Dictionnaire
Anglais - Bulgare

Enter

ˈɛn(t)ər
Extrêmement Commun
700 - 800
700 - 800
L'indice de fréquence et d'importance des mots indique la fréquence d'apparition d'un mot dans une langue donnée. Plus le nombre est petit, plus le mot est fréquemment utilisé. Les mots les plus fréquemment utilisés vont généralement de 1 à 4000. Cet indice d'importance vous aide à vous concentrer sur les mots les plus utiles lors de votre processus d'apprentissage des langues.

влизам, въвеждам, влизам в сила, включвам се

Significations de Enter en bulgare

влизам

Exemple:
Please enter the room quietly.
Моля, влезте в стаята тихо.
He will enter the competition next week.
Той ще влезе в състезанието следващата седмица.
Utilisation: formal/informalContexte: Used when talking about going into a place or participating in an event.
Note: This is the most common meaning and is used in both formal and informal settings.

въвеждам

Exemple:
You need to enter your password.
Трябва да въведете вашата парола.
Please enter your details in the form.
Моля, въведете вашите данни в формуляра.
Utilisation: formalContexte: Commonly used in contexts involving technology, forms, or databases.
Note: This meaning emphasizes inputting information into a system.

влизам в сила

Exemple:
The new law will enter into force next month.
Новият закон ще влезе в сила следващия месец.
The agreement will enter into effect on January 1st.
Съглашението ще влезе в сила на 1 януари.
Utilisation: formalContexte: Used in legal or official terms regarding laws or agreements.
Note: This phrase is often used in legal documents and formal discussions.

включвам се

Exemple:
I decided to enter the discussion.
Реших да се включа в дискусията.
She entered the conversation with a great idea.
Тя се включи в разговора с чудесна идея.
Utilisation: informalContexte: Used when joining a discussion or activity.
Note: This meaning is more casual and implies participation rather than physical entry.

Les synonymes de Enter

access

To enter or approach a place or object, typically with permission or authorization.
Exemple: You can access the building through the main entrance.
Note: Access implies the ability or right to enter a place or use something.

gain entry

To successfully enter a place, often implying overcoming obstacles or barriers.
Exemple: The burglars managed to gain entry into the house through a window.
Note: This phrase specifically emphasizes the act of entering despite difficulties or restrictions.

penetrate

To enter or pass through something, especially with force or intensity.
Exemple: The sunlight penetrated through the thick curtains.
Note: Penetrate often conveys a sense of forceful or deep entry into a substance or barrier.

step into

To enter a place by taking a step or steps inside.
Exemple: She cautiously stepped into the dark room.
Note: This phrase emphasizes the physical action of stepping as a means of entering.

Expressions et phrases courantes de Enter

Enter into

To begin or engage in something, such as an agreement, relationship, or discussion.
Exemple: They entered into a partnership to expand their business.
Note: The phrase 'enter into' emphasizes the initiation or commencement of a specific action or commitment.

Enter the fray

To join a competition, argument, or conflict.
Exemple: As tensions rose, he decided to enter the fray and express his opinion.
Note: This idiom implies actively engaging in a situation, often with a competitive or confrontational element.

Enter the picture

To become involved or influential in a situation or group.
Exemple: When the new manager entered the picture, changes started happening quickly.
Note: The phrase suggests someone or something becoming a noticeable factor or influence in a particular context.

Enter one's mind

To come into one's thoughts or be considered.
Exemple: The idea of starting a new business had entered her mind recently.
Note: It indicates the occurrence of a thought or idea arising in someone's consciousness.

Enter the room

To come or go into a room or space.
Exemple: She entered the room quietly, not wanting to disturb anyone.
Note: This phrase specifies physically moving into a specific enclosed area, such as a room.

Enter the workforce

To begin working or participating in employment.
Exemple: After completing her degree, she was excited to enter the workforce and start her career.
Note: It highlights the transition from being a student or inactive individual to being part of the working population.

Enter a plea

To formally declare one's response or stance, typically in a legal context.
Exemple: The defendant entered a plea of not guilty during the court hearing.
Note: It denotes the act of officially stating one's position or response regarding a legal matter or accusation.

Enter the stage

To come onto a stage or platform, often as part of a performance.
Exemple: The lead actor entered the stage to thunderous applause.
Note: It specifically refers to the action of appearing on a stage for a presentation, show, or performance.

Enter the conversation

To join or contribute to a discussion or dialogue.
Exemple: She wanted to enter the conversation and share her perspective on the topic.
Note: This phrase indicates actively engaging in a verbal exchange or communication with others.

Expressions courantes (argot) de Enter

Get in

To contact or communicate with someone.
Exemple: Hey, can you get in touch with Sarah and tell her about the meeting tomorrow?
Note: Uses a more casual and conversational tone compared to 'contact.'

Walk in

To unexpectedly interrupt or join a situation or conversation.
Exemple: He walked in on a heated argument between his colleagues.
Note: Implies a sudden presence or arrival, often without invitation.

Bang on

To talk continuously or excessively about something.
Exemple: She always bangs on about her vacation in Bali.
Note: Conveys a sense of repetitive or annoying discussion.

Jump into

To start or participate in something quickly and enthusiastically.
Exemple: Let's just jump into the discussion and share our ideas.
Note: Emphasizes immediate action and energy compared to 'start.'

Dive into

To start something enthusiastically or with great interest.
Exemple: I decided to dive into learning a new language over the summer.
Note: Suggests a deeper level of engagement or immersion compared to 'start.'

Plug into

To connect or engage with something, usually technology or information.
Exemple: You need to plug into the latest trends in digital marketing to stay competitive.
Note: Refers to actively engaging with or accessing something rather than just connecting physically.

Enter - Exemples

Press the enter key to submit your answer.
Натиснете клавиша enter, за да изпратите отговора си.
You need a valid ticket to enter the concert.
Нуждаете се от валиден билет, за да влезете в концерта.
The security guard checked my ID before allowing me to enter the building.
Охранителят провери моята лична карта, преди да ми позволи да вляза в сградата.

Grammaire de Enter

Enter - Verbe (Verb) / Verbe, forme de base (Verb, base form)
Lemme: enter
Conjugaisons
Verbe, passé simple (Verb, past tense): entered
Verbe, gérondif ou participe présent (Verb, gerund or present participle): entering
Verbe, 3ème personne du singulier au présent (Verb, 3rd person singular present): enters
Verbe, forme de base (Verb, base form): enter
Verbe, présent non à la 3ème personne du singulier (Verb, non-3rd person singular present): enter
Syllabes, Séparation et Accent
enter contient 2 syllabes: en • ter
Transcription phonétique: ˈen-tər
en ter , ˈen tər (La syllabe rouge est accentuée)

Enter - Importance et fréquence d'utilisation

L'indice de fréquence et d'importance des mots indique la fréquence d'apparition d'un mot dans une langue donnée. Plus le nombre est petit, plus le mot est fréquemment utilisé. Les mots les plus fréquemment utilisés vont généralement de 1 à 4000.
enter: 700 - 800 (Extrêmement Commun).
Cet indice d'importance vous aide à vous concentrer sur les mots les plus utiles lors de votre processus d'apprentissage des langues.
Vocafy, apprentissage des langues efficace
Vocafy, apprentissage des langues efficace
Vocafy t'aide à découvrir, organiser et apprendre de nouveaux mots et expressions facilement. Crée des collections de vocabulaire personnalisées et pratique à tout moment, n'importe où.