Diccionario
Inglés - Alemán

Shall

ʃæl
Extremadamente Común
100 - 200
100 - 200
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000. Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.

sollen, werden, sicherlich

Significados de Shall en alemán

sollen

Ejemplo:
Shall we go to the park tomorrow?
Sollen wir morgen in den Park gehen?
I shall do my homework later.
Ich soll meine Hausaufgaben später machen.
Uso: formalContexto: Used to express a future intention or possibility
Nota: In formal contexts, 'shall' is often used with 'I' and 'we' to indicate obligations or plans.

werden

Ejemplo:
She shall be arriving at 3 PM.
Sie wird um 15 Uhr ankommen.
You shall receive a confirmation email.
Du wirst eine Bestätigungs-E-Mail erhalten.
Uso: formalContexto: Used in formal language to express future actions or events
Nota: In legal or formal contexts, 'shall' is often used to indicate what is required or expected to happen.

sicherlich

Ejemplo:
You shall not pass!
Du sollst nicht durchgehen!
Thou shall not steal.
Du sollst nicht stehlen.
Uso: formalContexto: Used in commands or prohibitions, often in a formal or biblical context
Nota: This usage of 'shall' is more archaic and commonly found in formal or religious texts.

Los sinónimos de Shall

Will

Will is used to express future intentions or predictions.
Ejemplo: I will meet you at the park tomorrow.
Nota: Shall is considered more formal and is less commonly used in modern English compared to will.

Should

Should is used to indicate obligation, duty, or a recommendation.
Ejemplo: You should call your parents more often.
Nota: Shall is used to express future actions or intentions, while should implies a sense of advisability or correctness.

Must

Must is used to convey necessity, obligation, or strong recommendation.
Ejemplo: You must finish your homework before you can go out to play.
Nota: Shall typically expresses future actions or intentions, while must indicates a stronger sense of obligation or necessity.

Ought to

Ought to is used to suggest an expected or recommended course of action.
Ejemplo: You ought to apologize for your mistake.
Nota: Shall is more definitive in expressing future actions, while ought to implies a sense of moral duty or correctness.

Expresiones y frases comunes de Shall

Shall we

Used to make a suggestion or proposal in a polite way.
Ejemplo: Shall we go for a walk?
Nota: The use of 'shall we' is more suggestive and inviting compared to just 'shall'.

Shall I

Used to offer help or assistance to someone.
Ejemplo: Shall I help you with that?
Nota: Similarly to 'shall we', 'shall I' is more specific and direct than just 'shall'.

I shall

Indicates a future action or intention by the speaker.
Ejemplo: I shall call you later.
Nota: This phrase is a formal way to express future actions compared to using 'will'.

Shall we dance?

A rhetorical question inviting someone to dance.
Ejemplo: Shall we dance? - A famous line from a song.
Nota: It is a polite and romantic way to suggest dancing together.

Shall not

Used to give a strong prohibition or command.
Ejemplo: You shall not pass! - A famous line from a movie.
Nota: More authoritative and formal compared to using 'should not'.

Shall we say

Used to introduce a suggestion or approximation of a description.
Ejemplo: It was, shall we say, an interesting experience.
Nota: Softens the expression and indicates a degree of uncertainty or approximation.

Shall we begin?

Invites the start of an activity or event.
Ejemplo: Shall we begin our meeting now?
Nota: It's a polite way to suggest starting something together.

Expresiones cotidianas (jerga) de Shall

Shallots

In spoken language, shallots can be used to refer to the vegetable instead of the modal verb 'shall'.
Ejemplo: I need to pick up some shallots for the recipe.
Nota: The term 'shallots' refers to the vegetable and has no direct connection to the modal verb 'shall'.

Shallower

When used informally, 'shallower' can describe something that is not as deep.
Ejemplo: The pool gets shallower as you move towards the edge.
Nota: In this context, 'shallower' indicates a comparative level of depth and is not related to the modal verb 'shall'.

Shallowness

In casual conversations, 'shallowness' can mean lacking depth or superficiality.
Ejemplo: She couldn't stand his shallowness and lack of depth in conversations.
Nota: 'Shallowness' refers to the quality of being shallow or superficial, unrelated to the use of 'shall' as a modal verb.

Shallot

In spoken language, 'shallot' can be used to refer to the vegetable itself.
Ejemplo: Excuse me, could you pass the shallot for the salad?
Nota: The term 'shallot' refers to the vegetable and does not carry the meaning of the modal verb 'shall.'

Shallownesses

When used informally, 'shallownesses' can refer to various instances of superficial behavior or lack of depth.
Ejemplo: His shallownesses became more apparent the longer we talked.
Nota: 'Shallownesses' denotes multiple occurrences of shallowness and is not directly tied to the modal verb 'shall.'

Shall - Ejemplos

The organisation shall identify training needs.
Die Organisation soll den Schulungsbedarf ermitteln.
The report shall describe clearly the procedure used.
Der Bericht soll das verwendete Verfahren klar beschreiben.
It shall identify the crucial points in the project.
Es soll die entscheidenden Punkte im Projekt identifizieren.

Gramática de Shall

Shall - Verbo (Verb) / Verbo, forma base (Verb, base form)
Lema: shall
Conjugaciones
Verbo, forma base (Verb, base form): shall
Verbo, tiempo pasado (Verb, past tense): should
Sílabas, Separación y Acento
Shall contiene 1 sílabas: shall
Transcripción fonética: shəl
shall , shəl (La sílaba roja es la acentuada)

Shall - Importancia y frecuencia de uso

El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000.
Shall: 100 - 200 (Extremadamente Común).
Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.
Vocafy, aprendizaje eficiente de idiomas
Vocafy, aprendizaje eficiente de idiomas
Vocafy te ayuda a descubrir, organizar y aprender nuevas palabras y frases con facilidad. Crea colecciones de vocabulario personalizadas y practica en cualquier momento y lugar.