Diccionario
Inglés - Español
Indicate
ˈɪndəˌkeɪt
Extremadamente Común
800 - 900
800 - 900
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000. Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.

indicar, mostrar, sugerir, señalar, avisar

Significados de Indicate en español

El término "indicate" se utiliza en inglés cotidiano para señalar, mostrar o dar a entender algo. Se usa en una variedad de contextos, tanto formales como informales, y es común en la comunicación escrita y oral.

Uso práctico:

  1. Contextos de uso:

    • Científico/Académico: En investigaciones, se puede decir "The results indicate a significant change" (Los resultados indican un cambio significativo). Aquí, se presenta evidencia que sugiere una conclusión.
    • Conversación diaria: Se puede usar en situaciones cotidianas, como "She indicated that she would arrive late" (Ella indicó que llegaría tarde), donde se hace referencia a una declaración o aviso.
    • Instrucciones: En manuales o guías, se puede encontrar "The arrows indicate the correct path" (Las flechas indican el camino correcto), donde se da una dirección clara.
  2. Frases comunes:

    • "Indicate a preference" (indicar una preferencia).
    • "Indicate the time" (indicar la hora).
    • "Indicate your choice" (indicar su elección).
  3. Contexto formal e informal:

    • En contextos formales, como reuniones de negocios o presentaciones, se utiliza para transmitir información precisa. Ejemplo: "The data indicates a trend in consumer behavior" (Los datos indican una tendencia en el comportamiento del consumidor).
    • En situaciones informales, se puede usar para expresar intenciones o deseos, como en "He indicated he wants to go" (Él indicó que quiere ir).

Errores comunes:

  • Un error frecuente es confundir "indicate" con "dictate". "Indicate" implica señalar o mostrar, mientras que "dictate" significa ordenar o imponer algo.
  • Otro error es usar "indicate" en contextos donde se debería usar "show" o "demonstrate", que pueden ser más apropiados en situaciones más visuales.

Palabras relacionadas:

  • Sinónimos: show (mostrar), signal (señalar), suggest (sugerir).
  • Antónimos: conceal (ocultar), ignore (ignorar).

Pronunciación:
La pronunciación de "indicate" es /ˈɪn.dɪ.keɪt/. Es importante prestar atención a la acentuación en la primera sílaba.

Gramática y etimología:
"Indicate" es un verbo transitivo, lo que significa que requiere un objeto directo. Proviene del latín "indicatus", que significa "marcado" o "señalado". Esto refleja su función de señalar o mostrar información.

Significados de Indicate en español

indicar

Ejemplo:
The signs indicate the direction.
Las señales indican la dirección.
His silence seemed to indicate agreement.
Su silencio parecía indicar acuerdo.
Uso: formalContexto: Used in formal and informal contexts to signal or point out something
Nota: Commonly used in both written and spoken Spanish to express the action of showing, suggesting, or signifying something

mostrar

Ejemplo:
The map indicates the location of the hotel.
El mapa muestra la ubicación del hotel.
The clock indicates the time.
El reloj muestra la hora.
Uso: formalContexto: Used to describe displaying or demonstrating something visually
Nota: Can also mean to exhibit or display information in a clear way

sugerir

Ejemplo:
His tone of voice indicated annoyance.
Su tono de voz sugería molestia.
The dark clouds indicate rain.
Las nubes oscuras sugieren lluvia.
Uso: formalContexto: Used to express a hint or suggestion of something without directly stating it
Nota: Implies a subtle indication or implication of a specific meaning or outcome

señalar

Ejemplo:
Please indicate your preferences on the form.
Por favor, señala tus preferencias en el formulario.
The report clearly indicates the need for change.
El informe señala claramente la necesidad de cambio.
Uso: formalContexto: Used to point out or highlight something clearly
Nota: Often used in a formal or professional setting to draw attention to specific information or instructions

avisar

Ejemplo:
The warning signs indicate danger ahead.
Las señales de advertencia avisan del peligro por delante.
The symptoms indicate a serious condition.
Los síntomas avisan de una condición grave.
Uso: formalContexto: Used to warn or alert about a potential issue or danger
Nota: Commonly used in safety instructions or medical contexts to indicate a need for caution or attention

Los sinónimos de Indicate

show

To show something is to display or demonstrate it clearly. It is often used in contexts where evidence or proof is presented.
Ejemplo: The data shows a clear correlation between the two variables.
Nota: While 'indicate' can be more general in pointing out something, 'show' specifically refers to presenting evidence or demonstrating something visibly.

reveal

To reveal means to make something known or disclose it, especially when it was previously hidden or unknown.
Ejemplo: The investigation revealed new information about the case.
Nota: While 'indicate' can simply point out or suggest something, 'reveal' implies uncovering or disclosing information that was not previously known.

signify

To signify is to indicate or suggest something with a particular meaning or importance. It often implies symbolism or significance.
Ejemplo: The dark clouds signify an approaching storm.
Nota: While 'indicate' can be more general in pointing out something, 'signify' carries a connotation of deeper meaning or symbolism.

Expresiones y frases comunes de Indicate

Point out

To indicate or show something specific or significant.
Ejemplo: Can you point out where the nearest restroom is?
Nota: This phrase implies more of a physical act of showing or directing attention compared to just indicating verbally.

Signal

To indicate something through gestures or signs.
Ejemplo: She signaled her agreement by nodding her head.
Nota: A signal can be non-verbal, using gestures or signs, whereas indicating can be done verbally or through actions.

Hint at

To suggest or indicate something indirectly.
Ejemplo: He hinted at the possibility of a promotion next month.
Nota: Hinting at something is a more subtle way of indicating, often leaving room for interpretation or speculation.

Suggest

To indicate or imply something as a possibility.
Ejemplo: The dark clouds suggest that it might rain soon.
Nota: Suggesting often involves offering an idea or possibility based on indications or clues.

Designate

To indicate or assign a specific role or function to something.
Ejemplo: The marked area designates where the new parking lot will be built.
Nota: Designating involves formally assigning or specifying something, often with a clear purpose or intention.

Specify

To clearly indicate or define something.
Ejemplo: Please specify your dietary restrictions when making a reservation.
Nota: Specifying involves providing detailed information or instructions to make something clear or precise.

Imply

To indicate or suggest something without explicitly stating it.
Ejemplo: Her silence implied that she did not agree with the decision.
Nota: Implying often involves conveying a meaning indirectly, leaving it to the listener to interpret the suggestion.

Demonstrate

To show or indicate how something is done or works.
Ejemplo: He demonstrated how to use the new software to the team.
Nota: Demonstrating involves showing or proving something through practical examples or actions.

Expresiones cotidianas (jerga) de Indicate

Point to

Using a physical gesture to show or indicate something.
Ejemplo: She pointed to the map to indicate our next destination.
Nota: The slang term 'point to' involves physically showing or directing attention to something.

Get at

Implying or suggesting something indirectly.
Ejemplo: What are you getting at with all these questions?
Nota: The term 'get at' is more subtle and indirect compared to directly indicating.

Drive at

Conveying an underlying or implicit meaning.
Ejemplo: His comments seem to be driving at a deeper issue.
Nota: Similar to 'get at,' 'drive at' implies a deeper intention or meaning behind the communication.

Make clear

Clarifying or emphasizing a specific message or intention.
Ejemplo: She made it clear that she wanted to leave early.
Nota: While 'make clear' involves ensuring understanding, 'indicate' may be more neutral in expressing a message without emphasizing clarity.

Spell out

Clearly explaining or detailing something to convey a point.
Ejemplo: Let me spell out the reasons why we need to finish this project on time.
Nota: The term 'spell out' emphasizes providing a detailed explanation or clarification, unlike merely indicating something.

Gesture toward

Using a physical motion or movement to direct attention or convey a message.
Ejemplo: She gestured toward the correct answer to help her team in the quiz.
Nota: Unlike 'indicate,' 'gesture toward' involves a physical motion or action to guide or signal.

Indicate - Ejemplos

The sign on the door indicates that the store is closed.
El letrero en la puerta indica que la tienda está cerrada.
His behavior indicated that he was nervous.
Su comportamiento indicó que estaba nervioso.
The map indicates the location of the nearest hospital.
El mapa indica la ubicación del hospital más cercano.

Gramática de Indicate

Indicate - Verbo (Verb) / Verbo, forma base (Verb, base form)
Lema: indicate
Conjugaciones
Verbo, tiempo pasado (Verb, past tense): indicated
Verbo, gerundio o participio presente (Verb, gerund or present participle): indicating
Verbo, tercera persona del singular presente (Verb, 3rd person singular present): indicates
Verbo, forma base (Verb, base form): indicate
Verbo, presente no en tercera persona del singular (Verb, non-3rd person singular present): indicate
Sílabas, Separación y Acento
indicate contiene 3 sílabas: in • di • cate
Transcripción fonética: ˈin-də-ˌkāt
in di cate , ˈin ˌkāt (La sílaba roja es la acentuada)

Indicate - Importancia y frecuencia de uso

El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000.
indicate: 800 - 900 (Extremadamente Común).
Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.
Vocafy, aprendizaje eficiente de idiomas
Vocafy, aprendizaje eficiente de idiomas
Vocafy te ayuda a descubrir, organizar y aprender nuevas palabras y frases con facilidad. Crea colecciones de vocabulario personalizadas y practica en cualquier momento y lugar.