Diccionario
Inglés - Finés
Include
ɪnˈklud
Extremadamente Común
200 - 300
200 - 300
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000. Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000. Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.
sisällyttää, ottaa mukaan, kattamaan, liittää
Significados de Include en finlandés
sisällyttää
Ejemplo:
The price includes all taxes.
Hinta sisältää kaikki verot.
Please include your contact information.
Ole hyvä ja sisällytä yhteystietosi.
Uso: formalContexto: Used in business, contracts, or formal communications.
Nota: This is the most common meaning and is often used in contexts where something is being added to a list or a total.
ottaa mukaan
Ejemplo:
We will include everyone in the discussion.
Otetaan kaikki mukaan keskusteluun.
Don't forget to include your friends in the plan.
Älä unohda ottaa ystäviäsi mukaan suunnitelmaan.
Uso: informalContexto: Used in casual conversations or social contexts.
Nota: This usage emphasizes the act of bringing people or things together, often in social situations.
kattamaan
Ejemplo:
The report includes various case studies.
Raportti kattaa erilaisia tapaustutkimuksia.
The menu includes options for vegetarians.
Ruokalista kattaa vaihtoehtoja kasvissyöjille.
Uso: formalContexto: Used in academic or professional writing.
Nota: This meaning suggests a comprehensive inclusion of items or topics, often seen in reports or analyses.
liittää
Ejemplo:
The document includes an appendix.
Asiakirjaan on liitetty liite.
Please include the necessary documents with your application.
Liitä tarvittavat asiakirjat hakemuksesi mukaan.
Uso: formalContexto: Common in legal or administrative contexts.
Nota: This meaning focuses on physically attaching or appending something to another document.
Los sinónimos de Include
contain
To contain means to hold or have within. It implies that the items are physically inside something.
Ejemplo: The box contains various items.
Nota: While 'include' suggests something being part of a whole, 'contain' emphasizes the idea of something being physically inside or held within.
incorporate
To incorporate means to include something as part of a whole or to combine different elements into a unified whole.
Ejemplo: The new design incorporates elements of traditional architecture.
Nota: While 'include' simply means to add something as part of a whole, 'incorporate' suggests blending or integrating elements together.
comprise
To comprise means to consist of or be made up of. It is often used to indicate the parts that make up a whole.
Ejemplo: The team comprises experts from various fields.
Nota: While 'include' implies adding something to a group or collection, 'comprise' emphasizes the idea of being composed of distinct parts.
encompass
To encompass means to include or contain a wide range or variety of things within a particular scope.
Ejemplo: The report encompasses all aspects of the project.
Nota: While 'include' generally means to add something to a group, 'encompass' suggests a broader or more comprehensive coverage.
embrace
To embrace means to accept or include something willingly or enthusiastically.
Ejemplo: The company embraces diversity in its hiring practices.
Nota: While 'include' is neutral in tone, 'embrace' conveys a sense of acceptance or approval towards what is being included.
Expresiones y frases comunes de Include
including
Refers to something being part of a larger group or set.
Ejemplo: The package includes a variety of tools.
Nota: It is a verb form of 'include' used to show the action of including something.
included in
Denotes that something or someone is part of a specified group or category.
Ejemplo: Your name is included in the list of participants.
Nota: It specifies the exact location or group where something is included.
inclusive of
Indicates that something includes everything mentioned or needed.
Ejemplo: The price is inclusive of taxes.
Nota: It emphasizes that all necessary items or costs are included in the mentioned total.
included within
Indicates that something is contained or comprised within a specific boundary.
Ejemplo: All the necessary information is included within the document.
Nota: It highlights the containment or internal presence of something.
not including
Specifies what is not part of the inclusion, emphasizing the exclusions.
Ejemplo: The price of the ticket does not include meals.
Nota: It focuses on what is left out or excluded from the inclusion.
inclusive
Denotes that something covers or contains all the necessary items or elements.
Ejemplo: The package deal is inclusive of accommodation and transportation.
Nota: It is a more general term to show that everything required is contained within the mentioned scope.
inclusive price
Refers to a price that includes all costs and charges.
Ejemplo: The tour package offers an inclusive price for all activities.
Nota: It specifies that the price mentioned covers all expenses or charges related to the mentioned items.
Expresiones cotidianas (jerga) de Include
throw in
To add something extra at no additional cost.
Ejemplo: I'll throw in a free dessert with your order.
Nota: In this context, 'throw in' implies adding something extra for free, whereas 'include' typically refers to incorporating something as part of a set or group.
tack on
To add something additional, especially at the end.
Ejemplo: They always tack on extra fees at the last minute.
Nota: While 'tack on' suggests adding something extra at the end, 'include' generally implies something that is part of a whole.
slip in
To insert something discreetly or surreptitiously.
Ejemplo: He managed to slip in a joke during his presentation.
Nota: The term 'slip in' often conveys the idea of subtly adding something, whereas 'include' is more straightforward in terms of incorporating something as part of a larger entity.
work in
To find a way to incorporate something smoothly.
Ejemplo: Let's see if we can work in a discussion on that topic.
Nota: When you 'work in' something, you are making an effort to include it seamlessly, whereas 'include' simply denotes the act of adding something as part of a whole.
bundle in
To combine or package something together.
Ejemplo: We decided to bundle in a free trial with the subscription.
Nota: 'Bundle in' suggests combining items or services together, while 'include' indicates adding something as part of a larger group or set.
Include - Ejemplos
I include fruits in my daily diet.
Sisällytän hedelmiä päivittäiseen ruokavaliooni.
The package should include all the necessary documents.
Paketin tulisi sisältää kaikki tarvittavat asiakirjat.
Please make sure to include your contact information in the email.
Varmistathan, että sisällytät yhteystietosi sähköpostiin.
The price of the ticket includes transportation and accommodation.
Lipun hinta sisältää kuljetuksen ja majoituksen.
Gramática de Include
Include - Verbo (Verb) / Verbo, presente no en tercera persona del singular (Verb, non-3rd person singular present)
Lema: include
Conjugaciones
Verbo, tiempo pasado (Verb, past tense): included
Verbo, gerundio o participio presente (Verb, gerund or present participle): including
Verbo, tercera persona del singular presente (Verb, 3rd person singular present): includes
Verbo, forma base (Verb, base form): include
Verbo, presente no en tercera persona del singular (Verb, non-3rd person singular present): include
Sílabas, Separación y Acento
include contiene 2 sílabas: in • clude
Transcripción fonética: in-ˈklüd
in clude , in ˈklüd (La sílaba roja es la acentuada)
Include - Importancia y frecuencia de uso
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000.
include: 200 - 300 (Extremadamente Común).
Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.