Diccionario
Inglés - Ucraniano
Stay
steɪ
Extremadamente Común
500 - 600
500 - 600
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000. Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000. Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.
залишатися, зупинятися, зберігати, обмежувати, триматися
Significados de Stay en ucraniano
залишатися
Ejemplo:
I will stay at home tonight.
Я залишуся вдома сьогодні ввечері.
Please stay with me until the end.
Будь ласка, залишайся зі мною до кінця.
Uso: informalContexto: Used when someone decides to remain in a place or situation.
Nota: This is one of the most common meanings of 'stay' and is often used in everyday conversation.
зупинятися
Ejemplo:
We will stay at a hotel during our trip.
Ми зупинимося в готелі під час нашої подорожі.
They stayed with friends while visiting the city.
Вони зупинилися у друзів під час відвідин міста.
Uso: formal/informalContexto: Used when referring to lodging or taking a break at a place.
Nota: This meaning emphasizes the act of residing temporarily at a location.
зберігати
Ejemplo:
Stay calm during the emergency.
Зберігайте спокій під час надзвичайної ситуації.
It's important to stay focused on your goals.
Важливо зберігати фокус на своїх цілях.
Uso: formal/informalContexto: Used in a motivational or instructional context.
Nota: This meaning refers to maintaining a state or condition, often used in advice or guidance.
обмежувати
Ejemplo:
The judge decided to stay the execution.
Суддя вирішив обмежити виконання вироку.
They stayed the proceedings until further notice.
Вони обмежили судові процедури до подальшого повідомлення.
Uso: formalContexto: Used in legal contexts.
Nota: This meaning is specific to legal or official settings and refers to pausing or halting an action.
триматися
Ejemplo:
Stay close to me during the storm.
Тримайся близько до мене під час шторму.
You should stay away from that area.
Тобі слід триматися подалі від тієї зони.
Uso: informalContexto: Used when advising someone about proximity or distance.
Nota: This meaning often conveys a sense of safety or caution.
Los sinónimos de Stay
remain
To continue to be in the same place or condition.
Ejemplo: I will remain here until you come back.
Nota: Similar to 'stay,' but 'remain' often implies a sense of persistence or continuation.
linger
To stay in a place longer than necessary, typically because of a reluctance to leave.
Ejemplo: She lingered at the party, not wanting to leave.
Nota: While 'stay' implies a general sense of remaining, 'linger' suggests a delay or hesitation in leaving.
reside
To live in a particular place.
Ejemplo: They reside in a small town in the countryside.
Nota: Unlike 'stay,' 'reside' often implies a more permanent or long-term living arrangement.
dwell
To live in a place or in a particular way.
Ejemplo: The memories of her childhood dwell in her mind.
Nota: Similar to 'reside,' 'dwell' suggests a more settled or deeply ingrained presence.
Expresiones y frases comunes de Stay
stay in touch
To maintain communication with someone, to not lose contact.
Ejemplo: Even though we live in different countries, we always make an effort to stay in touch.
Nota: The original word 'stay' refers to remaining in a specific place, while this phrase refers to maintaining communication.
stay calm
To remain composed and not become agitated or panicked.
Ejemplo: In stressful situations, it's important to stay calm and think rationally.
Nota: The original word 'stay' implies remaining in a place, while this phrase refers to maintaining a state of calmness.
stay on track
To continue following a planned course of action or to remain focused on a goal.
Ejemplo: To achieve your goals, it's essential to stay on track and not get distracted.
Nota: The original word 'stay' denotes remaining in a place, whereas this phrase refers to maintaining a specific course or focus.
stay up
To remain awake or not go to bed at the usual time.
Ejemplo: I had to stay up late to finish my project before the deadline.
Nota: The original word 'stay' typically means remaining in a place, while this phrase refers to remaining awake.
stay the course
To continue with a plan or decision despite difficulties or opposition.
Ejemplo: Despite the challenges, it's important to stay the course and not give up on your dreams.
Nota: The original word 'stay' implies remaining in one place, while this phrase refers to persevering in a course of action.
stay at home
To remain in one's own residence rather than going out or traveling.
Ejemplo: Due to the bad weather, we decided to stay at home and watch movies.
Nota: The original word 'stay' refers to remaining in a specific location, while this phrase specifies staying in one's home.
stay positive
To remain optimistic or hopeful despite difficulties or setbacks.
Ejemplo: Even in challenging times, it's important to stay positive and maintain a hopeful outlook.
Nota: The original word 'stay' typically means remaining in a place, while this phrase refers to maintaining a positive mindset.
Expresiones cotidianas (jerga) de Stay
Staycation
A staycation is a vacation spent in one's home country rather than abroad, or one spent at home and involving day trips to local attractions.
Ejemplo: I can't afford a trip abroad, so I'm planning a staycation this summer.
Nota: The term 'staycation' combines 'stay' and 'vacation,' creating a new word that emphasizes staying in one's current location rather than traveling.
Stay tuned
The expression 'stay tuned' tells someone to keep watching, listening, or paying attention for more information.
Ejemplo: Stay tuned for more updates on our upcoming event.
Nota: The phrase indicates a continuation or further development, asking for attention to be maintained.
Stay frosty
To 'stay frosty' means to stay alert, vigilant, or cautious in a situation.
Ejemplo: We need to stay frosty and be prepared for any unexpected situations.
Nota: The term 'frosty' adds emphasis to staying cool-headed yet attentive in potentially challenging circumstances.
Stay - Ejemplos
Stay here until I come back.
Залишайся тут, поки я не повернусь.
I usually stay at my friend's house when I visit this city.
Зазвичай я зупиняюсь у друга, коли відвідую це місто.
Please stay away from the edge of the cliff.
Будь ласка, тримайся подалі від краю обриву.
Gramática de Stay
Stay - Verbo (Verb) / Verbo, forma base (Verb, base form)
Lema: stay
Conjugaciones
Sustantivo, plural (Noun, plural): stays
Sustantivo, singular o masa (Noun, singular or mass): stay
Verbo, tiempo pasado (Verb, past tense): stayed, staid
Verbo, participio pasado (Verb, past participle): stayed
Verbo, gerundio o participio presente (Verb, gerund or present participle): staying
Verbo, tercera persona del singular presente (Verb, 3rd person singular present): stays, staves
Verbo, forma base (Verb, base form): stay
Verbo, presente no en tercera persona del singular (Verb, non-3rd person singular present): stay
Sílabas, Separación y Acento
stay contiene 1 sílabas: stay
Transcripción fonética: ˈstā
stay , ˈstā (La sílaba roja es la acentuada)
Stay - Importancia y frecuencia de uso
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000.
stay: 500 - 600 (Extremadamente Común).
Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.