Diccionario
Inglés - Indonesio
Soon
sun
Extremadamente Común
400 - 500
400 - 500
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000. Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000. Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.
segera, tidak lama lagi, dalam waktu dekat, cepat
Significados de Soon en indonesio
segera
Ejemplo:
I will call you soon.
Saya akan meneleponmu segera.
The train will arrive soon.
Kereta akan tiba segera.
Uso: informalContexto: Used when referring to something that will happen in the near future.
Nota: Commonly used in everyday conversation to indicate that something will happen shortly.
tidak lama lagi
Ejemplo:
She will be back soon.
Dia akan kembali tidak lama lagi.
We will start the meeting soon.
Kami akan memulai rapat tidak lama lagi.
Uso: formal/informalContexto: Used in both formal and informal settings to indicate a near future event.
Nota: This phrase emphasizes that the event will happen relatively quickly.
dalam waktu dekat
Ejemplo:
They are expected to announce the results soon.
Mereka diharapkan untuk mengumumkan hasil dalam waktu dekat.
A decision will be made soon.
Keputusan akan dibuat dalam waktu dekat.
Uso: formalContexto: Typically used in formal contexts, such as business or official announcements.
Nota: This expression is often found in written communication, emphasizing a professional tone.
cepat
Ejemplo:
I need this done soon!
Saya perlu ini selesai cepat!
Please reply soon.
Tolong balas cepat.
Uso: informalContexto: Used when urgency is implied, often in casual conversations.
Nota: This usage conveys a sense of urgency and necessity.
Los sinónimos de Soon
in a little while
In a little while means in a short period of time or soon. It implies a brief waiting period before something happens.
Ejemplo: Dinner will be ready in a little while, so please be patient.
Nota: In a little while is a more casual and conversational way of expressing 'soon' and can suggest a relaxed or informal tone.
Expresiones y frases comunes de Soon
In the near future
This phrase implies that something will happen soon, but does not specify an exact time frame.
Ejemplo: We will discuss this matter further in the near future.
Nota: It gives a more general sense of time compared to 'soon.'
Any minute now
This phrase suggests that something is expected to happen very soon, possibly within the next few moments.
Ejemplo: The bus should arrive any minute now.
Nota: It emphasizes immediacy and implies a shorter timeframe than 'soon.'
Before long
This phrase means something will happen relatively soon, without specifying an exact time frame.
Ejemplo: Before long, you will realize the importance of this decision.
Nota: It implies a sense of anticipation or inevitability compared to 'soon.'
Shortly
This phrase indicates that something will happen soon, usually within a brief period of time.
Ejemplo: We will be departing shortly.
Nota: It is more formal and precise than 'soon.'
In a bit
This phrase means in a short while or soon, without specifying an exact time frame.
Ejemplo: I'll join you for lunch in a bit.
Nota: It is more casual and informal than 'soon.'
In the not-too-distant future
This phrase suggests that something will happen soon, but not immediately.
Ejemplo: We hope to see significant progress in the not-too-distant future.
Nota: It conveys a sense of optimism about the timeframe compared to 'soon.'
At any moment
This phrase implies that something is expected to happen very soon, possibly imminently.
Ejemplo: The storm could strike at any moment.
Nota: It emphasizes unpredictability and immediacy compared to 'soon.'
Expresiones cotidianas (jerga) de Soon
Any moment now
Similar to 'soon', but implies a more imminent timeframe.
Ejemplo: She'll be here any moment now, so get ready.
Nota: Emphasizes the idea of immediacy rather than just nearness.
In a jiffy
Informal way to say 'soon' or 'shortly', indicating a quick action or short period of time.
Ejemplo: I'll be back in a jiffy, just need to grab my wallet.
Nota: Focuses on the speed or brevity of the action.
Before you know it
Expresses that something will happen sooner than expected or anticipated.
Ejemplo: The weekend will be here before you know it.
Nota: Conveys the idea of time passing quickly and events happening unexpectedly sooner.
In a flash
Indicates that something will happen quickly or that something happened suddenly.
Ejemplo: The car disappeared in a flash around the corner.
Nota: Emphasizes the sudden or swift nature of the action.
In the blink of an eye
Emphasizes an extremely quick or sudden action or change.
Ejemplo: The food was gone in the blink of an eye, everyone loved it.
Nota: Highlights the speed of the action in a dramatic or surprising way.
In no time
Means something will happen very quickly or sooner than expected.
Ejemplo: I'll have that report done in no time, don't worry.
Nota: Stresses the speed at which the action will occur without delay or hesitation.
Soon - Ejemplos
Soon, the sun will set and it will be dark outside.
Segera, matahari akan terbenam dan akan gelap di luar.
I will be back soon.
Saya akan kembali segera.
We will have to leave soon if we want to catch the train.
Kita harus pergi segera jika kita ingin mengejar kereta.
Gramática de Soon
Soon - Adverbio (Adverb) / Adverbio (Adverb)
Lema: soon
Conjugaciones
Adverbio, comparativo (Adverb, comparative): sooner
Adverbio, superlativo (Adverb, superlative): soonest
Adverbio (Adverb): soon
Sílabas, Separación y Acento
soon contiene 1 sílabas: soon
Transcripción fonética: ˈsün
soon , ˈsün (La sílaba roja es la acentuada)
Soon - Importancia y frecuencia de uso
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000.
soon: 400 - 500 (Extremadamente Común).
Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.