Diccionario monolingüe
Inglés
Mine
maɪn
Muy Común
~ 2100
~ 2100
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000. Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000. Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.
Mine -
Belonging to me
Ejemplo: This book is mine.
Uso: informalContexto: everyday conversations
Nota: Commonly used to indicate ownership or possession
Explosive device
Ejemplo: The soldiers carefully disarmed the mine.
Uso: formalContexto: military or technical discussions
Nota: Refers to an explosive device placed underground or underwater
Excavation site for extracting minerals
Ejemplo: The miners worked deep inside the mine.
Uso: formalContexto: geological or industrial contexts
Nota: Used to describe a location where minerals or precious materials are extracted
Pronoun for emphasis
Ejemplo: The decision is mine alone.
Uso: formalContexto: formal speeches or writing
Nota: Used to emphasize ownership or responsibility
Los sinónimos de Mine
my own
Refers to something that belongs to oneself.
Ejemplo: This book is my own.
Nota: Similar meaning to 'mine' but emphasizes ownership by oneself.
my possession
Indicates something owned by the speaker.
Ejemplo: The car parked outside is my possession.
Nota: Focuses on the fact of ownership rather than the possessive pronoun.
my property
Denotes something owned by an individual.
Ejemplo: That house is my property.
Nota: Emphasizes legal ownership or control over something.
Expresiones y frases comunes de Mine
all mine
This phrase emphasizes ownership or possession exclusively by the speaker.
Ejemplo: These toys are all mine.
Nota: The addition of 'all' intensifies the exclusivity of possession compared to just 'mine'.
mine for gold
To search for and extract gold or other valuable minerals from the earth.
Ejemplo: People have been mining for gold in this area for decades.
Nota: In this context, 'mine' refers to the act of extracting minerals, not just ownership.
land mine
An explosive device concealed under or on the ground and designed to detonate when triggered.
Ejemplo: Soldiers have to be careful of hidden land mines in the war zone.
Nota: Here, 'mine' is a type of weapon, not related to possession.
a friend of mine
Used to indicate that the speaker knows the person being referred to.
Ejemplo: A friend of mine is coming to visit us next week.
Nota: This phrase shows a personal connection to the person, not just ownership.
minefield
A situation filled with potential dangers or difficulties.
Ejemplo: Navigating through the legal system without a lawyer can be like walking through a minefield.
Nota: In this case, 'minefield' metaphorically refers to a hazardous situation, not actual mines.
of mine
Used to show possession or close association with something.
Ejemplo: That book is a favorite of mine.
Nota: It indicates preference or personal connection rather than exclusive ownership.
strike gold
To find or discover something valuable or highly beneficial.
Ejemplo: I struck gold when I found this rare comic book in the attic.
Nota: This idiom uses 'gold' metaphorically to express finding something valuable, not specifically related to mining.
Expresiones cotidianas (jerga) de Mine
Mine as well
Used instead of 'might as well', implying that doing a certain action is just as good as doing something else.
Ejemplo: I might as well join them for lunch.
Nota: It is a colloquial variation of 'might as well', often used in spoken language.
Mine
Indicating ownership or possession of something.
Ejemplo: This piece of cake is mine.
Nota: The direct and literal usage of 'mine' as in ownership of an object.
That's mine
Asserting one's ownership or possession of an item that has been taken by someone else.
Ejemplo: You took my pen - hey, that's mine!
Nota: An informal and direct way to claim ownership and often used in everyday situations.
Mine for
To search or look for something, especially information, usually in a thorough or deep way.
Ejemplo: I need to mine for some information on that topic before the meeting.
Nota: It uses 'mine' in a figurative sense of extracting valuable details, similar to mining for minerals.
Mine - Ejemplos
My father used to work in a mine.
This book is mine.
He decided to mine for gold in the mountains.
Gramática de Mine
Mine - Pronombre (Pronoun) / Pronombre personal (Personal pronoun)
Lema: mine
Conjugaciones
Sustantivo, plural (Noun, plural): mines
Sustantivo, singular o masa (Noun, singular or mass): mine
Verbo, tiempo pasado (Verb, past tense): mined
Verbo, gerundio o participio presente (Verb, gerund or present participle): mining
Verbo, tercera persona del singular presente (Verb, 3rd person singular present): mines
Verbo, forma base (Verb, base form): mine
Verbo, presente no en tercera persona del singular (Verb, non-3rd person singular present): mine
Sílabas, Separación y Acento
mine contiene 1 sílabas: mine
Transcripción fonética: ˈmīn
mine , ˈmīn (La sílaba roja es la acentuada)
Mine - Importancia y frecuencia de uso
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000.
mine: ~ 2100 (Muy Común).
Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.