Diccionario
Inglés - Español
Place
pleɪs
Extremadamente Común
600 - 700
600 - 700
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000. Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.

lugar, sitio, colocar, posición

Significados de Place en español

La palabra "place" se utiliza en inglés cotidiano para referirse a un área o ubicación específica. Se emplea en contextos formales e informales y es común en conversaciones sobre direcciones, ubicaciones y situaciones.

Ejemplos de uso:

  1. Ubicación física:

    • "This is a great place to eat." (Este es un buen lugar para comer.)
    • "Can you tell me the place where the meeting is?" (¿Puedes decirme el lugar donde es la reunión?)
  2. Situaciones o circunstancias:

    • "She is in a difficult place right now." (Ella está en una situación difícil en este momento.)
    • "He found his place in the team." (Él encontró su lugar en el equipo.)
  3. Acciones:

    • "Please place the book on the shelf." (Por favor, coloca el libro en la estantería.)
    • "He placed the order yesterday." (Él realizó el pedido ayer.)

Frases comunes:

  • "In the first place" (En primer lugar): Se utiliza para introducir el primer argumento en una discusión.
  • "Out of place" (Fuera de lugar): Se refiere a algo que no encaja o no es apropiado en un contexto determinado.
  • "Make a place for" (Hacer un lugar para): Se usa para indicar la creación de espacio para algo o alguien.

Errores comunes:

  • Confundir "place" con "space". "Place" se refiere a una ubicación específica, mientras que "space" se refiere a un área vacía o disponible.
  • Usar "place" incorrectamente en contextos donde se requiere "location" o "position". "Location" se refiere más a la posición geográfica, mientras que "place" puede ser más general.

Palabras relacionadas:

  • Sinónimos: location, spot, area.
  • Antónimos: displace (desplazar), remove (quitar).

Pronunciación: "Place" se pronuncia /pleɪs/. Es importante enfatizar la vocal larga "a" para una correcta pronunciación.

Gramática: "Place" puede funcionar como sustantivo y verbo. Como sustantivo, se refiere a un lugar; como verbo, significa colocar o poner algo en un lugar determinado.

Etimología: La palabra "place" proviene del latín "platea", que significa "plaza" o "calle". Se ha utilizado en inglés desde el siglo XIII.

Significados de Place en español

lugar

Ejemplo:
This is a nice place.
Este es un lugar agradable.
Let's meet at a central place.
Encontremos en un lugar céntrico.
Uso: formal/informalContexto: General use to refer to a specific location or area.
Nota: One of the most common translations of 'place' in Spanish.

sitio

Ejemplo:
It's not the right place for a meeting.
No es el sitio adecuado para una reunión.
Please save me a place at the table.
Por favor, guárdame un sitio en la mesa.
Uso: formal/informalContexto: Referring to a specific spot or seat.
Nota: Another common synonym for 'place' in Spanish.

colocar

Ejemplo:
Place the book on the shelf.
Coloca el libro en la estantería.
Can you place the vase on the table?
¿Puedes colocar el jarrón en la mesa?
Uso: formalContexto: Used when giving instructions to put something in a particular position.
Nota: This meaning of 'place' is about the action of putting something in a specific location.

posición

Ejemplo:
He finished in second place.
Terminó en segunda posición.
The team moved up to first place in the rankings.
El equipo subió al primer puesto en la clasificación.
Uso: formalContexto: Referring to a ranking or order.
Nota: In this context, 'place' is used to indicate a specific position in a series or competition.

Los sinónimos de Place

location

Location refers to a particular place or position.
Ejemplo: The location of the new office is downtown.
Nota: Location is often used in a more specific context, emphasizing the exact position or site of something.

site

Site refers to a place where something is located or where an event takes place.
Ejemplo: The construction site is buzzing with activity.
Nota: Site is commonly used to refer to a specific area designated for a particular purpose, such as a construction site or a historical site.

spot

Spot refers to a particular place or location.
Ejemplo: Let's meet at our favorite spot in the park.
Nota: Spot is often used informally to refer to a specific, usually small, place that is known or favored by someone.

venue

Venue refers to the place where an event or activity happens.
Ejemplo: The wedding reception will be held at a beautiful venue by the beach.
Nota: Venue is typically used to describe a place where gatherings, performances, or events are held.

setting

Setting refers to the surroundings or environment in which something is located or takes place.
Ejemplo: The novel's setting is a quaint village in the countryside.
Nota: Setting is often used in literary or artistic contexts to describe the time and place in which a story or scene unfolds.

Expresiones y frases comunes de Place

in place

Functioning or positioned correctly; ready or prepared.
Ejemplo: Make sure all the decorations are in place before the party starts.
Nota: The phrase 'in place' signifies being correctly positioned or prepared, unlike just the word 'place' which refers to a location.

out of place

Not in the proper or usual location or arrangement; inappropriate.
Ejemplo: His loud laughter was out of place during the somber ceremony.
Nota: Contrary to the word 'place' representing a location, 'out of place' refers to something being inappropriate or not in its proper location.

take place

To happen or occur.
Ejemplo: The meeting will take place in the conference room at 3 p.m.
Nota: While 'place' refers to a location, 'take place' denotes an event happening or occurring at a specific location.

know one's place

To understand and accept one's position or rank in a social hierarchy.
Ejemplo: She always knew her place in the company and never overstepped her boundaries.
Nota: Unlike 'place' which denotes a physical location, 'know one's place' refers to understanding one's social status or position.

all over the place

Disorganized or scattered; lacking a clear direction.
Ejemplo: His thoughts were all over the place during the exam, making it hard to focus.
Nota: In contrast to the word 'place' indicating a specific location, 'all over the place' implies being disorganized or scattered in thoughts or actions.

Expresiones cotidianas (jerga) de Place

hangout

Hangout is a relaxed and informal place where people often spend time socializing or relaxing.
Ejemplo: This cafe is our favorite hangout on weekends.
Nota: Hangout specifically denotes a place where people gather, socialize, or relax.

joint

Joint is slang for a particular place, especially a restaurant or bar.
Ejemplo: Let's grab a bite at that new burger joint downtown.
Nota: Joint is commonly used informally and typically refers to places where people eat, drink, or hang out.

digs

Digs refer to one's living quarters or residence.
Ejemplo: His new digs in the city are really stylish.
Nota: Digs is more informal and often implies a sense of style or comfort in one's living space.

pad

Pad is slang for one's residence or living space.
Ejemplo: Come hang out at my pad this Friday.
Nota: Pad is a casual and familiar term for a place where someone lives or stays.

hood

Hood is short for neighborhood, referring to a specific area or district.
Ejemplo: I grew up in a rough neighborhood.
Nota: Hood is often used informally and can imply a sense of community or belonging in a specific area.

crib

Crib is slang for one's home, house, or apartment.
Ejemplo: Let's have a movie night at my crib this weekend.
Nota: Crib is a more informal and affectionate term for one's living space or residence.

Place - Ejemplos

The place was crowded.
El lugar estaba lleno.
I need to find a quiet place to study.
Necesito encontrar un lugar tranquilo para estudiar.
This is a beautiful place to visit.
Este es un lugar hermoso para visitar.

Gramática de Place

Place - Sustantivo (Noun) / Sustantivo, singular o masa (Noun, singular or mass)
Lema: place
Conjugaciones
Sustantivo, plural (Noun, plural): places
Sustantivo, singular o masa (Noun, singular or mass): place
Verbo, tiempo pasado (Verb, past tense): placed
Verbo, gerundio o participio presente (Verb, gerund or present participle): placing
Verbo, tercera persona del singular presente (Verb, 3rd person singular present): places
Verbo, forma base (Verb, base form): place
Verbo, presente no en tercera persona del singular (Verb, non-3rd person singular present): place
Sílabas, Separación y Acento
place contiene 1 sílabas: place
Transcripción fonética: ˈplās
place , ˈplās (La sílaba roja es la acentuada)

Place - Importancia y frecuencia de uso

El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000.
place: 600 - 700 (Extremadamente Común).
Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.
Vocafy, aprendizaje eficiente de idiomas
Vocafy, aprendizaje eficiente de idiomas
Vocafy te ayuda a descubrir, organizar y aprender nuevas palabras y frases con facilidad. Crea colecciones de vocabulario personalizadas y practica en cualquier momento y lugar.