Diccionario
Inglés - Japonés
Constant
ˈkɑnstənt
Muy Común
~ 1900
~ 1900
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000. Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000. Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.
一定 (いってい), 常に (じょうに), 不変 (ふへん), 恒常 (こうじょう)
Significados de Constant en japonés
一定 (いってい)
Ejemplo:
The speed of light is constant.
光の速度は一定です。
She has a constant presence in my life.
彼女は私の生活において一定の存在です。
Uso: formalContexto: Scientific contexts or discussions about stability.
Nota: This meaning emphasizes something that does not change over time.
常に (じょうに)
Ejemplo:
He is constantly improving his skills.
彼は常にスキルを向上させています。
She is a constant source of inspiration.
彼女は常にインスピレーションの源です。
Uso: informalContexto: Everyday conversations or motivational contexts.
Nota: This use implies an ongoing state or repeated action without interruption.
不変 (ふへん)
Ejemplo:
Love is a constant in our lives.
愛は私たちの生活において不変です。
The laws of physics are constant.
物理の法則は不変です。
Uso: formalContexto: Philosophical or theoretical discussions.
Nota: This term suggests something that remains unchanged regardless of circumstances.
恒常 (こうじょう)
Ejemplo:
The constant temperature in this room is comfortable.
この部屋の恒常的な温度は快適です。
He seeks a constant environment for his research.
彼は研究のために恒常的な環境を求めています。
Uso: formalContexto: Scientific or technical discussions.
Nota: This term is often used in scientific contexts to describe conditions that do not vary.
Los sinónimos de Constant
consistent
Consistent means always acting or behaving in the same way.
Ejemplo: She has shown consistent improvement in her grades throughout the semester.
Nota: Consistent is often used to describe actions or behaviors that are reliable and steady over time.
unchanging
Unchanging refers to something that does not vary or alter.
Ejemplo: The unchanging landscape of the desert has remained the same for centuries.
Nota: Unchanging emphasizes the lack of change or variation in a particular situation or object.
steady
Steady means firmly fixed, supported, or balanced.
Ejemplo: His steady progress in learning the language impressed his teacher.
Nota: Steady can also refer to something that is continuous, regular, or consistent in nature.
unchangeable
Unchangeable describes something that cannot be altered or modified.
Ejemplo: The laws of physics are considered unchangeable under normal circumstances.
Nota: Unchangeable implies a sense of permanence or immutability.
persistent
Persistent refers to continuing firmly or obstinately in a course of action in spite of difficulty or opposition.
Ejemplo: Despite facing many obstacles, she remained persistent in achieving her goals.
Nota: Persistent suggests a determined and unwavering attitude towards achieving a specific goal.
Expresiones y frases comunes de Constant
Constantly
Continuously or without stopping.
Ejemplo: She is constantly checking her phone for messages.
Nota: Derived from 'constant,' but emphasizes a repeated or ongoing action.
In constant demand
Always needed or desired.
Ejemplo: Her artistic skills are in constant demand.
Nota: Highlights the continuous need or desire for something.
Constant companion
Someone or something that is always with you.
Ejemplo: Her dog is her constant companion.
Nota: Emphasizes the consistent presence of a companion.
Constant reminder
Something that consistently brings a memory or idea to mind.
Ejemplo: The old photo is a constant reminder of our trip.
Nota: Stresses the persistent nature of what triggers a memory or thought.
Constant battle
A continuous struggle or challenge.
Ejemplo: Dealing with his health issues is a constant battle.
Nota: Emphasizes the ongoing nature of the struggle or challenge.
Constant change
Consistent and frequent alterations or modifications.
Ejemplo: In this industry, you have to adapt to constant change.
Nota: Focuses on the regularity and consistency of changes.
Constant source
A reliable and consistent provider of something.
Ejemplo: The library is a constant source of knowledge for students.
Nota: Highlights the dependable nature of the provider.
Constant noise
Continuous or uninterrupted sound.
Ejemplo: Living in the city means dealing with constant noise.
Nota: Emphasizes the ongoing presence of noise.
Expresiones cotidianas (jerga) de Constant
Steady Eddie
This term refers to someone who is reliable, consistent, and dependable.
Ejemplo: He's a Steady Eddie when it comes to completing tasks on time.
Nota: The original word 'constant' implies something remaining the same over time, while 'Steady Eddie' focuses on reliability and consistency of behavior.
Ride or die
This term refers to a person who is extremely loyal and will stick by your side through anything.
Ejemplo: She's my ride or die, always there for me no matter what.
Nota: While 'constant' implies something consistent, 'ride or die' emphasizes loyalty and unwavering support.
Day one
This term refers to someone who has been there from the beginning, indicating a longstanding relationship or loyalty.
Ejemplo: He's been my friend since day one.
Nota: While 'constant' suggests something remaining the same, 'day one' emphasizes the duration or history of a relationship or connection.
Ride the wave
This term means to go with the flow, embrace change or uncertainty, and see how things unfold.
Ejemplo: Just ride the wave and see where it takes you.
Nota: While 'constant' implies stability, 'ride the wave' suggests adapting to changes and unpredictability.
Grind
This term refers to working hard and persistently towards a goal or objective.
Ejemplo: She's always on the grind, working hard to achieve her goals.
Nota: While 'constant' can imply consistency, 'grind' emphasizes hard work and persistence in achieving something.
Full throttle
This term means to go all out, put in maximum effort or energy into a task or activity.
Ejemplo: He goes at everything full throttle, giving his all in whatever he does.
Nota: 'Full throttle' emphasizes giving maximum effort, intensity, or energy, whereas 'constant' focuses on something remaining the same over time.
Constant - Ejemplos
Constant change is the only thing that is certain in life.
The temperature in the room remained constant throughout the day.
The speed of light is a constant in physics.
Gramática de Constant
Constant - Adjetivo (Adjective) / Adjetivo (Adjective)
Lema: constant
Conjugaciones
Adjetivo (Adjective): constant
Sustantivo, plural (Noun, plural): constants
Sustantivo, singular o masa (Noun, singular or mass): constant
Sílabas, Separación y Acento
constant contiene 2 sílabas: con • stant
Transcripción fonética: ˈkän(t)-stənt
con stant , ˈkän(t) stənt (La sílaba roja es la acentuada)
Constant - Importancia y frecuencia de uso
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000.
constant: ~ 1900 (Muy Común).
Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.