Diccionario
Inglés - Español
Strong
strɔŋ
Extremadamente Común
500 - 600
500 - 600
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000. Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.

Fuerte, Robusto, Potente, Fuerte (sabor), Resistente

Significados de Strong en español

La palabra "strong" se utiliza en inglés cotidiano para describir cualidades físicas, emocionales, mentales o de carácter. Se aplica en diversos contextos, desde descripciones de personas hasta situaciones y objetos.

Uso en contextos específicos:

  1. Descripción física: Se usa para referirse a personas que tienen una gran fuerza física. Por ejemplo:

    • "He is a strong man." (Él es un hombre fuerte.)
    • "She has strong muscles." (Ella tiene músculos fuertes.)
  2. Carácter y emociones: Se puede emplear para describir a alguien con una personalidad firme o que muestra determinación. Ejemplo:

    • "She is a strong leader." (Ella es una líder fuerte.)
    • "He has a strong will." (Él tiene una voluntad fuerte.)
  3. Opiniones y creencias: Se utiliza para indicar que alguien tiene convicciones firmes. Ejemplo:

    • "I have strong opinions about politics." (Tengo opiniones firmes sobre la política.)
  4. Sustancias y objetos: Se refiere a la intensidad de un sabor, olor o la resistencia de un material. Ejemplo:

    • "This coffee is very strong." (Este café es muy fuerte.)
    • "The fabric is strong and durable." (La tela es fuerte y duradera.)
  5. Relaciones: Se usa para describir vínculos significativos y duraderos. Ejemplo:

    • "They have a strong friendship." (Tienen una amistad fuerte.)

Frases y expresiones comunes:

  • "Strong opinion" (opinión fuerte)
  • "Strong evidence" (prueba sólida)
  • "Strong coffee" (café fuerte)
  • "Strong argument" (argumento convincente)

Contexto de uso: La palabra "strong" se utiliza tanto en contextos formales como informales. En situaciones profesionales, puede referirse a habilidades o capacidades, mientras que en contextos informales puede referirse a características personales o situaciones cotidianas.

Errores comunes: Un error común es usar "strong" en lugar de "sturdy" cuando se habla de objetos resistentes. "Sturdy" se refiere más a la estabilidad y resistencia física, mientras que "strong" puede implicar fuerza en un sentido más amplio.

Palabras relacionadas:

  • Sinónimos: powerful (poderoso), robust (robusto), solid (sólido).
  • Antónimos: weak (débil), frail (frágil), delicate (delicado).

Pronunciación: La palabra "strong" se pronuncia /strɔŋ/. Es importante enfatizar la "str" al inicio y la "ng" al final, que puede ser un desafío para hispanohablantes.

Gramática y etimología: "Strong" es un adjetivo que proviene del inglés antiguo "strang", relacionado con el germánico. Se utiliza para calificar sustantivos, y su forma comparativa es "stronger" y la superlativa "strongest".

Significados de Strong en español

Fuerte

Ejemplo:
She has a strong grip.
Ella tiene un agarre fuerte.
He is a strong swimmer.
Él es un nadador fuerte.
Uso: Formal/InformalContexto: Physical strength or intensity of something
Nota: This is the most common translation of 'strong' in Spanish.

Robusto

Ejemplo:
The tree has a strong trunk.
El árbol tiene un tronco robusto.
She has a strong immune system.
Ella tiene un sistema inmune robusto.
Uso: FormalContexto: Physically sturdy or resilient
Nota: Used to describe things that are solid or well-built.

Potente

Ejemplo:
The medicine is very strong.
La medicina es muy potente.
He gave a strong speech.
Él dio un discurso potente.
Uso: FormalContexto: Powerful or intense in effect
Nota: Commonly used to describe impactful actions or substances.

Fuerte (sabor)

Ejemplo:
The coffee has a strong flavor.
El café tiene un sabor fuerte.
This cheese has a strong smell.
Este queso tiene un olor fuerte.
Uso: Formal/InformalContexto: Intense taste or smell
Nota: Can refer to strong flavors or odors.

Resistente

Ejemplo:
The material is strong against heat.
El material es resistente al calor.
She is strong-willed.
Ella es de voluntad fuerte.
Uso: FormalContexto: Able to withstand pressure or challenges
Nota: Used to describe durability or determination.

Los sinónimos de Strong

powerful

Powerful suggests great strength or force, often in a physical or metaphorical sense.
Ejemplo: She is a powerful leader who inspires others.
Nota: While 'strong' can refer to physical strength as well as other forms of strength, 'powerful' specifically emphasizes a great amount of strength or force.

robust

Robust indicates strong and healthy growth or performance.
Ejemplo: The robust economy has led to increased job opportunities.
Nota: Robust often implies a sturdy and resilient strength, especially in the context of growth or performance.

sturdy

Sturdy describes something that is strong and well-built, able to withstand pressure or rough conditions.
Ejemplo: The sturdy bridge withstood the heavy storm.
Nota: While 'strong' can be a general term for strength, 'sturdy' specifically emphasizes durability and the ability to endure adverse conditions.

mighty

Mighty conveys a sense of great power, strength, or size.
Ejemplo: The mighty oak tree stood tall in the forest.
Nota: Similar to 'strong,' 'mighty' suggests a high degree of strength, often with a sense of awe or admiration for the power displayed.

Expresiones y frases comunes de Strong

Strong as an ox

This idiom means to be exceptionally physically strong or robust.
Ejemplo: Despite her age, Grandma is still as strong as an ox.
Nota: The phrase emphasizes extraordinary strength beyond just being 'strong.'

Strong suit

Refers to a person's area of strength or expertise.
Ejemplo: His strong suit is his ability to communicate effectively.
Nota: It highlights a particular strength or skill rather than just general strength.

Go from strength to strength

To make progress and become increasingly successful.
Ejemplo: After his promotion, he has been going from strength to strength in his career.
Nota: It signifies continuous improvement and success rather than just being strong.

Strong-willed

Describes someone who is determined and resolute in their decisions or actions.
Ejemplo: She is a strong-willed individual who never gives up on her goals.
Nota: Focuses on being determined and resolute rather than physical strength.

Strong-arm tactics

Refers to aggressive or forceful methods used to achieve a goal.
Ejemplo: The company used strong-arm tactics to intimidate its competitors.
Nota: It relates to forceful actions or coercion rather than inherent strength.

In the strongest terms

Expressing something with the utmost emphasis or severity.
Ejemplo: I condemn his actions in the strongest terms possible.
Nota: Emphasizes the intensity or severity of expression rather than physical strength.

Strong contender

Refers to someone who has a good chance of winning or being successful.
Ejemplo: She is considered a strong contender for the title due to her impressive performance.
Nota: Highlights a high likelihood of success rather than just strength.

Expresiones cotidianas (jerga) de Strong

Beefed up

Used to describe someone or something that has become stronger or more muscular.
Ejemplo: He beefed up his muscles by working out at the gym.
Nota: The term 'beefed up' is more casual and colloquial than simply saying 'stronger.'

Buff

Refers to someone who is physically fit and muscular.
Ejemplo: She's been hitting the gym, and now she's looking pretty buff.
Nota: Buff specifically emphasizes a muscular or toned physique rather than overall strength.

Jacked

Slang for being very muscular or exceptionally strong.
Ejemplo: Have you seen his arms? He's totally jacked!
Nota: Jacked typically conveys a sense of being heavily built or robust rather than just strong.

Ripped

Describing someone with extremely defined muscles and low body fat.
Ejemplo: That athlete is ripped – you can see his muscles even when he's not flexing.
Nota: The term 'ripped' focuses more on the visibility and definition of muscles rather than pure strength.

Solid

Typically used to describe someone who is physically strong and sturdy.
Ejemplo: She's been lifting weights, and now she's solid as a rock.
Nota: Solid implies a sense of reliability and firmness in addition to physical strength.

Tonked

British slang for being extremely strong or powerful.
Ejemplo: After months of training, he's absolutely tonked – no one can beat him.
Nota: Tonked is a more informal and vivid way of expressing great strength.

Ironclad

Refers to something that is extremely strong, secure, or solid.
Ejemplo: Her argument was ironclad – no one could refute it.
Nota: Ironclad often describes something that is not only strong but also impenetrable or unbreakable.

Strong - Ejemplos

Strong winds knocked down trees in the park.
Vientos fuertes derribaron árboles en el parque.
She has a strong personality and is not easily influenced.
Ella tiene una personalidad fuerte y no es fácilmente influenciada.
The athlete showed a strong performance in the competition.
El atleta mostró un rendimiento fuerte en la competencia.

Gramática de Strong

Strong - Adjetivo (Adjective) / Adjetivo (Adjective)
Lema: strong
Conjugaciones
Adjetivo, comparativo (Adjective, comparative): stronger
Adjetivo, superlativo (Adjective, superlative): strongest
Adjetivo (Adjective): strong
Sílabas, Separación y Acento
strong contiene 1 sílabas: strong
Transcripción fonética: ˈstrȯŋ
strong , ˈstrȯŋ (La sílaba roja es la acentuada)

Strong - Importancia y frecuencia de uso

El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000.
strong: 500 - 600 (Extremadamente Común).
Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.
Vocafy, aprendizaje eficiente de idiomas
Vocafy, aprendizaje eficiente de idiomas
Vocafy te ayuda a descubrir, organizar y aprender nuevas palabras y frases con facilidad. Crea colecciones de vocabulario personalizadas y practica en cualquier momento y lugar.