Diccionario
Inglés - Español
Officer
ˈɔfəsər
Extremadamente Común
600 - 700
600 - 700
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000. Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.

Oficial, Funcionario, Agente

Significados de Officer en español

La palabra "officer" se utiliza en inglés cotidiano para referirse a una persona que ocupa un cargo o posición de autoridad, especialmente en contextos formales o profesionales. Es común en ámbitos como el militar, la policía, la administración pública y las empresas.

Ejemplos de uso incluyen:

  1. Militar: "The officer gave orders to the troops." (El oficial dio órdenes a las tropas.)
  2. Policía: "The police officer responded to the emergency call." (El oficial de policía respondió a la llamada de emergencia.)
  3. Administración: "She was appointed as the financial officer of the company." (Ella fue designada como oficial financiero de la empresa.)
  4. Organizaciones: "He is the chief executive officer (CEO) of the organization." (Él es el director ejecutivo de la organización.)

El término "officer" se utiliza en contextos formales, y es importante en la jerarquía de muchas organizaciones. Puede referirse a diferentes tipos de oficiales, como oficiales de seguridad, oficiales de cumplimiento, y oficiales de recursos humanos.

Frases comunes que incluyen "officer":

  • "Chief Financial Officer" (Director Financiero)
  • "Safety Officer" (Oficial de Seguridad)
  • "Probation Officer" (Oficial de Libertad Condicional)

Errores comunes incluyen confundir "officer" con "officer" en el sentido de "oficial" en un contexto no militar o policial, como en el caso de "officer" en una empresa. También es importante no usar "officer" para referirse a cualquier empleado, ya que implica un nivel de autoridad o responsabilidad.

Palabras relacionadas:

  • Sinónimos: "official" (oficial), "agent" (agente)
  • Antónimos: "civilian" (civil), que se refiere a una persona que no es parte de las fuerzas armadas o la policía.

En cuanto a la pronunciación, "officer" se pronuncia /ˈɔfɪsər/ en inglés americano, con énfasis en la primera sílaba.

La etimología de "officer" proviene del latín "officium", que significa "deber" o "oficio". En términos gramaticales, "officer" es un sustantivo contable, y su plural es "officers".

Significados de Officer en español

Oficial

Ejemplo:
The police officer arrested the suspect.
El oficial de policía arrestó al sospechoso.
The army officer led the troops into battle.
El oficial del ejército dirigió a las tropas hacia la batalla.
Uso: FormalContexto: Law enforcement, military
Nota: This is the most common translation of 'officer' when referring to a person in a position of authority in the police, military, or other official capacity.

Funcionario

Ejemplo:
The immigration officer checked our passports at the border.
El funcionario de inmigración revisó nuestros pasaportes en la frontera.
The customs officer inspected the cargo for contraband.
El funcionario de aduanas inspeccionó la carga en busca de contrabando.
Uso: FormalContexto: Government agencies, customs, immigration
Nota: This translation of 'officer' is often used in the context of government officials or employees who perform specific duties or services for the public.

Agente

Ejemplo:
The insurance agent helped me choose the right policy.
El agente de seguros me ayudó a elegir la póliza adecuada.
The sales agent presented the new products to the clients.
El agente de ventas presentó los nuevos productos a los clientes.
Uso: Formal/InformalContexto: Insurance, sales, representation
Nota: In certain contexts, 'agente' can be used to refer to a person who acts on behalf of another party, such as in sales or representation roles.

Los sinónimos de Officer

Official

An official is a person who holds a position of authority or responsibility in an organization or government.
Ejemplo: The official announced the new policy changes.
Nota: While an officer typically refers to someone in a position of authority within a military or police force, an official can have a broader application and may refer to someone in a position of authority in any organization or government.

Commander

A commander is a person who is in charge of a group of people or a military unit.
Ejemplo: The commander led the troops into battle.
Nota: A commander specifically conveys the idea of leading or being in charge of a group, which may include officers among its members.

Leader

A leader is a person who leads or commands a group, organization, or country.
Ejemplo: The leader of the team made the final decision.
Nota: While an officer holds a specific position of authority within a structured organization, a leader can refer to anyone who is guiding or directing a group, regardless of formal rank or title.

Expresiones y frases comunes de Officer

Police officer

A member of a police force responsible for enforcing the law.
Ejemplo: The police officer arrested the suspect.
Nota: Specifically refers to a law enforcement official.

Officer and a gentleman

Someone who acts with honor, dignity, and politeness, often associated with military or formal conduct.
Ejemplo: He always behaves like an officer and a gentleman, even in difficult situations.
Nota: Emphasizes qualities of honor and courtesy beyond just holding a position as an officer.

Officer of the law

A person who has authority to enforce laws and regulations.
Ejemplo: As an officer of the law, he had to make sure justice was served.
Nota: Highlights the responsibility and authority associated with enforcing laws.

Junior officer

An officer of lower rank or less experience within a hierarchical structure.
Ejemplo: The junior officer was eager to learn from the senior staff.
Nota: Distinguishes between officers based on rank or experience levels.

Commissioned officer

An officer holding a formal rank conferred by a government or military.
Ejemplo: As a commissioned officer, she had the authority to lead the troops.
Nota: Specifically refers to officers who receive their rank through a formal commission, often in military contexts.

Warrant officer

A military officer appointed by warrant, often with specialized technical or administrative duties.
Ejemplo: The warrant officer was responsible for maintaining the equipment.
Nota: Refers to a specific type of military officer with distinct roles and responsibilities.

Deck officer

An officer responsible for operations on a ship's deck, such as navigation and cargo handling.
Ejemplo: The deck officer ensured the safe navigation of the ship.
Nota: Specifically denotes officers assigned to duties related to ship or maritime operations.

Expresiones cotidianas (jerga) de Officer

Cop

Cop is a commonly used slang term for a police officer.
Ejemplo: The cop pulled over the speeding car.
Nota: More informal and colloquial than 'officer'.

PO

PO is an abbreviation for police officer.
Ejemplo: Did you see that PO directing traffic?
Nota: Casual and shortened form of 'officer'.

Bobby

Bobby is a British slang term for a police officer.
Ejemplo: The bobby helped an elderly lady cross the street.
Nota: Primarily used in British English.

Bluecoat

Bluecoat is an informal term used to refer to a police officer. The term originated from the blue uniforms commonly worn by police officers.
Ejemplo: The bluecoat patrolled the park to ensure safety.
Nota: Descriptive term based on the color of the uniform.

The fuzz

'The fuzz' is a slang term for the police, especially when referring to them in a negative context.
Ejemplo: I saw the fuzz raiding the apartment complex.
Nota: Informal and sometimes derogatory in nature.

The heat

'The heat' is a slang term for the police, often used in a warning or cautionary context.
Ejemplo: Be careful not to attract the heat when you're out at night.
Nota: Used to refer to law enforcement in a more indirect way.

Flatfoot

'Flatfoot' is an old-fashioned slang term for a police officer, typically emphasizing their presence on foot patrols.
Ejemplo: The flatfoot chased the suspect down the alley.
Nota: Conveys a slightly outdated or retro feel.

Officer - Ejemplos

The officer gave orders to his troops.
El oficial dio órdenes a sus tropas.
The police officer arrested the suspect.
El oficial de policía arrestó al sospechoso.
The government officer was responsible for the budget.
El funcionario del gobierno era responsable del presupuesto.

Gramática de Officer

Officer - Sustantivo (Noun) / Sustantivo, singular o masa (Noun, singular or mass)
Lema: officer
Conjugaciones
Sustantivo, plural (Noun, plural): officers
Sustantivo, singular o masa (Noun, singular or mass): officer
Sílabas, Separación y Acento
Officer contiene 3 sílabas: of • fi • cer
Transcripción fonética: ˈä-fə-sər
of fi cer , ˈä sər (La sílaba roja es la acentuada)

Officer - Importancia y frecuencia de uso

El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000.
Officer: 600 - 700 (Extremadamente Común).
Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.
Vocafy, aprendizaje eficiente de idiomas
Vocafy, aprendizaje eficiente de idiomas
Vocafy te ayuda a descubrir, organizar y aprender nuevas palabras y frases con facilidad. Crea colecciones de vocabulario personalizadas y practica en cualquier momento y lugar.