Diccionario
Inglés - Japonés
Pale
peɪl
Muy Común
~ 2400
~ 2400
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000. Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000. Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.
青白い (あおじろい), 淡い (あわい), 薄い (うすい), 劣る (おとる)
Significados de Pale en japonés
青白い (あおじろい)
Ejemplo:
She looked pale after being sick.
彼女は病気になった後、青白く見えた。
His face was pale with fear.
彼の顔は恐怖で青白かった。
Uso: informalContexto: Describing someone's physical appearance, often related to health or emotions.
Nota: Used to describe a lack of color in someone's face, often associated with illness or fear.
淡い (あわい)
Ejemplo:
She wore a pale blue dress.
彼女は淡い青のドレスを着ていた。
The painting has pale colors.
その絵は淡い色合いをしている。
Uso: formal/informalContexto: Describing colors, often in fashion, art, or design.
Nota: Refers to colors that are light or soft in tone.
薄い (うすい)
Ejemplo:
The soup is too pale; it needs more seasoning.
スープが薄すぎる。もっと調味料が必要だ。
The ink on the page is pale and hard to read.
ページのインクが薄くて読みづらい。
Uso: informalContexto: Describing something that lacks intensity or depth, such as flavors, colors, or texts.
Nota: Can refer to a lack of strength or richness in various contexts.
劣る (おとる)
Ejemplo:
His performance was pale compared to hers.
彼のパフォーマンスは彼女のに比べて劣っていた。
The movie's sequel was pale in comparison to the original.
その映画の続編はオリジナルに比べて劣っていた。
Uso: formal/informalContexto: Used to describe something that is inferior or not as good as something else.
Nota: Often used in a comparative sense, indicating a lack of quality or impact.
Los sinónimos de Pale
pallid
Pallid means lacking color or liveliness, similar to pale but often with a connotation of looking unhealthy or weak.
Ejemplo: Her face turned pallid when she heard the bad news.
Nota: Pallid can imply a more extreme lack of color or vitality compared to pale.
wan
Wan describes a sickly or pale appearance, often due to illness or fatigue.
Ejemplo: She looked wan after being sick for a week.
Nota: Wan typically suggests a paleness that is caused by illness or fatigue rather than just a natural lack of color.
ashen
Ashen refers to a pale or grayish complexion, often associated with shock, fear, or deathly appearance.
Ejemplo: His face turned ashen with fear.
Nota: Ashen specifically refers to a color resembling ashes, often indicating a more extreme or intense paleness.
Expresiones y frases comunes de Pale
Pale in comparison
To be much less important, impressive, or effective than someone or something else
Ejemplo: My previous job pales in comparison to the challenges I face now.
Nota: The word 'pale' here emphasizes the significant difference in comparison.
Pale-faced
Having a pale or white face, often due to fear, illness, or shock
Ejemplo: She looked pale-faced after hearing the bad news.
Nota: This phrase specifically describes the color or appearance of someone's face.
Pale as a ghost
Extremely pale, similar to the color associated with ghosts
Ejemplo: When she saw the ghost in the movie, she turned as pale as a ghost.
Nota: The comparison to a ghost emphasizes the extreme paleness of the person.
Pale imitation
Something that is a weak or inferior version of something else
Ejemplo: The remake of the classic movie was a pale imitation of the original.
Nota: The word 'pale' implies that the imitation lacks the vibrancy or quality of the original.
Pale into insignificance
To become unimportant or trivial when compared to something else
Ejemplo: The small dent in the shiny car pales into insignificance compared to the engine trouble it has.
Nota: The phrase emphasizes that the initial issue is insignificant compared to a larger problem.
Pale complexion
A person's natural skin color, especially when it is light or lacking color
Ejemplo: Her pale complexion made her look fragile and delicate.
Nota: This phrase refers specifically to the color and condition of someone's skin.
Pale with anger
Extremely pale due to strong emotions like anger, fear, or shock
Ejemplo: He was pale with anger when he found out about the betrayal.
Nota: The phrase describes the extreme paleness resulting from intense emotions.
Pale shadow
A weak or faint representation of something more substantial or impressive
Ejemplo: His performance was a pale shadow of what he was capable of.
Nota: The term 'pale' suggests that the shadow lacks the depth or impact of the original.
Pale - Ejemplos
The pale moon was shining in the sky.
She looked pale and sickly.
The painting had a pale color palette.
Gramática de Pale
Pale - Nombre propio (Proper noun) / Nombre propio, singular (Proper noun, singular)
Lema: pale
Conjugaciones
Adjetivo, comparativo (Adjective, comparative): paler
Adjetivo, superlativo (Adjective, superlative): palest
Adjetivo (Adjective): pale
Sustantivo, plural (Noun, plural): pales
Sustantivo, singular o masa (Noun, singular or mass): pale
Verbo, tiempo pasado (Verb, past tense): paled
Verbo, gerundio o participio presente (Verb, gerund or present participle): paling
Verbo, tercera persona del singular presente (Verb, 3rd person singular present): pales
Verbo, forma base (Verb, base form): pale
Verbo, presente no en tercera persona del singular (Verb, non-3rd person singular present): pale
Sílabas, Separación y Acento
pale contiene 1 sílabas: pale
Transcripción fonética: ˈpāl
pale , ˈpāl (La sílaba roja es la acentuada)
Pale - Importancia y frecuencia de uso
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000.
pale: ~ 2400 (Muy Común).
Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.