Diccionario
Inglés - Español
Improve
ɪmˈpruv
Extremadamente Común
800 - 900
800 - 900
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000. Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.

mejorar, perfeccionar, incrementar, ampliar

Significados de Improve en español

La palabra 'improve' se utiliza en inglés cotidiano para referirse al acto de hacer algo mejor o más eficaz. Se emplea en diversos contextos, como en el ámbito personal, profesional, educativo y social.

Ejemplos de uso:

  1. Contexto personal: "I want to improve my cooking skills." (Quiero mejorar mis habilidades culinarias).
  2. Contexto profesional: "The company aims to improve its customer service." (La empresa busca mejorar su servicio al cliente).
  3. Contexto educativo: "Students should focus on improving their grades." (Los estudiantes deben concentrarse en mejorar sus calificaciones).
  4. Contexto social: "We need to improve our community by volunteering." (Necesitamos mejorar nuestra comunidad a través del voluntariado).

Frases comunes que incluyen 'improve':

  • "Improve your chances" (Mejora tus oportunidades).
  • "Improve the quality" (Mejora la calidad).
  • "Try to improve" (Intenta mejorar).

El uso de 'improve' puede ser tanto formal como informal, dependiendo del contexto. En situaciones de trabajo o académicas, se emplea un tono más formal, mientras que en conversaciones cotidianas se puede usar de manera más relajada.

Errores comunes:

  • Confundir 'improve' con 'improvement', que es el sustantivo. Por ejemplo, decir "I want an improve" en lugar de "I want an improvement".
  • Usar 'improve' sin el objeto adecuado. Por ejemplo, "I want to improve." es correcto, pero "I want to improve" sin especificar qué se quiere mejorar puede ser vago.

Palabras relacionadas:

  • Sinónimos: enhance, boost, upgrade.
  • Antónimos: deteriorate, decline, worsen.

Pronunciación: 'Improve' se pronuncia /ɪmˈpruːv/. La sílaba acentuada es la segunda, lo que puede ser un punto a tener en cuenta para los hablantes de español.

Gramática: 'Improve' es un verbo regular. En pasado se convierte en 'improved' y en participio también es 'improved'.

Etimología: La palabra 'improve' proviene del antiguo francés 'emprover', que significa 'hacer mejor', y tiene raíces en el latín 'probare', que significa 'probar'.

Significados de Improve en español

mejorar

Ejemplo:
I want to improve my Spanish speaking skills.
Quiero mejorar mis habilidades para hablar en español.
Regular exercise can improve your health.
El ejercicio regular puede mejorar tu salud.
Uso: formal/informalContexto: General context of personal growth, skill enhancement, or health improvement.
Nota: One of the most common translations for 'improve' in Spanish.

perfeccionar

Ejemplo:
She wants to improve her painting technique.
Ella quiere perfeccionar su técnica de pintura.
Practice will help you improve your musical abilities.
La práctica te ayudará a perfeccionar tus habilidades musicales.
Uso: formalContexto: Refers to refining or perfecting a skill or technique.
Nota: Used when emphasizing the idea of reaching a higher level of skill or expertise.

incrementar

Ejemplo:
The company aims to improve its sales by 10% this year.
La empresa tiene como objetivo incrementar sus ventas en un 10% este año.
Efforts to improve efficiency have been successful.
Los esfuerzos por incrementar la eficiencia han tenido éxito.
Uso: formalContexto: Refers to increasing or enhancing a particular aspect, such as sales, efficiency, or performance.
Nota: Used in business or performance-related contexts.

ampliar

Ejemplo:
We need to improve our knowledge of current trends.
Necesitamos ampliar nuestro conocimiento de las tendencias actuales.
Studying abroad can improve your understanding of different cultures.
Estudiar en el extranjero puede ampliar tu comprensión de diferentes culturas.
Uso: formalContexto: Refers to broadening or expanding one's knowledge or understanding.
Nota: Commonly used in educational or cultural contexts.

Los sinónimos de Improve

enhance

To enhance means to improve or increase the quality, value, or attractiveness of something.
Ejemplo: The new software update will enhance the performance of the device.
Nota: Enhance often implies making something better by adding to it or intensifying its qualities.

boost

To boost means to increase or improve something, especially its power, status, or amount.
Ejemplo: Regular exercise can boost your energy levels and overall health.
Nota: Boost often implies raising something to a higher level or giving it a push.

amplify

To amplify means to make something stronger or more powerful.
Ejemplo: The new microphone will amplify your voice for better clarity during the presentation.
Nota: Amplify often refers to increasing the intensity or effect of something.

refine

To refine means to improve something by making small changes to it, often to make it more precise or elegant.
Ejemplo: The chef refined the recipe to make it more flavorful.
Nota: Refine often involves making subtle adjustments to achieve a higher level of quality or sophistication.

optimize

To optimize means to make the best or most effective use of something.
Ejemplo: The company aims to optimize its production process to reduce costs.
Nota: Optimize often involves maximizing efficiency or performance by fine-tuning processes or resources.

Expresiones y frases comunes de Improve

Step up

To make an effort to improve or increase one's performance or effort.
Ejemplo: She needs to step up her game if she wants to win the competition.
Nota: It implies taking action to enhance performance rather than just improving in a general sense.

Turn the corner

To start to improve after a period of difficulty or stagnation.
Ejemplo: After months of hard work, she finally turned the corner and started seeing progress in her business.
Nota: It indicates a significant positive change after a challenging period.

Make strides

To make significant progress or improvements in a particular area.
Ejemplo: The company has been making strides in reducing its environmental impact.
Nota: It suggests making notable advancements or achievements rather than simple improvements.

Up your game

To improve one's skills or performance, especially in a competitive situation.
Ejemplo: If you want to succeed in this field, you need to up your game and invest more time in learning.
Nota: It emphasizes enhancing skills or effort to compete effectively, beyond just general improvement.

Take it to the next level

To enhance or improve something to a higher degree or standard.
Ejemplo: After mastering the basics, it's time to take your skills to the next level and challenge yourself further.
Nota: It implies elevating something to a higher standard or level of proficiency, surpassing mere improvement.

Be a cut above

To be superior or better than others in a particular aspect.
Ejemplo: His attention to detail and dedication to his work make him a cut above the rest of the team.
Nota: It signifies being distinctly better or superior rather than just improved.

Polish up

To improve or refine something, typically by making small changes or enhancements.
Ejemplo: She decided to polish up her resume before applying for the job.
Nota: It conveys the idea of refining or enhancing something, often by focusing on details, as opposed to overall improvement.

Expresiones cotidianas (jerga) de Improve

Level up

To achieve a higher standard or proficiency.
Ejemplo: I need to level up my skills to land that job.
Nota: Improve focuses on progress, while leveling up denotes reaching a new tier or milestone.

Take it up a notch

To enhance or intensify something.
Ejemplo: Let's take our marketing strategy up a notch for better results.
Nota: Improve generally means to make something better, while taking it up a notch implies making a significant enhancement or change.

Kick it up a gear

To increase the pace or intensity of something.
Ejemplo: We need to kick it up a gear if we want to win this competition.
Nota: Improve suggests general enhancement, while kicking it up a gear involves a noticeable acceleration or amplification.

Step it up

To increase effort or performance.
Ejemplo: You need to step it up if you want to keep up with the competition.
Nota: Improve implies progress, while stepping it up implies a specific need to increase effort or performance.

Ramp up

To increase something significantly or rapidly.
Ejemplo: We need to ramp up production to meet demand.
Nota: Improve refers to making something better, while ramp up specifically refers to scaling up or increasing output quickly.

Crank it up

To amplify or intensify something.
Ejemplo: Let's crank up the energy in this room!
Nota: Improve generally means to make something better, while cranking it up focuses on increasing intensity or energy.

Hike it up

To raise or increase something, usually prices.
Ejemplo: We need to hike up our prices to cover costs.
Nota: Improve typically means to enhance, while hiking something up involves raising it, especially prices.

Improve - Ejemplos

Improve your grades by studying harder.
Mejora tus calificaciones estudiando más.
We need to improve our customer service.
Necesitamos mejorar nuestro servicio al cliente.
Exercise can improve your overall health.
El ejercicio puede mejorar tu salud en general.

Gramática de Improve

Improve - Verbo (Verb) / Verbo, forma base (Verb, base form)
Lema: improve
Conjugaciones
Verbo, tiempo pasado (Verb, past tense): improved
Verbo, gerundio o participio presente (Verb, gerund or present participle): improving
Verbo, tercera persona del singular presente (Verb, 3rd person singular present): improves
Verbo, forma base (Verb, base form): improve
Verbo, presente no en tercera persona del singular (Verb, non-3rd person singular present): improve
Sílabas, Separación y Acento
improve contiene 2 sílabas: im • prove
Transcripción fonética: im-ˈprüv
im prove , im ˈprüv (La sílaba roja es la acentuada)

Improve - Importancia y frecuencia de uso

El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000.
improve: 800 - 900 (Extremadamente Común).
Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.
Vocafy, aprendizaje eficiente de idiomas
Vocafy, aprendizaje eficiente de idiomas
Vocafy te ayuda a descubrir, organizar y aprender nuevas palabras y frases con facilidad. Crea colecciones de vocabulario personalizadas y practica en cualquier momento y lugar.