Diccionario
Inglés - Rumano

Income

ˈɪnˌkəm
Extremadamente Común
700 - 800
700 - 800
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000. Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.

venit, câștig, profit, sursă de venit

Significados de Income en rumano

venit

Ejemplo:
His income allows him to travel every year.
Venitul lui îi permite să călătorească în fiecare an.
She reported her income on the tax form.
Ea a raportat venitul ei pe formularul de impozit.
Uso: formalContexto: Used in financial or economic discussions, tax-related contexts, and personal finance.
Nota: The term 'venit' is the most common translation for 'income' and is used in both formal and informal contexts.

câștig

Ejemplo:
His winnings added to his overall income.
Câștigurile lui s-au adăugat la venitul său total.
Freelancers often have variable income based on projects.
Freelancerii au adesea câștiguri variabile în funcție de proiecte.
Uso: informalContexto: Commonly used in casual conversations and discussions about earnings from work or investments.
Nota: The word 'câștig' emphasizes the aspect of earning or winning, often in a more informal context.

profit

Ejemplo:
The company's income increased significantly this year.
Venitul companiei a crescut semnificativ anul acesta.
Investments can generate additional income.
Investițiile pot genera venituri suplimentare.
Uso: formalContexto: Used in business and financial contexts, often when discussing profits or revenues.
Nota: While 'profit' can refer to net income after expenses, it is sometimes used interchangeably with 'venit' in broader discussions.

sursă de venit

Ejemplo:
She has multiple sources of income.
Ea are mai multe surse de venit.
Passive income can be a great source of financial stability.
Venitul pasiv poate fi o sursă excelentă de stabilitate financiară.
Uso: formal/informalContexto: Used when discussing various ways of earning money, including active and passive income.
Nota: This phrase literally means 'source of income' and is useful for discussing financial strategies.

Los sinónimos de Income

earnings

Earnings refer to the money that someone earns through work or investments. It is often used to describe the total amount of money received over a period of time.
Ejemplo: Her earnings from the part-time job helped cover her expenses.
Nota: Earnings specifically emphasize the money earned through work or investments, while income can encompass various sources of money received.

revenue

Revenue is the total income generated by a business through its normal business operations. It includes all money received from selling goods or services.
Ejemplo: The company's revenue increased by 10% this quarter.
Nota: Revenue is typically used in the context of businesses to describe the total income generated from sales, while income can refer to personal earnings or money received from various sources.

salary

Salary is a fixed regular payment made by an employer to an employee for the work done. It is usually paid on a monthly or bi-weekly basis.
Ejemplo: She negotiated a higher salary for her new position.
Nota: Salary specifically refers to the fixed payment made by an employer to an employee for work done, while income can include various sources of money received by an individual.

wages

Wages are payments made to hourly or daily workers for the amount of time they have worked. It is often associated with jobs that pay based on hours worked.
Ejemplo: He earns hourly wages working at the factory.
Nota: Wages are specifically the payments made to hourly or daily workers based on the hours worked, while income can encompass various sources of money received.

Expresiones y frases comunes de Income

make ends meet

To make enough money to cover one's basic expenses or to have just enough income to survive.
Ejemplo: With my current job, it's difficult to make ends meet every month.
Nota: This phrase emphasizes the struggle to meet financial obligations rather than simply referring to the concept of income.

living paycheck to paycheck

To have just enough income to cover one's expenses and not be able to save or invest any money.
Ejemplo: Many young professionals today are living paycheck to paycheck due to high living costs.
Nota: This phrase highlights the situation where income is barely sufficient to cover immediate expenses, with no surplus for savings or investments.

rags to riches

To go from being very poor to becoming very wealthy or successful.
Ejemplo: She went from rags to riches through hard work and determination.
Nota: This phrase describes a dramatic change in financial status, usually involving significant success or wealth, rather than just referring to the concept of income.

bring home the bacon

To earn a living or provide financial support for one's household.
Ejemplo: I work hard every day to bring home the bacon for my family.
Nota: This phrase refers specifically to the act of earning income to support one's family or household.

breadwinner

The person who earns money to support a family or household financially.
Ejemplo: As the sole breadwinner in the family, he felt a heavy responsibility to provide for everyone.
Nota: While income is a general term for money earned, a breadwinner specifically refers to the person who primarily supports a family financially.

high-earner

Someone who earns a significant amount of money, usually in comparison to others in the same profession or industry.
Ejemplo: She is a high-earner in her field, commanding a salary well above the average.
Nota: This phrase focuses on the level or amount of income earned, specifically highlighting those who earn more than others in a particular context.

passive income

Income earned from sources in which the individual is not actively involved, such as rental properties or investments.
Ejemplo: Investing in real estate has allowed him to generate passive income while still working full-time.
Nota: Passive income contrasts with active income that is earned through direct work or services, emphasizing the income generated without active participation.

Expresiones cotidianas (jerga) de Income

dough

Dough is a slang term for money, especially referring to income or cash.
Ejemplo: I just got my paycheck, so I have some extra dough to spend this weekend.
Nota: The term 'dough' is more informal and casual than 'income' when talking about money.

mint

Mint is a slang term used to describe a large amount of money or income.
Ejemplo: I'm saving up for a new car, so I need to increase my mint.
Nota: While 'income' refers to money earned, 'mint' emphasizes a significant or substantial amount of money.

payday

Payday refers to the day on which one receives their salary or wages.
Ejemplo: I love Fridays because it's payday and I can finally treat myself.
Nota: Unlike 'income', 'payday' specifically refers to the day of receiving money rather than the total earnings.

bankroll

Bankroll is slang for someone's financial resources or income, often used in the context of managing money.
Ejemplo: He just won a big contract, so his bankroll is looking really good this month.
Nota: While 'income' refers generally to earnings, 'bankroll' focuses specifically on the funds available for use.

stacks

Stacks is slang for a substantial amount of money or income, usually in the form of bills.
Ejemplo: She's been working overtime, so she's stacking up some serious cash.
Nota: Unlike 'income', 'stacks' emphasizes the physical representation of money in multiple bills stacked together.

greenbacks

Greenbacks is a colloquial term for U.S. paper currency or money earned as income.
Ejemplo: I'm counting my greenbacks to see if I have enough for the concert tickets.
Nota: While 'income' refers to money earned, 'greenbacks' specifically refers to U.S. paper currency in a more informal way.

cheese

Cheese is slang for money or income, often used in a playful or informal manner.
Ejemplo: I need to work extra shifts to bring home more cheese this month.
Nota: When compared to 'income', 'cheese' is a more casual and playful way of referring to money earned.

Income - Ejemplos

My income has increased since I got a promotion.
Venitul meu a crescut de când am primit o promovare.
The company's income has been steadily declining for the past year.
Venitul companiei a scăzut constant în ultimul an.
Freelancing can be a great source of income for those who have a specific skill set.
Freelancingul poate fi o sursă excelentă de venit pentru cei care au un set specific de abilități.

Gramática de Income

Income - Sustantivo (Noun) / Sustantivo, singular o masa (Noun, singular or mass)
Lema: income
Conjugaciones
Sustantivo, plural (Noun, plural): incomes, income
Sustantivo, singular o masa (Noun, singular or mass): income
Sílabas, Separación y Acento
income contiene 2 sílabas: in • come
Transcripción fonética: ˈin-ˌkəm
in come , ˈin ˌkəm (La sílaba roja es la acentuada)

Income - Importancia y frecuencia de uso

El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000.
income: 700 - 800 (Extremadamente Común).
Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.
Vocafy, aprendizaje eficiente de idiomas
Vocafy, aprendizaje eficiente de idiomas
Vocafy te ayuda a descubrir, organizar y aprender nuevas palabras y frases con facilidad. Crea colecciones de vocabulario personalizadas y practica en cualquier momento y lugar.