Diccionario
Inglés - Chino

Quality

ˈkwɑlədi
Extremadamente Común
500 - 600
500 - 600
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000. Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.

质量, 特性, 素质, 品质

Significados de Quality en chino

质量

Ejemplo:
The quality of this product is outstanding.
这个产品的质量非常优秀。
We need to improve the quality of our services.
我们需要提高服务的质量。
Uso: formalContexto: Used in discussions about products, services, and standards.
Nota: 质量 refers to the standard of something as measured against other things of a similar kind. It can indicate high or low quality.

特性

Ejemplo:
Honesty is a quality that I admire.
诚实是我欣赏的特性。
She has many positive qualities.
她有许多积极的特性。
Uso: formal/informalContexto: Used when discussing personal attributes or characteristics.
Nota: 特性 refers to a distinctive attribute or characteristic of someone or something.

素质

Ejemplo:
Education helps improve a person's quality.
教育有助于提高一个人的素质。
The quality of a leader is reflected in their actions.
一个领导者的素质反映在他们的行为中。
Uso: formalContexto: Often used in discussions about personal development and professional skills.
Nota: 素质 refers to the inherent or acquired characteristics of an individual, often related to their abilities or skills.

品质

Ejemplo:
This brand is known for its high quality.
这个品牌以其高品质而闻名。
He has a good quality of patience.
他有很好的耐心品质。
Uso: formal/informalContexto: Can refer to both products and personal characteristics.
Nota: 品质 often emphasizes the ethical or moral aspects of a person or the characteristics of a product.

Los sinónimos de Quality

characteristic

Characteristic refers to a distinguishing feature or quality that sets something apart.
Ejemplo: One of the key characteristics of this product is its durability.
Nota: Characteristic emphasizes a specific feature or trait of something, while quality is a broader term encompassing overall excellence or standard.

attribute

Attribute refers to a quality or characteristic inherent in a person or thing.
Ejemplo: Her positive attitude is a valuable attribute in the workplace.
Nota: Attribute is often used to describe inherent qualities or traits of a person or thing, while quality can refer to the overall standard or excellence.

trait

Trait refers to a distinguishing quality or characteristic of a person or thing.
Ejemplo: One of his admirable traits is his honesty.
Nota: Trait is commonly used to describe specific characteristics or qualities of an individual or thing, while quality is a more general term.

feature

Feature refers to a distinctive or prominent aspect of something.
Ejemplo: The camera's standout feature is its high-resolution lens.
Nota: Feature often highlights a specific aspect or element of a product or thing, whereas quality refers to the overall standard or excellence.

Expresiones y frases comunes de Quality

Top quality

Refers to something of the highest quality or excellence.
Ejemplo: This restaurant is known for serving top-quality food.
Nota: Emphasizes the superior level of quality compared to just 'quality'.

Quality time

Refers to time spent in a meaningful and fulfilling way.
Ejemplo: I cherish the quality time I spend with my family.
Nota: Focuses on the value and enjoyment of the time rather than just its duration.

Quality control

Refers to processes and procedures used to maintain a desired level of quality.
Ejemplo: The company has strict quality control measures in place to ensure product standards.
Nota: Involves monitoring and managing quality standards, distinct from the general concept of quality.

High quality

Refers to something of superior or excellent quality.
Ejemplo: Their products are known for being of consistently high quality.
Nota: Indicates a level of quality that is above average or expected.

Quality time with someone

Refers to spending enjoyable and meaningful time with a specific person.
Ejemplo: I love spending quality time with my best friend; it always makes me feel happy.
Nota: Emphasizes the positive and fulfilling experience of spending time with a particular individual.

Expresiones cotidianas (jerga) de Quality

Top-notch

Top-notch means excellent or of the highest quality.
Ejemplo: That restaurant serves top-notch food.
Nota: This term is more colloquial and informal than simply saying 'quality'. It emphasizes that something is at the very top level of quality.

Grade-A

Grade-A refers to something of the best quality.
Ejemplo: My new phone is definitely grade-A.
Nota: This term is often used in a more casual or conversational setting to describe something exceptional.

A1

A1 means first-class or of the highest quality.
Ejemplo: The service we received at the hotel was A1.
Nota: This slang term originated from ship classification to indicate the best quality goods onboard. It conveys a sense of top-tier excellence.

Bangin'

Bangin' means very good or excellent.
Ejemplo: That song is bangin'!
Nota: This slang term is more informal and is commonly used in urban or youth culture to express enthusiasm or approval for something of high quality.

On point

On point means exactly as it should be; flawless or excellent.
Ejemplo: Your presentation was on point.
Nota: This term is often used in informal contexts to describe something that is of exceptional quality or perfectly executed.

Ace

Ace means excellent at something; very good.
Ejemplo: He's an ace mechanic; he always fixes my car perfectly.
Nota: This term is more playful and casual than 'quality'. It suggests someone is skilled or outstanding in a particular area.

Slick

Slick means stylish, cool, or impressive.
Ejemplo: That new phone design is slick.
Nota: This term can refer to something that is not only of high quality but also visually appealing or well-designed.

Quality - Ejemplos

The quality of the product is excellent.
这个产品的质量非常优秀。
Honesty is a quality that I value in people.
诚实是我在别人身上重视的一种品质
The value of this antique vase is priceless.
这个古董花瓶的价值是无价的。

Gramática de Quality

Quality - Sustantivo (Noun) / Sustantivo, singular o masa (Noun, singular or mass)
Lema: quality
Conjugaciones
Sustantivo, plural (Noun, plural): qualities, quality
Sustantivo, singular o masa (Noun, singular or mass): quality
Sílabas, Separación y Acento
quality contiene 3 sílabas: qual • i • ty
Transcripción fonética: ˈkwä-lə-tē
qual i ty , ˈkwä (La sílaba roja es la acentuada)

Quality - Importancia y frecuencia de uso

El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000.
quality: 500 - 600 (Extremadamente Común).
Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.
Vocafy, aprendizaje eficiente de idiomas
Vocafy, aprendizaje eficiente de idiomas
Vocafy te ayuda a descubrir, organizar y aprender nuevas palabras y frases con facilidad. Crea colecciones de vocabulario personalizadas y practica en cualquier momento y lugar.