Diccionario
Inglés - Japonés

Personality

ˌpərsəˈnælədi
Muy Común
~ 2300
~ 2300
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000. Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.

性格 (せいかく), 人格 (じんかく), 個性 (こせい), パーソナリティ (ぱーそなりてぃ)

Significados de Personality en japonés

性格 (せいかく)

Ejemplo:
She has a cheerful personality.
彼女は明るい性格です。
His personality is very outgoing.
彼の性格はとても社交的です。
Uso: InformalContexto: Describing someone's character traits in everyday conversation.
Nota: This usage focuses on the inherent traits and characteristics of a person.

人格 (じんかく)

Ejemplo:
He has a strong personality.
彼は強い人格を持っています。
Her personality is admirable.
彼女の人格は称賛に値します。
Uso: FormalContexto: Used in more formal contexts, such as psychology or character assessments.
Nota: This term relates to the moral and ethical aspects of a person's character.

個性 (こせい)

Ejemplo:
Everyone has their own unique personality.
誰もが自分自身の独自の個性を持っています。
Art allows people to express their personality.
アートは人々が自分の個性を表現する手段です。
Uso: InformalContexto: Used in discussions about individuality and uniqueness.
Nota: This term emphasizes the uniqueness and distinctiveness of a person's traits.

パーソナリティ (ぱーそなりてぃ)

Ejemplo:
Her personality shines through in her work.
彼女のパーソナリティは彼女の仕事に表れています。
He is known for his vibrant personality.
彼はその活気あるパーソナリティで知られています。
Uso: InformalContexto: Often used in media, entertainment, and marketing contexts.
Nota: This is a loanword from English, commonly used in casual conversations or pop culture.

Los sinónimos de Personality

character

Character refers to the combination of qualities or features that distinguishes an individual or a group.
Ejemplo: She has a strong character and is known for her integrity.
Nota: Character may emphasize more on moral or ethical qualities compared to personality.

temperament

Temperament refers to a person's natural predisposition or inclination, especially in terms of behavior or emotions.
Ejemplo: His fiery temperament often gets him into trouble.
Nota: Temperament focuses more on innate traits and tendencies, while personality encompasses a broader range of characteristics.

disposition

Disposition refers to a person's inherent qualities of mind and character, including mood and outlook.
Ejemplo: Despite her tough disposition, she is very caring towards her friends.
Nota: Disposition can also refer to a person's usual mood or attitude in specific situations.

nature

Nature refers to the inherent or essential qualities or character of a person.
Ejemplo: Her kind nature makes her a favorite among her colleagues.
Nota: Nature often implies a more fundamental or intrinsic aspect of a person compared to personality.

identity

Identity refers to the distinguishing characteristics or qualities that define a person or group.
Ejemplo: His identity as a creative thinker is evident in his innovative projects.
Nota: Identity can focus on the core aspects that make a person unique, including beliefs, values, and experiences.

Expresiones y frases comunes de Personality

Big personality

Refers to someone who is outgoing, charismatic, and has a strong presence.
Ejemplo: She has a big personality, always the life of the party.
Nota: Emphasizes the impact and charisma of the individual's character.

Personality traits

Refers to the specific characteristics or qualities that define an individual's personality.
Ejemplo: Different people have different personality traits that make them unique.
Nota: Focuses on the specific attributes that contribute to a person's overall personality.

Personality clash

Refers to a situation where individuals have conflicting personalities or attitudes.
Ejemplo: There was a personality clash between the new team members, making it difficult to work together.
Nota: Highlights the conflict or discord that arises due to differences in personalities.

Outgoing personality

Describes someone who is sociable, friendly, and enjoys interacting with others.
Ejemplo: His outgoing personality makes it easy for him to make friends wherever he goes.
Nota: Emphasizes the extroverted and sociable nature of the individual.

Personality disorder

Refers to a mental health condition characterized by maladaptive patterns of behavior, cognition, and inner experience.
Ejemplo: She was diagnosed with a personality disorder that affected her behavior and relationships.
Nota: Indicates a clinically recognized condition that significantly impacts a person's personality.

Split personality

Refers to a condition where a person displays multiple distinct personalities or identities.
Ejemplo: The character in the movie had a split personality, alternating between two distinct identities.
Nota: Suggests a severe and rare psychological condition involving distinct and separate identities within one individual.

Personality test

Refers to an assessment tool designed to evaluate various aspects of a person's personality.
Ejemplo: She took a personality test to better understand her strengths and weaknesses.
Nota: Focuses on the evaluation and analysis of specific traits or characteristics through a structured assessment.

Expresiones cotidianas (jerga) de Personality

Person

Used informally to refer to an individual, often emphasizing their character or qualities.
Ejemplo: He's a cool person to hang out with.
Nota: While 'person' is a simple term meaning an individual, it is often used in slang to describe someone's character or demeanor.

Vibe

Refers to the overall feeling or impression one gives through their behavior, attitude, or aura.
Ejemplo: She gives off positive vibes with her personality.
Nota: Unlike 'personality' which encompasses various traits and characteristics, 'vibe' focuses more on the general atmosphere or energy someone exudes.

Energy

Describes the unique spirit, enthusiasm, or aura that a person brings to interactions or situations.
Ejemplo: His energy is infectious; everyone loves being around him.
Nota: 'Energy' often refers to the intangible quality that influences how others perceive and experience someone, distinct from the broader concept of 'personality'.

Spark

Denotes a charismatic or engaging quality in a person that draws others in or captivates them.
Ejemplo: She has a spark that lights up any room she enters.
Nota: While 'spark' may be attributed to an aspect of someone's personality, it specifically highlights their ability to ignite interest or excitement in others.

Aura

Refers to the distinctive atmosphere or vibe that surrounds and emanates from an individual, influencing how they are perceived by others.
Ejemplo: There's something about her aura that makes people feel comfortable around her.
Nota: Distinct from 'personality', 'aura' conveys a more mystical or intangible essence that contributes to how others perceive and feel in someone's presence.

Charisma

Describes a compelling charm, magnetism, or personality trait that attracts and influences others.
Ejemplo: His charisma makes him a natural leader.
Nota: 'Charisma' often denotes a specific quality within one's personality that exudes charm and influence, setting them apart from others in social interactions.

Vibe check

Refers to evaluating someone's overall aura, attitude, or compatibility in a social or group setting.
Ejemplo: We need to do a vibe check on the new hire to see if they fit in with the team.
Nota: Unlike 'personality assessment' which may involve formal evaluations, 'vibe check' is a casual way to gauge someone's suitability or alignment with a particular environment or group.

Personality - Ejemplos

His personality is very outgoing and friendly.
She has a unique and strong character.
The artist's soul is reflected in his work.

Gramática de Personality

Personality - Sustantivo (Noun) / Sustantivo, singular o masa (Noun, singular or mass)
Lema: personality
Conjugaciones
Sustantivo, plural (Noun, plural): personalities, personality
Sustantivo, singular o masa (Noun, singular or mass): personality
Sílabas, Separación y Acento
personality contiene 5 sílabas: per • son • al • i • ty
Transcripción fonética: ˌpər-sə-ˈna-lə-tē
per son al i ty , ˌpər ˈna (La sílaba roja es la acentuada)

Personality - Importancia y frecuencia de uso

El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000.
personality: ~ 2300 (Muy Común).
Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.
Vocafy, aprendizaje eficiente de idiomas
Vocafy, aprendizaje eficiente de idiomas
Vocafy te ayuda a descubrir, organizar y aprender nuevas palabras y frases con facilidad. Crea colecciones de vocabulario personalizadas y practica en cualquier momento y lugar.