Diccionario
Inglés - Español
Thread
θrɛd
Extremadamente Común
400 - 500
400 - 500
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000. Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.

hilo, conversación, tema, hélice

Significados de Thread en español

La palabra "thread" en inglés tiene varios usos en el lenguaje cotidiano, tanto en contextos formales como informales. A continuación se describen sus aplicaciones más comunes.

  1. Uso literal: "Thread" se refiere a un hilo, que es una delgada hebra de material, comúnmente utilizado en costura. Por ejemplo:

    • "I need some thread to fix my shirt." (Necesito un hilo para arreglar mi camisa.)
    • Contexto: Este uso es frecuente en situaciones relacionadas con la costura o la confección, por parte de personas que realizan trabajos manuales o artesanales.
  2. Uso figurado: "Thread" también se utiliza para describir una línea de pensamiento o un tema en una conversación o texto. Por ejemplo:

    • "The main thread of the discussion was about climate change." (El hilo principal de la discusión fue sobre el cambio climático.)
    • Contexto: Este uso es común en entornos académicos, debates o reuniones donde se analiza un tema específico.
  3. En tecnología: En programación y computación, "thread" se refiere a una unidad de ejecución dentro de un programa. Por ejemplo:

    • "The application runs multiple threads to improve performance." (La aplicación ejecuta múltiples hilos para mejorar el rendimiento.)
    • Contexto: Este uso es técnico y se encuentra en discusiones sobre desarrollo de software o informática.
  4. Expresiones comunes:

    • "Follow the thread" (Sigue el hilo): Se utiliza para indicar que alguien debe continuar siguiendo una idea o tema.
    • "Thread of a conversation" (Hilo de una conversación): Se refiere a la continuidad de un diálogo.
  5. Errores comunes: Un error frecuente es confundir "thread" con "threat" (amenaza) debido a la similitud en la pronunciación. Es importante recordar que "thread" se refiere a hilo, mientras que "threat" implica peligro.

  6. Palabras relacionadas: Sinónimos incluyen "string" (cuerda) en el contexto de costura, aunque "string" puede referirse a algo más grueso. En contextos figurativos, "theme" (tema) puede ser un sinónimo. No hay antónimos directos, ya que "thread" tiene significados específicos que no se oponen a otros términos.

  7. Pronunciación: "Thread" se pronuncia /θrɛd/. Es importante enfatizar el sonido "th" que se produce colocando la lengua entre los dientes superiores e inferiores.

  8. Gramática y etimología: "Thread" es un sustantivo y puede usarse como verbo en el contexto de enhebrar (to thread a needle). La palabra proviene del inglés antiguo "thræd", relacionado con el concepto de tejer o entrelazar.

El uso de "thread" es variado y se adapta a diferentes contextos, lo que lo convierte en una palabra útil en el vocabulario cotidiano en inglés.

Significados de Thread en español

hilo

Ejemplo:
The thread broke while sewing.
El hilo se rompió mientras cosía.
She used a red thread for the embroidery.
Ella usó un hilo rojo para el bordado.
Uso: formal/informalContexto: Sewing, embroidery, textiles
Nota: This is the most common translation of 'thread' in the context of sewing and textiles.

conversación

Ejemplo:
The discussion continued on the thread.
La conversación continuó en el hilo.
I saw your comments on the thread.
Vi tus comentarios en el hilo.
Uso: formal/informalContexto: Online forums, social media
Nota: In the context of online discussions, 'thread' can refer to a conversation or discussion chain.

tema

Ejemplo:
The new thread on the forum is about technology.
El nuevo tema en el foro es sobre tecnología.
Let's start a new thread for discussing travel tips.
Vamos a iniciar un nuevo tema para discutir consejos de viaje.
Uso: formalContexto: Online forums, discussions
Nota: In online contexts, 'thread' can also refer to a topic or subject of discussion.

hélice

Ejemplo:
The propeller blade had a damaged thread.
La hélice tenía un hilo dañado.
Check the thread of the screw before tightening it.
Verifica el hilo del tornillo antes de apretarlo.
Uso: formalContexto: Mechanical engineering, hardware
Nota: In technical contexts like engineering, 'thread' can refer to the spiral ridge of a screw or a propeller blade.

Los sinónimos de Thread

string

A thin piece of twisted fiber used for tying or connecting things.
Ejemplo: She used a piece of string to tie the package.
Nota: String is typically thinner and more flexible than thread.

fiber

A thread-like structure that forms the basis of textiles.
Ejemplo: The fabric was made of high-quality fibers.
Nota: Fiber refers to the basic unit of a textile material, while thread is a long, thin strand of cotton, nylon, or other material.

filament

A thin thread or wire, especially one in a light bulb that glows when heated.
Ejemplo: The light bulb's filament glowed brightly.
Nota: Filament is often used in the context of light bulbs or electronic devices, whereas thread is more commonly associated with sewing or weaving.

Expresiones y frases comunes de Thread

A thread of conversation

This phrase refers to a small part or topic within a larger conversation.
Ejemplo: She picked up on a thread of conversation about the upcoming event.
Nota: In this context, 'thread' is used metaphorically to signify a specific aspect or topic within a conversation.

Thread the needle

To pass thread through the eye of a needle in sewing.
Ejemplo: He carefully threaded the needle to sew the button back on.
Nota: In this idiom, 'thread' is used literally to describe the act of passing thread through the eye of a needle in sewing.

Hang by a thread

To be in a precarious or dangerous situation, with the risk of imminent collapse or failure.
Ejemplo: The old bridge is so dilapidated that it's hanging by a thread.
Nota: Here, 'thread' is used metaphorically to convey a sense of extreme vulnerability or instability.

Lose the thread

To lose track of the main idea or point of a discussion.
Ejemplo: I lost the thread of the argument and couldn't follow their reasoning.
Nota: In this expression, 'thread' symbolizes the main idea or flow of a conversation or argument.

Threadbare

Worn out, frayed, or thin due to overuse or age.
Ejemplo: His excuses were so threadbare that nobody believed him anymore.
Nota: In this term, 'thread' is used to describe something that has been worn down to the point of being almost bare.

Thread the line

To navigate or maintain a delicate balance between two opposing or conflicting positions.
Ejemplo: She skillfully threaded the line between being friendly and maintaining professionalism.
Nota: Here, 'thread' is used metaphorically to describe the act of carefully maneuvering through a situation without causing conflict.

Follow a thread

To pursue a line of reasoning or investigation that leads to a discovery or solution.
Ejemplo: She followed a thread of clues to solve the mystery.
Nota: In this expression, 'thread' represents a path or sequence of clues that lead to a resolution.

Expresiones cotidianas (jerga) de Thread

Thread

In this context, 'thread' refers to a series of related tweets or posts on social media that are connected by a common topic or theme.
Ejemplo: Check out this thread on Twitter about the latest fashion trends.
Nota: The slang term 'thread' in this context specifically refers to social media posts, whereas the original word 'thread' typically refers to a long, thin strand of cotton or other material.

Thread - Ejemplos

The thread on my shirt is coming loose.
El hilo de mi camisa se está deshaciendo.
She spun the wool into a thread.
Ella hiló la lana en un hilo.
I need to buy some thread to sew on this button.
Necesito comprar un poco de hilo para coser este botón.

Gramática de Thread

Thread - Sustantivo (Noun) / Sustantivo, singular o masa (Noun, singular or mass)
Lema: thread
Conjugaciones
Sustantivo, plural (Noun, plural): threads, thread
Sustantivo, singular o masa (Noun, singular or mass): thread
Verbo, tiempo pasado (Verb, past tense): threaded
Verbo, gerundio o participio presente (Verb, gerund or present participle): threading
Verbo, tercera persona del singular presente (Verb, 3rd person singular present): threads
Verbo, forma base (Verb, base form): thread
Verbo, presente no en tercera persona del singular (Verb, non-3rd person singular present): thread
Sílabas, Separación y Acento
thread contiene 1 sílabas: thread
Transcripción fonética: ˈthred
thread , ˈthred (La sílaba roja es la acentuada)

Thread - Importancia y frecuencia de uso

El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000.
thread: 400 - 500 (Extremadamente Común).
Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.
Vocafy, aprendizaje eficiente de idiomas
Vocafy, aprendizaje eficiente de idiomas
Vocafy te ayuda a descubrir, organizar y aprender nuevas palabras y frases con facilidad. Crea colecciones de vocabulario personalizadas y practica en cualquier momento y lugar.