Dictionnaire
Anglais - Bulgare
Better
ˈbɛdər
Extrêmement Commun
600 - 700
600 - 700
L'indice de fréquence et d'importance des mots indique la fréquence d'apparition d'un mot dans une langue donnée. Plus le nombre est petit, plus le mot est fréquemment utilisé. Les mots les plus fréquemment utilisés vont généralement de 1 à 4000. Cet indice d'importance vous aide à vous concentrer sur les mots les plus utiles lors de votre processus d'apprentissage des langues.
L'indice de fréquence et d'importance des mots indique la fréquence d'apparition d'un mot dans une langue donnée. Plus le nombre est petit, plus le mot est fréquemment utilisé. Les mots les plus fréquemment utilisés vont généralement de 1 à 4000. Cet indice d'importance vous aide à vous concentrer sur les mots les plus utiles lors de votre processus d'apprentissage des langues.
по-добър, по-добре, по-добро
Significations de Better en bulgare
по-добър
Exemple:
She is a better singer than her sister.
Тя е по-добър певец от сестра си.
This solution is better than the last one.
Това решение е по-добро от последното.
Utilisation: formal/informalContexte: Used when comparing qualities, abilities, or conditions.
Note: Commonly used in both spoken and written language; emphasizes improvement or superiority.
по-добре
Exemple:
I feel better today than yesterday.
Чувствам се по-добре днес отколкото вчера.
It’s better to ask questions than to assume.
По-добре е да задаваш въпроси, отколкото да предполагаш.
Utilisation: formal/informalContexte: Used to express a state of being or to suggest a preferred action.
Note: Can indicate both physical and emotional states; often used in advice or recommendations.
по-добро
Exemple:
We need to find a better way to solve this.
Трябва да намерим по-добро решение за това.
A better understanding of the topic is essential.
По-добро разбиране на темата е от съществено значение.
Utilisation: formalContexte: Used in contexts discussing methods, solutions, or understanding.
Note: Less common than the other forms; typically used in more formal discussions or writing.
Les synonymes de Better
superior
Superior means higher in quality, rank, or status. It implies being better in a more significant or noticeable way.
Exemple: Her performance was superior to that of her competitors.
Note: Superior carries a connotation of being of higher quality or rank than something else.
improved
Improved means made better than before, showing progress or enhancement.
Exemple: The new design led to improved efficiency in production.
Note: Improved specifically refers to enhancements or progress made in comparison to a previous state.
enhanced
Enhanced means increased or improved in quality, value, or attractiveness.
Exemple: The enhanced version of the software includes new features and improved performance.
Note: Enhanced suggests an improvement that goes beyond the original state, often through added features or qualities.
Expressions et phrases courantes de Better
Better late than never
This phrase means that it is preferable to do something late than to never do it at all.
Exemple: I know I promised to help earlier, but I finally finished the report. Better late than never, right?
Note: The phrase 'better late than never' emphasizes the importance of completing a task or fulfilling a promise, even if it's delayed.
Better safe than sorry
This idiom advises caution and preparation to avoid regrets or problems later.
Exemple: I'll bring an umbrella even though it might not rain. Better safe than sorry.
Note: While 'better' implies improvement, 'better safe than sorry' emphasizes the importance of taking precautions over potentially facing negative consequences.
The sooner the better
This phrase means that it is preferable for something to happen as soon as possible.
Exemple: Let's finish this project now. The sooner the better!
Note: It emphasizes the urgency or timeliness of completing a task or taking action.
You better believe it
This phrase is used to assert the truth of something with confidence.
Exemple: I aced my exam. You better believe it!
Note: It adds emphasis and certainty to a statement, suggesting that there should be no doubt about its truth.
Better the devil you know than the devil you don't
This idiom suggests that it is safer or wiser to deal with a known, albeit unpleasant, situation than to risk an unknown alternative.
Exemple: I'm not happy in my job, but I'm afraid to look for a new one. Better the devil you know than the devil you don't, right?
Note: While 'better' implies improvement, this idiom prioritizes familiarity and predictability over uncertainty.
Better luck next time
This expression is used to encourage someone who has not been successful to hope for success in the future.
Exemple: I didn't win the competition, but better luck next time.
Note: It conveys optimism and support for a future opportunity despite a current setback or disappointment.
Make it better
This phrase is a call to improve or enhance something.
Exemple: Let's revisit the design and make it better before presenting it to the client.
Note: While 'better' denotes an improvement or higher quality, 'make it better' specifically instructs to take action to enhance a situation or outcome.
Expressions courantes (argot) de Better
Get the better of
To be overcome or defeated by someone or something. It implies that the other person or thing was stronger or more successful in a situation.
Exemple: I thought I could handle the situation, but it ended up getting the better of me.
Note: It emphasizes being overcome or defeated by something or someone, rather than simply being better or superior.
Better off
To be in a more advantageous position or situation than before. It suggests that a different choice or action would result in a better outcome.
Exemple: You're better off applying for the job sooner rather than later.
Note: It implies being in a more advantageous or improved state compared to a previous situation.
Better half
Refers to one's spouse or partner, typically indicating that they are a more important or better part of oneself. It implies a strong emotional connection and partnership.
Exemple: My wife is my better half; she complements me perfectly.
Note: It denotes the significant other or partner in a relationship, emphasizing the closeness and complementarity between the two individuals.
All the better
Indicates that a situation has improved or become more favorable. It is often used to express satisfaction or contentment with a current circumstance.
Exemple: I finished my work early, so I have the rest of the day off. All the better for enjoying the sunshine.
Note: It conveys an enhanced or improved state, often in response to a positive or advantageous change in a situation.
Better - Exemples
The new version of the software is better than the old one.
Новата версия на софтуера е по-добра от старата.
The improved design of the car makes it more advanced.
Подобреното проектиране на колата я прави по-напреднала.
The advantages of studying abroad are numerous and significant.
Предимствата на изучаването в чужбина са многобройни и значителни.
Grammaire de Better
Better - Adverbe (Adverb) / Adverbe, comparatif (Adverb, comparative)
Lemme: well
Conjugaisons
Adjectif, comparatif (Adjective, comparative): better
Adjectif, superlatif (Adjective, superlative): best
Adjectif (Adjective): well
Adverbe, comparatif (Adverb, comparative): better
Adverbe, superlatif (Adverb, superlative): best
Adverbe (Adverb): well
Nom, pluriel (Noun, plural): wells, well
Nom, singulier ou massif (Noun, singular or mass): well
Verbe, passé simple (Verb, past tense): welled
Verbe, gérondif ou participe présent (Verb, gerund or present participle): welling
Verbe, 3ème personne du singulier au présent (Verb, 3rd person singular present): wells
Verbe, forme de base (Verb, base form): well
Verbe, présent non à la 3ème personne du singulier (Verb, non-3rd person singular present): well
Syllabes, Séparation et Accent
better contient 2 syllabes: bet • ter
Transcription phonétique: ˈbe-tər
bet ter , ˈbe tər (La syllabe rouge est accentuée)
Better - Importance et fréquence d'utilisation
L'indice de fréquence et d'importance des mots indique la fréquence d'apparition d'un mot dans une langue donnée. Plus le nombre est petit, plus le mot est fréquemment utilisé. Les mots les plus fréquemment utilisés vont généralement de 1 à 4000.
better: 600 - 700 (Extrêmement Commun).
Cet indice d'importance vous aide à vous concentrer sur les mots les plus utiles lors de votre processus d'apprentissage des langues.