Dictionnaire
Anglais - Tchèque

Section

ˈsɛkʃ(ə)n
Extrêmement Commun
400 - 500
400 - 500
L'indice de fréquence et d'importance des mots indique la fréquence d'apparition d'un mot dans une langue donnée. Plus le nombre est petit, plus le mot est fréquemment utilisé. Les mots les plus fréquemment utilisés vont généralement de 1 à 4000. Cet indice d'importance vous aide à vous concentrer sur les mots les plus utiles lors de votre processus d'apprentissage des langues.

sekce, část, oddíl, segment

Significations de Section en tchèque

sekce

Exemple:
This section of the report is very important.
Tato sekce zprávy je velmi důležitá.
Please refer to the next section for more details.
Prosím, podívejte se na následující sekci pro více informací.
Utilisation: formalContexte: Used in documents, reports, and academic writing.
Note: The term 'sekce' is commonly used in formal contexts such as academic papers, business reports, and legal documents.

část

Exemple:
Can you give me a part of that section?
Můžeš mi dát část té sekce?
I only read a part of the section.
Přečetl jsem jen část sekce.
Utilisation: informalContexte: Used in everyday conversation and casual writing.
Note: 'Část' can refer to any part of a larger whole, including sections of books, articles, or any content.

oddíl

Exemple:
The book is divided into several sections.
Kniha je rozdělena do několika oddílů.
Each section of the manual covers a different topic.
Každý oddíl manuálu pokrývá jiné téma.
Utilisation: formalContexte: Used in literature and instructional materials.
Note: 'Oddíl' is often used for sections in books or manuals, typically implying a more structured division.

segment

Exemple:
We need to analyze this segment of the data.
Musíme analyzovat tento segment dat.
This segment of the population is particularly affected.
Tento segment populace je zvlášť zasažen.
Utilisation: formal/informalContexte: Used in statistical analysis and marketing.
Note: 'Segment' is often used in more technical contexts, particularly in business or research.

Les synonymes de Section

part

A part refers to a portion of a whole entity or object.
Exemple: The book is divided into several parts, each covering a different aspect of the topic.
Note: While a section typically implies a division based on categories or topics, a part can refer to any portion or segment of something.

segment

A segment is a distinct part or section of something that is separate from other parts.
Exemple: The TV show will be aired in four segments, each focusing on a different theme.
Note: A segment often implies a clear separation or division between parts, whereas a section can sometimes be more fluid or interconnected.

division

A division refers to a separate part or section of a whole, often categorized or separated for clarity.
Exemple: The report is organized into three main divisions: introduction, methodology, and findings.
Note: While a section can refer to a part of a larger whole without implying a strict categorization, a division often suggests a clear separation based on specific criteria.

portion

A portion is a part or share of something that is distinct or separable from the whole.
Exemple: Each portion of the meal was carefully plated and presented to the guests.
Note: A portion typically refers to a specific amount or share of something, while a section can encompass a broader range or division within a larger entity.

Expressions et phrases courantes de Section

Cross-section

A cross-section refers to a representative sample or slice of a larger group or population.
Exemple: We studied a cross-section of the population to understand their opinions.
Note: The phrase 'cross-section' emphasizes the idea of a sample or representation from a larger whole.

Cut to the chase

To 'cut to the chase' means to get to the main point or important part of something without wasting time.
Exemple: Let's cut to the chase and discuss the main points of the proposal.
Note: This phrase is figurative and does not involve actual cutting but implies skipping unnecessary details.

Section off

To 'section off' means to separate or divide an area from the rest for a specific purpose.
Exemple: The construction workers sectioned off the area for safety reasons.
Note: It involves physically creating a division or barrier, unlike the general concept of 'section.'

In section

When something is 'in section,' it means it belongs to a specific part or division within a larger area or group.
Exemple: The tickets for the concert are in the front section.
Note: This phrase specifies the location or category within a broader context.

Section leader

A 'section leader' is a person who leads or supervises a subgroup within a larger organization or group.
Exemple: She was chosen as the section leader of the orchestra due to her exceptional skills.
Note: It denotes a leadership role within a particular division or team, distinct from the general term 'leader.'

Middle section

The 'middle section' refers to a specific part or segment located in the central area of something.
Exemple: The middle section of the book provides crucial background information.
Note: It highlights the position within a sequence or structure, different from the broader concept of 'section.'

Sectional sofa

A 'sectional sofa' is a type of seating furniture composed of separate pieces that can be arranged in various configurations.
Exemple: The living room is furnished with a large sectional sofa for extra seating.
Note: This term describes a specific type of furniture made up of modular sections, unlike the general term 'sofa.'

C-section

A 'C-section' is a surgical procedure in which a baby is delivered through an incision in the mother's abdominal and uterine walls.
Exemple: She opted for a C-section delivery due to medical reasons.
Note: This term specifically refers to a surgical method of childbirth, distinct from natural delivery.

Expressions courantes (argot) de Section

Section

Commonly used to refer to a specific area within a larger space, such as a store or venue.
Exemple: I'll meet you in the snacks section of the supermarket.
Note: This is the original word itself and is not considered slang; however, it is included for reference.

Cutting

Used to describe moving through or across a section quickly or bypassing unnecessary parts.
Exemple: We're cutting through the book section to get to the exit faster.
Note: Derived from the action of physically cutting through something, indicating a swift or direct path.

Slicing

Refers to dividing a section into smaller parts for easier management or navigation.
Exemple: Let's start slicing through the math section first.
Note: Implies a more deliberate and controlled approach than 'cutting'.

Chunk

Indicates a large or substantial portion of a section, often without specific measurements.
Exemple: I grabbed a chunk of clothes from the clearance section.
Note: Relates to a sizable but undefined amount, unlike 'section' which can imply a more precise division.

Zoning

Refers to organizing or arranging a section according to specific criteria or purposes.
Exemple: We need to start zoning this section for the new products.
Note: Focuses on the layout or categorization aspect of a section, emphasizing the arrangement rather than mere existence.

Nugget

Denotes a small but valuable piece or discovery within a section.
Exemple: I found a nugget of information in the history section of the library.
Note: Highlights the significance or value of the information found within the section.

Block

Means to obstruct or close off access to a section temporarily.
Exemple: The jewelry section was blocked off for renovations.
Note: Suggests a complete closure or restriction of entry, contrasting with 'cutting' or 'slicing' which involve moving through.

Section - Exemples

The book is divided into three sections.
Kniha je rozdělena do tří sekcí.
She works in the marketing section of the company.
Pracuje v marketingové sekci společnosti.
The math test had a difficult section on geometry.
Matematický test měl obtížnou sekci o geometrii.

Grammaire de Section

Section - Nom (Noun) / Nom, singulier ou massif (Noun, singular or mass)
Lemme: section
Conjugaisons
Nom, pluriel (Noun, plural): sections, section
Nom, singulier ou massif (Noun, singular or mass): section
Verbe, passé simple (Verb, past tense): sectioned
Verbe, gérondif ou participe présent (Verb, gerund or present participle): sectioning
Verbe, 3ème personne du singulier au présent (Verb, 3rd person singular present): sections
Verbe, forme de base (Verb, base form): section
Verbe, présent non à la 3ème personne du singulier (Verb, non-3rd person singular present): section
Syllabes, Séparation et Accent
section contient 2 syllabes: sec • tion
Transcription phonétique: ˈsek-shən
sec tion , ˈsek shən (La syllabe rouge est accentuée)

Section - Importance et fréquence d'utilisation

L'indice de fréquence et d'importance des mots indique la fréquence d'apparition d'un mot dans une langue donnée. Plus le nombre est petit, plus le mot est fréquemment utilisé. Les mots les plus fréquemment utilisés vont généralement de 1 à 4000.
section: 400 - 500 (Extrêmement Commun).
Cet indice d'importance vous aide à vous concentrer sur les mots les plus utiles lors de votre processus d'apprentissage des langues.
Vocafy, apprentissage des langues efficace
Vocafy, apprentissage des langues efficace
Vocafy t'aide à découvrir, organiser et apprendre de nouveaux mots et expressions facilement. Crée des collections de vocabulaire personnalisées et pratique à tout moment, n'importe où.