Dictionnaire
Anglais - Tchèque
Going
ˈɡoʊɪŋ
Extrêmement Commun
500 - 600
500 - 600
L'indice de fréquence et d'importance des mots indique la fréquence d'apparition d'un mot dans une langue donnée. Plus le nombre est petit, plus le mot est fréquemment utilisé. Les mots les plus fréquemment utilisés vont généralement de 1 à 4000. Cet indice d'importance vous aide à vous concentrer sur les mots les plus utiles lors de votre processus d'apprentissage des langues.
L'indice de fréquence et d'importance des mots indique la fréquence d'apparition d'un mot dans une langue donnée. Plus le nombre est petit, plus le mot est fréquemment utilisé. Les mots les plus fréquemment utilisés vont généralement de 1 à 4000. Cet indice d'importance vous aide à vous concentrer sur les mots les plus utiles lors de votre processus d'apprentissage des langues.
Jít, Odcházet, Pokračovat, Být v chodu, Chovat se
Significations de Going en tchèque
Jít
Exemple:
I am going to the store.
Jdu do obchodu.
Are you going to the party?
Jdeš na tu párty?
Utilisation: informalContexte: Used when talking about physical movement or travel from one place to another.
Note: This is the most common translation used when discussing movement.
Odcházet
Exemple:
He is going home now.
On teď odchází domů.
They are going away for the weekend.
Oni odcházejí na víkend.
Utilisation: formal/informalContexte: Used to indicate someone is leaving a place.
Note: Often used in a more formal context than 'jít.'
Pokračovat
Exemple:
The project is going well.
Projekt pokračuje dobře.
How is your work going?
Jak pokračuje tvoje práce?
Utilisation: informalContexte: Used to describe the progress or status of something.
Note: This meaning focuses more on the ongoing process rather than physical movement.
Být v chodu
Exemple:
The show is going on.
Představení je v chodu.
The event is going as planned.
Akce probíhá podle plánu.
Utilisation: formalContexte: Used to describe events or situations that are currently happening.
Note: This phrase typically indicates that something is actively occurring.
Chovat se
Exemple:
You are going to regret this.
Budeš toho litovat.
She is going to be angry.
Bude naštvaná.
Utilisation: informalContexte: Used when predicting someone's actions or feelings.
Note: This meaning often implies a future action or emotion based on current circumstances.
Les synonymes de Going
Leaving
Leaving refers to the act of departing from a place or starting a journey.
Exemple: I will be leaving for the airport at 6 AM.
Note: Leaving specifically focuses on the action of departing from a location or starting a journey, while 'going' is a more general term for moving from one place to another.
Departing
Departing means to leave a place, especially at the start of a journey.
Exemple: The train will be departing from platform 3 in 10 minutes.
Note: Departing is often used in formal or official contexts to indicate the beginning of a journey or the leaving of a place.
Traveling
Traveling means to go from one place to another, especially over a distance.
Exemple: I enjoy traveling to new countries and experiencing different cultures.
Note: Traveling implies a journey over a significant distance, often involving exploring new places or experiencing different cultures.
Moving
Moving refers to changing one's place of residence or position.
Exemple: We will be moving to a new apartment next month.
Note: Moving is more commonly used to indicate a change in residence or position, while 'going' is a general term for any type of movement.
Expressions et phrases courantes de Going
Going the extra mile
To make a special effort beyond what is expected or required.
Exemple: She always goes the extra mile to help her colleagues succeed.
Note: The phrase 'going the extra mile' emphasizes exceeding expectations or putting in additional effort.
Going bananas
To become very excited or enthusiastic.
Exemple: The crowd went bananas when their team scored the winning goal.
Note: The phrase 'going bananas' is a colloquial expression to describe extreme excitement or frenzy.
Going strong
To continue successfully or energetically, often for a long time.
Exemple: Their relationship is still going strong after ten years.
Note: The phrase 'going strong' indicates ongoing success or vitality.
Going downhill
To decline or deteriorate in quality, value, or success.
Exemple: After the new management took over, the company started going downhill.
Note: The phrase 'going downhill' suggests a negative trend or decline.
Going in circles
To engage in repetitive or unproductive activities without making progress.
Exemple: We've been going in circles trying to figure out the solution to this problem.
Note: The phrase 'going in circles' implies being stuck in a repetitive cycle without achieving a resolution.
Going with the flow
To accept events or situations as they happen without trying to control or change them.
Exemple: Instead of stressing about the changes, she decided to just go with the flow.
Note: The phrase 'going with the flow' emphasizes adaptability and acceptance of circumstances.
Going under the radar
To escape notice or attention, especially intentionally.
Exemple: The new product launch went under the radar, but it turned out to be a huge success.
Note: The phrase 'going under the radar' suggests operating discreetly or unnoticed.
Expressions courantes (argot) de Going
Going nuts
Used to express intense excitement, stress, or frustration.
Exemple: I'm going nuts waiting for the results of the exam!
Note: Differs from 'going' by emphasizing a heightened emotional state.
Going rogue
Acting independently or outside the usual bounds of authority or rules.
Exemple: I might just go rogue and book a spontaneous trip this weekend.
Note: Differs from 'going' by implying a rebellious or adventurous action.
Going cold turkey
Abruptly stopping a habit or addiction without tapering off.
Exemple: I decided to quit smoking, so I'm going cold turkey from today.
Note: Differs from 'going' by indicating a sudden and often challenging change.
Going all out
Putting maximum effort or resources into something.
Exemple: We're going all out for Sarah's birthday party - it's going to be epic!
Note: Differs from 'going' by suggesting a complete dedication or commitment.
Going off the rails
Losing control or behaving erratically, often due to a negative event.
Exemple: Ever since he lost his job, his life seems to be going off the rails.
Note: Differs from 'going' by indicating a deviation from a stable or expected path.
Going MIA
Being missing in action or unavailable, especially when expected to be present or in contact.
Exemple: Have you seen Tom recently? He's been going MIA for the past week.
Note: Differs from 'going' by suggesting a sudden absence or lack of communication.
Going to town
Doing something enthusiastically and with great effort or attention to detail.
Exemple: She really went to town on decorating the house for the holidays.
Note: Differs from 'going' by emphasizing an energetic and thorough engagement in an activity.
Going - Exemples
Going to the store.
Jdu do obchodu.
She is going to school.
Ona jde do školy.
They are going on a trip.
Jdou na výlet.
Grammaire de Going
Going - Verbe (Verb) / Verbe, gérondif ou participe présent (Verb, gerund or present participle)
Lemme: go
Conjugaisons
Nom, pluriel (Noun, plural): go, goes
Nom, singulier ou massif (Noun, singular or mass): go
Verbe, passé simple (Verb, past tense): went
Verbe, participe passé (Verb, past participle): gone
Verbe, gérondif ou participe présent (Verb, gerund or present participle): going
Verbe, 3ème personne du singulier au présent (Verb, 3rd person singular present): goes
Verbe, forme de base (Verb, base form): go
Verbe, présent non à la 3ème personne du singulier (Verb, non-3rd person singular present): go
Syllabes, Séparation et Accent
Going contient 2 syllabes: go • ing
Transcription phonétique: ˈgō-iŋ
go ing , ˈgō iŋ (La syllabe rouge est accentuée)
Going - Importance et fréquence d'utilisation
L'indice de fréquence et d'importance des mots indique la fréquence d'apparition d'un mot dans une langue donnée. Plus le nombre est petit, plus le mot est fréquemment utilisé. Les mots les plus fréquemment utilisés vont généralement de 1 à 4000.
Going: 500 - 600 (Extrêmement Commun).
Cet indice d'importance vous aide à vous concentrer sur les mots les plus utiles lors de votre processus d'apprentissage des langues.