Dictionnaire
Anglais - Bulgare
Basis
ˈbeɪsəs
Extrêmement Commun
700 - 800
700 - 800
L'indice de fréquence et d'importance des mots indique la fréquence d'apparition d'un mot dans une langue donnée. Plus le nombre est petit, plus le mot est fréquemment utilisé. Les mots les plus fréquemment utilisés vont généralement de 1 à 4000. Cet indice d'importance vous aide à vous concentrer sur les mots les plus utiles lors de votre processus d'apprentissage des langues.
L'indice de fréquence et d'importance des mots indique la fréquence d'apparition d'un mot dans une langue donnée. Plus le nombre est petit, plus le mot est fréquemment utilisé. Les mots les plus fréquemment utilisés vont généralement de 1 à 4000. Cet indice d'importance vous aide à vous concentrer sur les mots les plus utiles lors de votre processus d'apprentissage des langues.
основа, основа, базис, фундамент, основа
Significations de Basis en bulgare
основа
Exemple:
The basis of the argument is flawed.
Основата на аргумента е недостатъчна.
They built their relationship on a solid basis.
Те изградиха връзката си на солидна основа.
Utilisation: formalContexte: Used in discussions, essays, and academic contexts to indicate a fundamental principle or foundation.
Note: Often refers to the underlying support or justification for something.
основа, базис
Exemple:
The company operates on a daily basis.
Компанията работи на ежедневна основа.
We meet on a weekly basis to discuss progress.
Срещаме се на седмична основа, за да обсъдим напредъка.
Utilisation: informalContexte: Commonly used in everyday conversation to describe frequency or regularity.
Note: In this context, 'basis' indicates how often something occurs.
фундамент, основа
Exemple:
The scientific basis for the theory is sound.
Научната основа на теорията е солидна.
Their decisions are made on a moral basis.
Техните решения се взимат на морална основа.
Utilisation: formalContexte: Used in academic, scientific, and philosophical discussions to refer to the foundational principles behind theories or practices.
Note: This meaning emphasizes the fundamental principles or reasoning behind a concept.
Les synonymes de Basis
foundation
Foundation refers to the underlying basis or groundwork on which something is built or developed.
Exemple: The foundation of our argument is based on solid evidence.
Note: Foundation emphasizes the support or groundwork of something, often used in a more literal sense than 'basis.'
ground
Ground is the reason or justification for something, similar to a basis.
Exemple: The decision was made on the ground of fairness and equality.
Note: Ground can also refer to the surface of the earth, while basis is more abstract.
underlying
Underlying refers to the hidden or implicit basis of something.
Exemple: The underlying principle of the theory is to promote equality.
Note: Underlying suggests a more hidden or fundamental basis compared to 'basis.'
reason
Reason refers to the cause or explanation for something, similar to a basis.
Exemple: The reason for her absence was a family emergency.
Note: Reason focuses on the cause or explanation, while basis is more general.
Expressions et phrases courantes de Basis
on a regular basis
This means something is done consistently or repeatedly at fixed intervals.
Exemple: I go to the gym on a regular basis to stay fit.
Note: The original word 'basis' simply refers to a foundation or starting point, whereas this phrase emphasizes the regularity or frequency of an action.
on a daily basis
Similar to 'on a regular basis', this phrase specifies that something is done every day.
Exemple: I check my emails on a daily basis to stay updated.
Note: It emphasizes the frequency of the action, which is not necessarily implied by the word 'basis' alone.
basis for comparison
Refers to a standard or reference point used to evaluate or measure something.
Exemple: This study serves as a basis for comparison with future research.
Note: While 'basis' alone refers to a foundation, 'basis for comparison' implies using it as a benchmark to assess other things.
basis of understanding
Denotes the fundamental principles or knowledge on which understanding is built.
Exemple: The dialogue laid the basis of understanding between the two parties.
Note: It goes beyond the simple concept of a foundation (basis) to highlight the core elements necessary for comprehension or agreement.
basis of calculation
Indicates the principle or method used as the foundation for mathematical computations.
Exemple: The formula provides the basis of calculation for determining the area of a triangle.
Note: While 'basis' could refer to a starting point, 'basis of calculation' specifies the particular use in mathematical operations.
on a weekly basis
Expresses that something occurs once a week or every week.
Exemple: The team meets on a weekly basis to discuss project updates.
Note: Similar to 'on a regular basis', this phrase underscores the specific weekly recurrence of an activity.
basis of comparison
Refers to the standard or criteria used to compare or evaluate different things.
Exemple: The size of the sample served as the basis of comparison for the study.
Note: It indicates a specific criterion or benchmark for comparison, going beyond the general concept of 'basis'.
Expressions courantes (argot) de Basis
on a need-to-know basis
This implies that information will only be shared with those who require it for a specific purpose or task.
Exemple: I can't provide all the details, just what's necessary. It's on a need-to-know basis.
Note: It restricts the distribution of information to only those who are essential, unlike sharing information openly.
cover all the bases
To cover all the bases means to address every aspect or possibility thoroughly.
Exemple: Make sure to cover all the bases before launching the project.
Note: It emphasizes completeness and thoroughness, often in preparation or planning.
get back to basics
This means to return to the fundamental principles or core elements of a concept or activity.
Exemple: When things get complicated, it's time to get back to basics.
Note: It focuses on simplifying and revisiting foundational knowledge or practices.
basis bomb
A startling or profound statement or revelation that has a significant impact.
Exemple: He dropped a basis bomb during the meeting, completely changing our approach.
Note: It suggests a sudden and impactful change or disruption caused by new information or insight.
base it on
To establish or make a decision based on a specific source of information or criteria.
Exemple: Let's base it on the latest data available to ensure accuracy.
Note: It emphasizes using a particular foundation or justification for a choice or action.
Basis - Exemples
The basis of our argument is that we need more evidence.
Основата на нашия аргумент е, че ни трябват повече доказателства.
The company's success is built on a solid basis of hard work and dedication.
Успехът на компанията е изградена на солидна основа на упорит труд и отдаденост.
Learning the basics of a new language is essential for effective communication.
Ученето на основите на нов език е от съществено значение за ефективната комуникация.
Grammaire de Basis
Basis - Nom (Noun) / Nom, singulier ou massif (Noun, singular or mass)
Lemme: basis
Conjugaisons
Nom, pluriel (Noun, plural): bases
Nom, singulier ou massif (Noun, singular or mass): basis
Syllabes, Séparation et Accent
basis contient 2 syllabes: ba • sis
Transcription phonétique: ˈbā-səs
ba sis , ˈbā səs (La syllabe rouge est accentuée)
Basis - Importance et fréquence d'utilisation
L'indice de fréquence et d'importance des mots indique la fréquence d'apparition d'un mot dans une langue donnée. Plus le nombre est petit, plus le mot est fréquemment utilisé. Les mots les plus fréquemment utilisés vont généralement de 1 à 4000.
basis: 700 - 800 (Extrêmement Commun).
Cet indice d'importance vous aide à vous concentrer sur les mots les plus utiles lors de votre processus d'apprentissage des langues.