Diccionario
Inglés - Rumano
Seek
sik
Extremadamente Común
600 - 700
600 - 700
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000. Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000. Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.
a căuta, a solicita, a urmări, a explora
Significados de Seek en rumano
a căuta
Ejemplo:
I seek the truth.
Caut adevărul.
She is seeking a job.
Ea caută un loc de muncă.
Uso: formal/informalContexto: Used in various contexts where someone is looking for something, whether it be physical items, information, or abstract concepts like truth.
Nota: This is the most common meaning of 'seek' and can be used in both everyday conversation and formal writing.
a solicita
Ejemplo:
He seeks help from his friends.
El solicită ajutor de la prietenii săi.
They are seeking advice from a professional.
Ei solicită sfaturi de la un profesionist.
Uso: formalContexto: Often used in formal or professional contexts where someone is asking for assistance or guidance.
Nota: This meaning emphasizes the act of requesting or asking for something rather than just looking for it.
a urmări
Ejemplo:
The detective seeks the suspect.
Detectivul urmărește suspectul.
She seeks to understand the situation better.
Ea urmărește să înțeleagă mai bine situația.
Uso: formal/informalContexto: Used when someone is pursuing a goal or trying to achieve a deeper understanding.
Nota: This meaning can imply a more active pursuit rather than just a passive search.
a explora
Ejemplo:
They seek new opportunities.
Ei explorează noi oportunități.
We seek to discover new places.
Căutăm să descoperim locuri noi.
Uso: informalContexto: Often used in contexts related to travel, adventure, or personal growth.
Nota: This meaning suggests a sense of adventure or curiosity.
Los sinónimos de Seek
search
To search means to look for something or someone carefully and thoroughly.
Ejemplo: She decided to search for a new job.
Nota: Seek is more formal and general, while search implies a more focused and thorough effort.
hunt
To hunt means to actively look for something or someone, often with determination or persistence.
Ejemplo: The detective had to hunt for clues to solve the mystery.
Nota: Hunt is more intense and implies a sense of pursuit compared to seek.
pursue
To pursue means to follow or chase after something in order to achieve a goal.
Ejemplo: She decided to pursue her passion for art.
Nota: Pursue suggests a more active and determined effort compared to seek.
look for
To look for means to try to find something by searching or seeking.
Ejemplo: I need to look for my keys before leaving the house.
Nota: Look for is a more casual and everyday expression compared to seek.
Expresiones y frases comunes de Seek
Seek out
To actively look for or search for something or someone, often with the intention of finding or discovering them.
Ejemplo: She seeks out new challenges in her career.
Nota: Adding 'out' emphasizes the action of actively searching or pursuing something.
Seek help
To ask for or request assistance or support from someone when needed.
Ejemplo: If you're feeling overwhelmed, don't hesitate to seek help from a counselor.
Nota: In this context, 'seek help' implies reaching out for aid or guidance from others.
Seek advice
To ask for or request guidance, suggestions, or recommendations from others, especially those with knowledge or expertise.
Ejemplo: Before making a decision, it's wise to seek advice from someone experienced in the matter.
Nota: Similar to 'seek help,' 'seek advice' involves seeking insights or recommendations from others.
Seek shelter
To look for a place of protection or safety, typically from danger, harsh weather, or other threats.
Ejemplo: As the storm approached, the hikers sought shelter in a nearby cave.
Nota: In this case, 'seek shelter' emphasizes the act of finding a secure place for protection.
Seek revenge
To try to retaliate against someone who has wronged you, often with the aim of inflicting harm or retribution.
Ejemplo: Rather than seeking revenge, she chose to forgive and move on.
Nota: Seeking revenge implies a desire to get back at someone for a perceived offense or injustice.
Seek approval
To look for acceptance, validation, or permission from others regarding one's actions, choices, or behavior.
Ejemplo: Some individuals constantly seek approval from others to validate their self-worth.
Nota: 'Seek approval' entails wanting recognition or validation from others for one's actions or decisions.
Seek vengeance
To pursue revenge or retribution, often in a violent or extreme manner, against those who have caused harm or wrongdoing.
Ejemplo: The character in the movie sought vengeance for the murder of his family.
Nota: 'Seek vengeance' suggests a strong desire for retaliation, often involving a quest for justice through force or retribution.
Expresiones cotidianas (jerga) de Seek
On the lookout
To be actively searching or seeking for something.
Ejemplo: I'm on the lookout for a new job.
Nota: Uses a more casual and informal language compared to 'seek'.
Hunt down
To search intensively and thoroughly for something.
Ejemplo: We need to hunt down the best deal for our vacation.
Nota: Conveys a sense of urgency and determination in the search.
Scouring
To search thoroughly or meticulously for something.
Ejemplo: She's scouring the internet for rare collectibles.
Nota: Implies a detailed and exhaustive search process.
Chase after
To pursue or seek something actively and persistently.
Ejemplo: I've been chasing after that promotion for months.
Nota: Conveys a sense of ongoing pursuit and effort in obtaining the desired goal.
Track down
To locate or find something after a search or pursuit.
Ejemplo: We finally tracked down the missing keys in the living room.
Nota: Emphasizes the process of following a trail or clues to find the target.
Prowl for
To search or look around in a predatory manner.
Ejemplo: He's prowling for good deals at the mall.
Nota: Creates a playful or adventurous tone in the search activity.
Fish for
To seek or attempt to elicit something indirectly through hints or actions.
Ejemplo: She's fishing for compliments with that new haircut.
Nota: Carries a connotation of seeking something through subtle or strategic means.
Seek - Ejemplos
I seek knowledge and understanding.
Caut cunoștințe și înțelegere.
She is seeking a new job.
Ea caută un loc de muncă nou.
They seek adventure and excitement.
Ei caută aventură și emoție.
Gramática de Seek
Seek - Verbo (Verb) / Verbo, forma base (Verb, base form)
Lema: seek
Conjugaciones
Verbo, tiempo pasado (Verb, past tense): sought
Verbo, participio pasado (Verb, past participle): sought
Verbo, gerundio o participio presente (Verb, gerund or present participle): seeking
Verbo, tercera persona del singular presente (Verb, 3rd person singular present): seeks
Verbo, forma base (Verb, base form): seek
Verbo, presente no en tercera persona del singular (Verb, non-3rd person singular present): seek
Sílabas, Separación y Acento
seek contiene 1 sílabas: seek
Transcripción fonética: ˈsēk
seek , ˈsēk (La sílaba roja es la acentuada)
Seek - Importancia y frecuencia de uso
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000.
seek: 600 - 700 (Extremadamente Común).
Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.