Dictionnaire
Anglais - Tchèque

Meeting

ˈmidɪŋ
Extrêmement Commun
500 - 600
500 - 600
L'indice de fréquence et d'importance des mots indique la fréquence d'apparition d'un mot dans une langue donnée. Plus le nombre est petit, plus le mot est fréquemment utilisé. Les mots les plus fréquemment utilisés vont généralement de 1 à 4000. Cet indice d'importance vous aide à vous concentrer sur les mots les plus utiles lors de votre processus d'apprentissage des langues.

Schůzka, Setkání, Zasedání, Porada

Significations de Meeting en tchèque

Schůzka

Exemple:
I have a meeting with my manager tomorrow.
Zítra mám schůzku se svým manažerem.
Can we schedule a meeting this week?
Můžeme naplánovat schůzku tento týden?
Utilisation: formalContexte: Business or professional settings where people gather to discuss specific topics.
Note: This term is commonly used in workplaces and can refer to both formal and informal gatherings.

Setkání

Exemple:
The community meeting will take place in the town hall.
Občanské setkání se uskuteční v radnici.
I enjoyed our last meeting.
Užila jsem si naše poslední setkání.
Utilisation: informalContexte: Social gatherings or encounters, often less structured than formal meetings.
Note: This word emphasizes the act of coming together rather than the agenda.

Zasedání

Exemple:
The board meeting starts at 3 PM.
Zasedání představenstva začíná ve 15 hodin.
The council will hold a meeting to discuss the budget.
Rada se sejde na zasedání, aby projednala rozpočet.
Utilisation: formalContexte: Official gatherings of organizations, councils, or boards to make decisions.
Note: Usually implies a more serious tone and is often used in government or corporate contexts.

Porada

Exemple:
We need to have a meeting to brainstorm ideas.
Musíme mít poradu, abychom přišli na nové nápady.
The team meeting is scheduled for Friday.
Týmová porada je naplánována na pátek.
Utilisation: formal/informalContexte: Meetings focused on discussion and collaboration on projects or tasks.
Note: This term can be used in both formal and informal contexts, depending on the setting.

Les synonymes de Meeting

Gathering

A gathering refers to a coming together of people for a specific purpose or event, similar to a meeting but often more informal.
Exemple: We're having a gathering of friends at the park this weekend.
Note: Gatherings can be less structured and formal than meetings, often involving socializing or casual interactions.

Conference

A conference typically involves a formal meeting of people to discuss specific topics or issues, often with presentations or workshops.
Exemple: The company is hosting a conference on innovation next month.
Note: Conferences are usually larger in scale than regular meetings and may involve participants from different organizations or locations.

Session

A session refers to a specific period of time dedicated to a particular activity, discussion, or work.
Exemple: The training session will focus on new software updates.
Note: Sessions can be part of a larger meeting or event, focusing on a specific aspect or topic within the overall gathering.

Assembly

An assembly is a formal gathering of people for a specific purpose, often involving a group coming together for a common activity or event.
Exemple: The school assembly will take place in the auditorium tomorrow morning.
Note: Assemblies are typically larger gatherings, often involving a whole organization, community, or institution.

Expressions et phrases courantes de Meeting

Call a meeting

To arrange or schedule a meeting with a group of people to discuss a specific topic or issue.
Exemple: Let's call a meeting to discuss the new project proposal.
Note: The phrase 'call a meeting' specifically refers to initiating a meeting, while 'meeting' itself refers to the gathering or assembly of people.

Hold a meeting

To conduct or host a meeting where people gather to discuss matters or make decisions.
Exemple: We need to hold a meeting to finalize the budget for the next quarter.
Note: Similar to 'call a meeting,' 'hold a meeting' focuses on the action of conducting the meeting rather than just the gathering itself.

Attend a meeting

To be present or participate in a meeting as a listener, contributor, or decision-maker.
Exemple: I have to attend a meeting with the senior management team this afternoon.
Note: While 'meeting' generally refers to the event itself, 'attend a meeting' emphasizes the act of being present at the meeting.

Run a meeting

To lead or facilitate a meeting by managing the agenda, discussions, and ensuring productivity.
Exemple: She is skilled at running meetings efficiently and keeping discussions on track.
Note: Unlike 'meeting,' which is a general term for a gathering, 'run a meeting' specifically highlights the role of the person in charge of managing the meeting.

Schedule a meeting

To plan and set a specific date, time, and place for a meeting to take place.
Exemple: I will schedule a meeting with the client to go over the project timeline.
Note: The phrase 'schedule a meeting' indicates the act of setting up a meeting in advance, distinguishing it from the general concept of a meeting.

Cancel a meeting

To officially call off or postpone a meeting that was previously arranged or planned.
Exemple: Due to unforeseen circumstances, we have to cancel the meeting scheduled for tomorrow.
Note: While 'meeting' refers to the gathering itself, 'cancel a meeting' specifically addresses the action of calling off the meeting.

Virtual meeting

A meeting that takes place online or through virtual communication channels, rather than in person.
Exemple: Since we work remotely, we often conduct virtual meetings using video conferencing tools.
Note: The term 'virtual meeting' specifies that the meeting is conducted remotely, distinguishing it from traditional face-to-face meetings.

Expressions courantes (argot) de Meeting

Pow-wow

Pow-wow is a casual meeting or discussion, often impromptu or informal.
Exemple: Let's have a quick pow-wow to discuss the project updates.
Note: Pow-wow carries a more relaxed and informal connotation compared to a traditional meeting.

Huddle

Huddle refers to a brief meeting or discussion involving a small group of people.
Exemple: We need to huddle up to figure out our next steps.
Note: Huddle implies closeness and collaboration, often used in sports contexts.

Brainstorm

Brainstorming is a creative session where ideas are generated through group discussion.
Exemple: Let's get together to brainstorm some new marketing ideas.
Note: Brainstorm is specifically focused on generating ideas and solutions collaboratively.

Chat

Chat refers to a casual or informal conversation or discussion.
Exemple: We should have a chat about the upcoming changes in the project.
Note: Chat is more relaxed and open-ended compared to a formal meeting.

Get-together

A get-together is a social gathering or meeting.
Exemple: Let's have a team get-together to celebrate our recent achievements.
Note: Get-together emphasizes coming together for a social or celebratory purpose.

Powwow

Powwow is a meeting to have a discussion, often focusing on resolving specific matters.
Exemple: The team had a powwow to resolve the issues before the deadline.
Note: Powwow is similar to a pow-wow but may carry a slightly more serious tone.

Check-in

Check-in is a brief meeting or discussion to update or get updates on a situation.
Exemple: Let's do a quick check-in to see how everyone is doing.
Note: Check-in typically involves monitoring progress or well-being rather than a formal discussion.

Meeting - Exemples

The meeting starts at 10am.
Schůzka začíná v 10 hodin.
We need to schedule a meeting to discuss the project.
Musíme naplánovat schůzku, abychom prodiskutovali projekt.
The annual company meeting will be held next week.
Roční schůzka společnosti se bude konat příští týden.

Grammaire de Meeting

Meeting - Verbe (Verb) / Verbe, gérondif ou participe présent (Verb, gerund or present participle)
Lemme: meet
Conjugaisons
Nom, pluriel (Noun, plural): meets
Nom, singulier ou massif (Noun, singular or mass): meet
Verbe, passé simple (Verb, past tense): met
Verbe, participe passé (Verb, past participle): met
Verbe, gérondif ou participe présent (Verb, gerund or present participle): meeting
Verbe, 3ème personne du singulier au présent (Verb, 3rd person singular present): meets
Verbe, forme de base (Verb, base form): meet
Verbe, présent non à la 3ème personne du singulier (Verb, non-3rd person singular present): meet
Syllabes, Séparation et Accent
Meeting contient 2 syllabes: meet • ing
Transcription phonétique: ˈmē-tiŋ
meet ing , ˈmē tiŋ (La syllabe rouge est accentuée)

Meeting - Importance et fréquence d'utilisation

L'indice de fréquence et d'importance des mots indique la fréquence d'apparition d'un mot dans une langue donnée. Plus le nombre est petit, plus le mot est fréquemment utilisé. Les mots les plus fréquemment utilisés vont généralement de 1 à 4000.
Meeting: 500 - 600 (Extrêmement Commun).
Cet indice d'importance vous aide à vous concentrer sur les mots les plus utiles lors de votre processus d'apprentissage des langues.
Vocafy, apprentissage des langues efficace
Vocafy, apprentissage des langues efficace
Vocafy t'aide à découvrir, organiser et apprendre de nouveaux mots et expressions facilement. Crée des collections de vocabulaire personnalisées et pratique à tout moment, n'importe où.