Diccionario
Inglés - Noruego

Analysis

əˈnæləsəs
Extremadamente Común
700 - 800
700 - 800
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000. Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.

analyse, vurdering, granskning, oppdeling

Significados de Analysis en noruego

analyse

Ejemplo:
The analysis of the data revealed interesting trends.
Analysen av dataene avslørte interessante trender.
He conducted a thorough analysis of the text.
Han gjennomførte en grundig analyse av teksten.
Uso: formalContexto: Used in academic, scientific, or professional settings where detailed examination is required.
Nota: The term 'analyse' is often used in both academic and business contexts in Norwegian.

vurdering

Ejemplo:
The analysis of the risks was crucial for the project.
Vurderingen av risikoene var avgjørende for prosjektet.
Her analysis of the situation helped us make a better decision.
Hennes vurdering av situasjonen hjalp oss med å ta en bedre beslutning.
Uso: formal/informalContexto: Can be used in both casual conversations and formal reports when discussing evaluations or assessments.
Nota: While 'vurdering' translates to 'assessment' or 'evaluation', it can also imply a thoughtful analysis.

granskning

Ejemplo:
The analysis of the case was very detailed.
Granskningen av saken var veldig detaljert.
The committee's analysis of the proposal took several weeks.
Komiteens granskning av forslaget tok flere uker.
Uso: formalContexto: Commonly used in legal or investigative contexts where a detailed examination is performed.
Nota: This term is often associated with thorough investigations or reviews.

oppdeling

Ejemplo:
The analysis of the text involved breaking it down into sections.
Analysen av teksten involverte oppdeling i seksjoner.
We need an analysis of the components of this system.
Vi trenger en oppdeling av komponentene i dette systemet.
Uso: formal/informalContexto: Used in both educational and technical contexts when discussing the breakdown of information.
Nota: This meaning emphasizes the aspect of dividing something into parts for better understanding.

Los sinónimos de Analysis

examination

Examination refers to a detailed inspection or investigation of something to understand it better.
Ejemplo: The examination of the data revealed interesting patterns.
Nota: While analysis focuses on breaking down complex information to understand its components and relationships, examination emphasizes a thorough review or scrutiny of the subject.

evaluation

Evaluation involves assessing or judging the quality, significance, or value of something.
Ejemplo: The evaluation of the project's success was based on various criteria.
Nota: Analysis typically involves a more in-depth examination and interpretation of data, whereas evaluation focuses on making judgments or assessments based on specific criteria.

interpretation

Interpretation involves explaining or making sense of something, especially when it is open to different meanings or perspectives.
Ejemplo: His interpretation of the poem offered a fresh perspective on its meaning.
Nota: While analysis involves breaking down information to understand its components and relationships, interpretation focuses on explaining or giving meaning to the information.

exegesis

Exegesis refers to a critical explanation or interpretation of a text, particularly a religious or literary one.
Ejemplo: The exegesis of the religious text provided insights into its historical context.
Nota: Exegesis is often used in the context of interpreting religious texts or literary works, while analysis has a broader application in various fields for examining and understanding information.

Expresiones y frases comunes de Analysis

Break down

To analyze or examine something in detail, often to simplify or understand it better.
Ejemplo: Let's break down the data to better understand it.
Nota: This phrase implies a more detailed and thorough examination than just 'analysis.'

Dig into

To investigate or scrutinize something deeply, especially to discover information or insights.
Ejemplo: I need to dig into the report to find the key insights.
Nota: It suggests a more intensive and investigative approach compared to a standard analysis.

Get to the bottom of

To thoroughly investigate or understand the root cause of a problem or situation.
Ejemplo: We must get to the bottom of this issue through careful analysis.
Nota: It emphasizes a comprehensive understanding or resolution beyond a surface-level analysis.

Go through with a fine-tooth comb

To examine something very thoroughly and meticulously, leaving no detail unnoticed.
Ejemplo: The auditor went through the financial records with a fine-tooth comb.
Nota: This phrase implies an extremely detailed and meticulous examination beyond a standard analysis.

Get the big picture

To understand the overall or general perspective of a situation or information after detailed analysis.
Ejemplo: After analyzing all the data points, we need to step back and get the big picture.
Nota: It involves synthesizing the results of an analysis to see the broader implications or patterns.

Piece together

To assemble or construct a complete understanding or explanation from various parts or sources.
Ejemplo: We need to piece together the clues to form a coherent analysis of the situation.
Nota: It involves a process of synthesizing and integrating information to form a cohesive analysis.

Sift through

To sort through something methodically to find specific information or patterns.
Ejemplo: We must sift through the data to identify relevant trends.
Nota: It implies a careful examination to extract useful or relevant details from a larger set of information.

Expresiones cotidianas (jerga) de Analysis

Break it down

To simplify and examine various parts or elements in detail.
Ejemplo: Let's break it down step by step to analyze each component.
Nota: Similar to 'break down,' but more focused on breaking into smaller components.

Dive deep

To delve deeply or scrutinize thoroughly.
Ejemplo: We need to dive deep into the data to get a thorough analysis.
Nota: Implies going beyond surface-level examination.

Crunch the numbers

To perform calculations or analyze numerical data.
Ejemplo: I'll crunch the numbers to provide a detailed analysis of the statistics.
Nota: Specifically refers to analyzing numerical data rather than a general analysis.

Get into the nitty-gritty

To focus on the fine details or specific aspects.
Ejemplo: Let's get into the nitty-gritty of this report for a comprehensive analysis.
Nota: Emphasizes examining the intricate details rather than an overall analysis.

Analysis - Ejemplos

Analysis of the data showed a clear correlation between exercise and improved mental health.
Analyse av dataene viste en klar korrelasjon mellom trening og forbedret mental helse.
The company conducted a thorough analysis of the market before launching their new product.
Selskapet gjennomførte en grundig analyse av markedet før de lanserte sitt nye produkt.
The scientist used careful observation and analysis to draw conclusions about the behavior of the animals.
Forskeren brukte nøye observasjon og analyse for å trekke konklusjoner om dyrenes atferd.

Gramática de Analysis

Analysis - Sustantivo (Noun) / Sustantivo, singular o masa (Noun, singular or mass)
Lema: analysis
Conjugaciones
Sustantivo, plural (Noun, plural): analyses, analysis
Sustantivo, singular o masa (Noun, singular or mass): analysis
Sílabas, Separación y Acento
analysis contiene 3 sílabas: anal • y • sis
Transcripción fonética: ə-ˈna-lə-səs
anal y sis , ə ˈna səs (La sílaba roja es la acentuada)

Analysis - Importancia y frecuencia de uso

El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000.
analysis: 700 - 800 (Extremadamente Común).
Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.
Vocafy, aprendizaje eficiente de idiomas
Vocafy, aprendizaje eficiente de idiomas
Vocafy te ayuda a descubrir, organizar y aprender nuevas palabras y frases con facilidad. Crea colecciones de vocabulario personalizadas y practica en cualquier momento y lugar.