nota: The term 'lone wolf' emphasizes independence and self-reliance, while 'individual' is a more general term for a single person.

One of a kind

Describes someone or something that is unique and unlike anything else.
Ejemplo: She has a unique sense of style; she's truly one of a kind.
Nota: This phrase highlights exceptional uniqueness, emphasizing the distinctiveness of the individual.

March to the beat of your own drum

Means to do things your own way, even if it's different from what others are doing.
Ejemplo: She doesn't care about trends; she prefers to march to the beat of her own drum.
Nota: This idiom stresses individuality and independence in decision-making and actions.

Fly solo

To do something alone without any help or companionship.
Ejemplo: I prefer to fly solo on this project; I work better on my own.
Nota: The term 'fly solo' specifically refers to undertaking a task independently, highlighting self-reliance.

A one-man show

Refers to a situation where one person is doing everything or taking all the credit.
Ejemplo: He's trying to control everything himself; it's like a one-man show.
Nota: This phrase suggests that an individual is solely responsible for a particular task or situation, emphasizing their central role.

Call the shots

To make the important decisions or be in control of a situation.
Ejemplo: She's the boss here; she calls all the shots.
Nota: While 'individual' refers to a single person, 'calling the shots' specifically emphasizes the authority and decision-making power of that person.

Go it alone

To do something by oneself without the help or support of others.
Ejemplo: He decided to go it alone and start his own business.
Nota: This phrase stresses the act of pursuing a goal or task independently, highlighting self-sufficiency and determination.

Expresiones cotidianas (jerga) de Individual

Solo

Used to describe doing something alone or independently.
Ejemplo: I prefer to work on this project solo.
Nota: Solo emphasizes the individual aspect more than the broader term 'individual' does.

One-man band

Refers to a person who manages various tasks or responsibilities by themselves.
Ejemplo: She's like a one-man band, taking on multiple roles in the company.
Nota: It highlights the idea of multitasking and taking on multiple roles.

Maverick

Describes someone who is unconventional, independent-minded, and unorthodox.
Ejemplo: He's a maverick in the industry, always challenging traditional methods.
Nota: Maverick often implies a rebellious or nonconformist attitude.

Lone ranger

Refers to a person who prefers to act independently or make decisions by themselves.
Ejemplo: She's a bit of a lone ranger when it comes to decision-making.
Nota: The term 'lone ranger' conjures up images of a solitary figure epitomizing independence.

Outsider

Describes a person who feels disconnected or excluded from a particular group or community.
Ejemplo: He always felt like an outsider in the group.
Nota: Outsider implies a sense of not belonging or being on the fringes.

Free spirit

Refers to someone who is independent, adventurous, and follows their own path.
Ejemplo: She's a real free spirit, always living life on her own terms.
Nota: It conveys a sense of spontaneity and nonconformity.

Nonconformist

Describes a person who refuses to adhere to established customs, beliefs, or practices.
Ejemplo: He's a nonconformist artist, pushing boundaries and challenging norms.
Nota: Nonconformist emphasizes resistance to societal conventions and norms.

Individual - Ejemplos

Individual rights must be respected.
Индивидуалните права трябва да се уважават.
Each individual has their own unique personality.
Всеки индивид има своя уникална личност.
The company values personal growth and development of each individual employee.
Компанията цени личностното развитие и растежа на всеки индивидуален служител.

Gramática de Individual

Individual - Sustantivo (Noun) / Sustantivo, singular o masa (Noun, singular or mass)
Lema: individual
Conjugaciones
Adjetivo (Adjective): individual
Sustantivo, plural (Noun, plural): individuals
Sustantivo, singular o masa (Noun, singular or mass): individual
Sílabas, Separación y Acento
individual contiene 5 sílabas: in • di • vid • u • al
Transcripción fonética: ˌin-də-ˈvi-jə-wəl
in di vid u al , ˌin ˈvi wəl (La sílaba roja es la acentuada)

Individual - Importancia y frecuencia de uso

El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000.
individual: 800 - 900 (Extremadamente Común).
Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.
Vocafy, aprendizaje eficiente de idiomas
Vocafy, aprendizaje eficiente de idiomas
Vocafy te ayuda a descubrir, organizar y aprender nuevas palabras y frases con facilidad. Crea colecciones de vocabulario personalizadas y practica en cualquier momento y lugar.