Dictionnaire
Anglais - Tchèque
Bed
bɛd
Extrêmement Commun
500 - 600
500 - 600
L'indice de fréquence et d'importance des mots indique la fréquence d'apparition d'un mot dans une langue donnée. Plus le nombre est petit, plus le mot est fréquemment utilisé. Les mots les plus fréquemment utilisés vont généralement de 1 à 4000. Cet indice d'importance vous aide à vous concentrer sur les mots les plus utiles lors de votre processus d'apprentissage des langues.
L'indice de fréquence et d'importance des mots indique la fréquence d'apparition d'un mot dans une langue donnée. Plus le nombre est petit, plus le mot est fréquemment utilisé. Les mots les plus fréquemment utilisés vont généralement de 1 à 4000. Cet indice d'importance vous aide à vous concentrer sur les mots les plus utiles lors de votre processus d'apprentissage des langues.
postel, lůžko, lůžková jednotka, hnízdo
Significations de Bed en tchèque
postel
Exemple:
I sleep on a comfortable bed.
Spím na pohodlné posteli.
She made the bed this morning.
Dnes ráno ustlala postel.
Utilisation: informalContexte: Everyday conversation about sleeping arrangements or bedroom activities.
Note: The word 'postel' specifically refers to the piece of furniture used for sleeping. It can be used in various contexts related to rest and sleep.
lůžko
Exemple:
The hospital provides a bed for every patient.
Nemocnice poskytuje lůžko pro každého pacienta.
The bed in the hotel was very cozy.
Lůžko v hotelu bylo velmi útulné.
Utilisation: formalContexte: Often used in medical or formal settings to refer to a bed as a place for sleeping or resting, especially in hospitals.
Note: 'Lůžko' can also refer to a bed in a more institutional context, like hospitals or care facilities.
lůžková jednotka
Exemple:
The hotel has a double bed unit.
Hotel má lůžkovou jednotku pro dva.
Each room has a single bed unit.
Každý pokoj má lůžkovou jednotku.
Utilisation: formalContexte: Used in hospitality or real estate contexts to describe accommodations.
Note: 'Lůžková jednotka' is a more technical term that may be used in the hospitality industry or when discussing living arrangements.
hnízdo
Exemple:
The baby bird is resting in its nest.
Ptáče odpočívá ve svém hnízdě.
We found a nest in the tree.
Našli jsme hnízdo ve stromě.
Utilisation: informalContexte: Used when discussing animals or nature, where 'bed' refers to a place where animals rest.
Note: 'Hnízdo' is not a direct translation of 'bed' in the human sense but can be used to describe a resting place for animals.
Les synonymes de Bed
bedstead
A bedstead is the frame of a bed, typically made of wood or metal. It is the structure that supports the mattress and bedding.
Exemple: She bought a new bedstead for her bedroom.
Note: A bedstead specifically refers to the frame of the bed, whereas 'bed' can refer to the entire sleeping surface or furniture.
cot
A cot is a small, portable bed often used for infants or young children. It is usually lightweight and can be easily moved from one place to another.
Exemple: The baby slept in a cot next to the parents' bed.
Note: A cot is typically smaller and more portable than a regular bed, designed for temporary or occasional use.
mattress
A mattress is a thick pad used as a bed or part of a bed, typically filled with resilient material and covered with fabric.
Exemple: She bought a new mattress for her bed.
Note: A mattress is the specific component of a bed that provides cushioning and support, while 'bed' refers to the entire furniture piece used for sleeping.
Expressions et phrases courantes de Bed
hit the hay
To go to bed or go to sleep.
Exemple: I'm exhausted, I need to hit the hay and get some rest.
Note: This phrase is a more informal way of saying 'go to bed.'
early to bed, early to rise
Going to bed early and waking up early is beneficial.
Exemple: Early to bed, early to rise makes a man healthy, wealthy, and wise.
Note: This phrase emphasizes the importance of a good sleeping schedule for overall well-being.
make the bed
To arrange the covers and pillows neatly on a bed.
Exemple: I make the bed every morning to keep my room tidy.
Note: This phrase refers to the act of tidying up the bed after waking up, not just lying down on it.
bed of roses
An easy or comfortable situation.
Exemple: Life is not always a bed of roses; we all face challenges.
Note: This idiom implies that life is not always easy, despite the comfortable image of a bed of roses.
burn the midnight oil
To work late into the night.
Exemple: I have a deadline tomorrow, so I'll be burning the midnight oil tonight.
Note: This phrase suggests staying up late working instead of going to bed early.
get up on the wrong side of the bed
To be in a bad mood or irritable for no apparent reason.
Exemple: I don't know why she's so grumpy today; maybe she got up on the wrong side of the bed.
Note: This idiom suggests that a person's bad mood is due to waking up in a negative state.
bedtime story
A story read or told to a child before they go to sleep.
Exemple: My mom used to read me a bedtime story every night when I was a child.
Note: This phrase specifically refers to a story told before going to sleep, typically to children.
Expressions courantes (argot) de Bed
Crash
To crash means to go to bed or fall asleep, usually exhausted.
Exemple: I'm going to crash after this long day at work.
Note: This slang term emphasizes the idea of a sudden and deep sleep.
Kip
A kip is a short sleep or nap.
Exemple: I need a quick kip before we go out tonight.
Note: This term is more commonly used in British English.
Snooze
To snooze is to sleep lightly or briefly, also referring to the alarm function on a clock that allows for a short period of sleep.
Exemple: I'll just snooze for a few minutes before getting ready.
Note: It implies a short and light sleep.
Catch some Z's
To catch some Z's means to go to sleep, with the 'Z' representing the sound of snoring.
Exemple: I need to catch some Z's before the big presentation tomorrow.
Note: This slang term uses a whimsical way to refer to sleeping.
Hit the sack
To hit the sack means to go to bed, typically when one is tired.
Exemple: I'm exhausted, I'm going to hit the sack early tonight.
Note: This term suggests a sense of urgency or need for rest.
In the land of nod
In the land of nod means sound asleep or in a dream state.
Exemple: I was in the land of nod dreaming about tropical beaches.
Note: This expression has a poetic and imaginative quality.
Sawing logs
Sawing logs means snoring loudly while asleep.
Exemple: Listen to him, he's sawing logs in there!
Note: This term humorously likens the sound of snoring to the cutting of wood with a saw.
Bed - Exemples
The bed was so comfortable that I fell asleep immediately.
Postel byla tak pohodlná, že jsem okamžitě usnul.
The hospital room had several beds for patients.
Nemocniční pokoj měl několik postelí pro pacienty.
She always makes her bed in the morning.
Vždy si ráno ustelí postel.
Grammaire de Bed
Bed - Nom (Noun) / Nom, singulier ou massif (Noun, singular or mass)
Lemme: bed
Conjugaisons
Nom, pluriel (Noun, plural): beds, bed
Nom, singulier ou massif (Noun, singular or mass): bed
Verbe, passé simple (Verb, past tense): bedded
Verbe, gérondif ou participe présent (Verb, gerund or present participle): bedding
Verbe, 3ème personne du singulier au présent (Verb, 3rd person singular present): beds
Verbe, forme de base (Verb, base form): bed
Verbe, présent non à la 3ème personne du singulier (Verb, non-3rd person singular present): bed
Syllabes, Séparation et Accent
bed contient 1 syllabes: bed
Transcription phonétique: ˈbed
bed , ˈbed (La syllabe rouge est accentuée)
Bed - Importance et fréquence d'utilisation
L'indice de fréquence et d'importance des mots indique la fréquence d'apparition d'un mot dans une langue donnée. Plus le nombre est petit, plus le mot est fréquemment utilisé. Les mots les plus fréquemment utilisés vont généralement de 1 à 4000.
bed: 500 - 600 (Extrêmement Commun).
Cet indice d'importance vous aide à vous concentrer sur les mots les plus utiles lors de votre processus d'apprentissage des langues.