Diccionario
Inglés - Español
Expect
ɪkˈspɛkt
Extremadamente Común
300 - 400
300 - 400
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000. Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.

esperar, prever, contar con, dar a luz, suponer

Significados de Expect en español

La palabra "expect" se utiliza en inglés cotidiano para expresar la anticipación o la creencia de que algo sucederá en el futuro. Se emplea en una variedad de contextos, tanto formales como informales, y es común en conversaciones, escritos, y en situaciones profesionales.

Contextos de uso:

  1. Situaciones cotidianas: Se usa comúnmente para hablar sobre planes o eventos futuros. Por ejemplo:

    • "I expect to finish my homework by 8 PM." (Espero terminar mi tarea antes de las 8 PM.)
  2. Trabajo y negocios: En el ámbito laboral, "expect" puede referirse a metas o resultados esperados. Por ejemplo:

    • "We expect an increase in sales this quarter." (Esperamos un aumento en las ventas este trimestre.)
  3. Relaciones personales: Se puede usar para expresar lo que se anticipa de otras personas. Por ejemplo:

    • "I expect you to be on time." (Espero que llegues a tiempo.)

Frases comunes:

  • "I expect that..." (Espero que...)
  • "What do you expect?" (¿Qué esperas?)
  • "I didn’t expect that." (No esperaba eso.)
  • "Expect the best." (Espera lo mejor.)

Errores comunes:

  • Usar "expect" en lugar de "hope." "Expect" implica una certeza mayor que "hope." Por ejemplo, "I hope it will rain" (Espero que llueva) es diferente de "I expect it to rain" (Espero que llueva, con la certeza de que ocurrirá).

Palabras relacionadas:

  • Sinónimos: anticipate, await, predict.
  • Antónimos: doubt, disbelieve.

Pronunciación:
La pronunciación de "expect" es /ɪkˈspɛkt/. Es importante enfatizar la segunda sílaba "spect."

Gramática y etimología:
"Expect" es un verbo transitivo, lo que significa que requiere un objeto directo. Proviene del latín "expectare," que significa "mirar hacia" o "esperar." Se utiliza en presente, pasado y futuro, con formas como "expected" (pasado) y "expecting" (gerundio).

Significados de Expect en español

esperar

Ejemplo:
I expect him to arrive soon.
Espero que él llegue pronto.
We expect good news.
Esperamos buenas noticias.
Uso: formal/informalContexto: General use in everyday conversations and formal settings.
Nota: The most common translation of 'expect' in Spanish, used to convey anticipation or awaiting a specific outcome.

prever

Ejemplo:
We didn't expect this outcome.
No preveíamos este resultado.
The company expects a decline in sales.
La empresa prevé una disminución en las ventas.
Uso: formalContexto: Used in more formal or professional contexts.
Nota: Can also be translated as 'foresee' or 'anticipate' depending on the specific context.

contar con

Ejemplo:
You can expect my support.
Puedes contar con mi apoyo.
She expects her friends to help.
Ella cuenta con la ayuda de sus amigos.
Uso: formalContexto: Expressing reliance or dependence on someone or something.
Nota: This translation emphasizes the idea of relying on or counting on someone or something.

dar a luz

Ejemplo:
She is expecting a baby.
Ella está dando a luz a un bebé.
They expect their first child.
Esperan a su primer hijo.
Uso: formalContexto: Specifically used in the context of pregnancy and childbirth.
Nota: This translation is used when referring to expecting a child or being pregnant.

suponer

Ejemplo:
I expect you already know.
Supongo que ya lo sabes.
What do you expect will happen?
¿Qué supones que sucederá?
Uso: formalContexto: Used to express assumptions or guesses.
Nota: In this context, 'expect' is translated as 'suponer' to convey the idea of making an assumption or guess.

Los sinónimos de Expect

anticipate

To anticipate means to expect or foresee something happening and prepare for it.
Ejemplo: She anticipated a difficult conversation with her boss.
Nota: Anticipate often implies a sense of readiness or preparation for what is expected.

await

To await means to wait for something to happen or someone to arrive.
Ejemplo: We await your response to proceed further.
Nota: Await is more formal and implies a passive state of waiting for something.

foresee

To foresee means to predict or see something coming before it actually happens.
Ejemplo: The economist could foresee the impact of the new policy on the market.
Nota: Foresee often implies a sense of prediction based on knowledge or intuition.

predict

To predict means to say or estimate that something will happen in the future.
Ejemplo: The weather forecast predicted heavy rain for the weekend.
Nota: Predict is often used in the context of making an educated guess or forecast based on evidence or data.

hope

To hope means to desire or wish for something to happen.
Ejemplo: I hope you can make it to the party tomorrow.
Nota: Hope is more about expressing a wish or desire rather than a firm expectation.

Expresiones y frases comunes de Expect

Expect the unexpected

This phrase means to anticipate that something surprising or unforeseen may happen.
Ejemplo: In life, it's always good to be prepared for the unexpected.
Nota: This phrase emphasizes being prepared for unforeseen events beyond regular expectations.

Expect the worst

To anticipate or prepare for the worst possible outcome in a situation.
Ejemplo: I always expect the worst so that I won't be disappointed.
Nota: This phrase implies preparing mentally for negative outcomes rather than having positive expectations.

Expect the best

To have positive expectations and anticipate good outcomes.
Ejemplo: I always expect the best from my students, and they usually rise to the occasion.
Nota: This phrase emphasizes having a positive outlook and anticipating favorable results.

Expect the moon

To have unrealistic or excessively high expectations.
Ejemplo: She always expects the moon from her employees, but they struggle to meet her high standards.
Nota: This phrase implies expecting something that is beyond reasonable or achievable.

Expect a baby

To be pregnant and anticipating the birth of a child.
Ejemplo: They are expecting a baby in the spring.
Nota: This phrase specifically refers to the anticipation of a new addition to the family through pregnancy.

Expect the worst and hope for the best

To prepare for negative outcomes while still maintaining optimism for positive results.
Ejemplo: Although the project is facing challenges, we are expecting the worst and hoping for the best.
Nota: This phrase combines preparing for negative scenarios with maintaining a hopeful attitude towards positive outcomes.

As one would expect

Indicates that something happened as one might have predicted or expected.
Ejemplo: As one would expect, the experienced chef prepared a delicious meal.
Nota: This phrase is used to denote a situation unfolding in a predictable or expected manner.

Expresiones cotidianas (jerga) de Expect

Expect the Spanish Inquisition

This phrase humorously refers to expecting something unexpected or surprising, due to the unpredictability and severity associated with the Spanish Inquisition.
Ejemplo: When I told her I had some news, she said don't tell her it's like expecting the Spanish Inquisition.
Nota: It adds humor and exaggeration to the concept of expecting the unexpected.

Expect a miracle

This phrase implies that the desired outcome is unlikely to happen without divine intervention or an unlikely stroke of luck.
Ejemplo: I don't know how we'll finish this project on time. We might need to expect a miracle.
Nota: It suggests a sense of hope and reliance on extraordinary circumstances beyond normal expectations.

Don't count your chickens before they hatch

This phrase warns against assuming a positive result will occur before it actually has.
Ejemplo: I know you're excited about your job interview, but don't count your chickens before they hatch.
Nota: It emphasizes the importance of not prematurely expecting or depending on something uncertain.

Expecting too much

This phrase suggests that someone's expectations are unrealistic or overly high in a given situation.
Ejemplo: I think you're expecting too much from a beginner. You need to be patient.
Nota: It implies a critique of unrealistic expectations rather than a neutral sense of anticipation.

Expect the Spanish Armada

This phrase humorously refers to expecting something to happen that is extremely unlikely, based on a historical event known for its failure.
Ejemplo: John never shows up on time, so expecting him to be early is like expecting the Spanish Armada.
Nota: It injects humor into the idea of expecting something highly improbable.

Expect the unexpected like a ninja

This phrase suggests being prepared for surprises or unforeseen events in a stealthy, agile manner, akin to a ninja's skills.
Ejemplo: Dealing with toddlers is like expecting the unexpected like a ninja; you have to be quick on your feet.
Nota: It combines the idea of expecting the unexpected with the imagery of a ninja, emphasizing agility and resourcefulness.

Out of the blue

This phrase describes something happening unexpectedly or without warning.
Ejemplo: I wasn't expecting her call, it came out of the blue.
Nota: It highlights the sudden and surprising nature of an event, differentiating it from a typical expectation.

Expect - Ejemplos

I expect you to be on time.
Espero que llegues a tiempo.
She expects to get a promotion soon.
Ella espera recibir una promoción pronto.
We didn't expect the weather to be so bad.
No esperábamos que el clima fuera tan malo.

Gramática de Expect

Expect - Verbo (Verb) / Verbo, forma base (Verb, base form)
Lema: expect
Conjugaciones
Verbo, tiempo pasado (Verb, past tense): expected
Verbo, gerundio o participio presente (Verb, gerund or present participle): expecting
Verbo, tercera persona del singular presente (Verb, 3rd person singular present): expects
Verbo, forma base (Verb, base form): expect
Verbo, presente no en tercera persona del singular (Verb, non-3rd person singular present): expect
Sílabas, Separación y Acento
expect contiene 2 sílabas: ex • pect
Transcripción fonética: ik-ˈspekt
ex pect , ik ˈspekt (La sílaba roja es la acentuada)

Expect - Importancia y frecuencia de uso

El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000.
expect: 300 - 400 (Extremadamente Común).
Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.
Vocafy, aprendizaje eficiente de idiomas
Vocafy, aprendizaje eficiente de idiomas
Vocafy te ayuda a descubrir, organizar y aprender nuevas palabras y frases con facilidad. Crea colecciones de vocabulario personalizadas y practica en cualquier momento y lugar.