Dictionnaire
Anglais - Tchèque

Space

speɪs
Extrêmement Commun
700 - 800
700 - 800
L'indice de fréquence et d'importance des mots indique la fréquence d'apparition d'un mot dans une langue donnée. Plus le nombre est petit, plus le mot est fréquemment utilisé. Les mots les plus fréquemment utilisés vont généralement de 1 à 4000. Cet indice d'importance vous aide à vous concentrer sur les mots les plus utiles lors de votre processus d'apprentissage des langues.

prostor, vesmír, mezera, prostor (v počítačích), prostor pro myšlenky

Significations de Space en tchèque

prostor

Exemple:
We need more space in this room.
V této místnosti potřebujeme více prostoru.
This car has a lot of trunk space.
Tento vůz má hodně místa v kufru.
Utilisation: informalContexte: Used in everyday conversations about physical areas or environments.
Note: This is the most common meaning, referring to a physical area or volume.

vesmír

Exemple:
The universe is vast and full of mysteries.
Vesmír je obrovský a plný tajemství.
Astronauts explore space.
Astronauti zkoumají vesmír.
Utilisation: formalContexte: Used in scientific discussions or educational contexts regarding astronomy.
Note: Refers to outer space, the cosmos, or the universe.

mezera

Exemple:
There is a gap in the fence.
V plotě je mezera.
Please leave some space between the two chairs.
Prosím, nechte mezi těmito dvěma židlemi nějakou mezeru.
Utilisation: informalContexte: Commonly used in casual conversations about gaps or distances.
Note: This meaning can also refer to a figurative gap, such as in communication.

prostor (v počítačích)

Exemple:
This document takes up too much disk space.
Tento dokument zabírá příliš mnoho místa na disku.
Make sure you have enough memory space.
Ujistěte se, že máte dostatek paměťového prostoru.
Utilisation: formalContexte: Used in technical discussions related to computing and digital storage.
Note: Refers specifically to storage capacity in digital devices.

prostor pro myšlenky

Exemple:
She needs some space to think.
Potřebuje trochu prostoru na přemýšlení.
Give him space to express his feelings.
Dej mu prostor, aby vyjádřil své pocity.
Utilisation: informalContexte: Used in psychological or emotional contexts.
Note: Refers to the emotional or mental space needed for reflection or expression.

Les synonymes de Space

area

Area refers to a particular part or region within a space.
Exemple: Please clean up the living area before the guests arrive.
Note: Area is more specific and can refer to a defined or designated space within a larger area.

room

Room typically refers to a bounded or enclosed space that can accommodate people or objects.
Exemple: There is not enough room in the garage for another car.
Note: Room often implies a confined or enclosed space, whereas space can be more open or undefined.

zone

Zone refers to an area or region that is set apart for a specific purpose or use.
Exemple: The construction site is a restricted zone.
Note: Zone often conveys a sense of restriction or designation for a particular purpose, whereas space can be more general.

Expressions et phrases courantes de Space

Give someone space

To give someone space means to allow them time alone or distance in order to think or recover.
Exemple: After their argument, she asked him to give her some space.
Note: In this phrase, 'space' refers to emotional or physical distance rather than a physical area.

Outer space

Outer space refers to the vast expanse beyond Earth's atmosphere where celestial bodies exist.
Exemple: Astronauts explore outer space beyond Earth's atmosphere.
Note: Unlike 'space' alone, 'outer space' specifically refers to the area beyond Earth's atmosphere.

Personal space

Personal space is the physical or emotional boundary that individuals maintain between themselves and others.
Exemple: He respected her personal space and didn't invade her privacy.
Note: This phrase refers to the boundaries individuals set for themselves, unlike the general concept of 'space.'

Space out

To space out means to become distracted and lose focus on what is happening around you.
Exemple: I tend to space out during long meetings and lose track of what's being discussed.
Note: The phrase 'space out' implies a lack of attention or focus rather than physical space.

In space

The phrase 'in space' refers to the conditions or environment found beyond Earth's atmosphere.
Exemple: In space, there is no air for sound to travel.
Note: While 'space' can refer to any open area, 'in space' specifically indicates a location outside the Earth's atmosphere.

Safe space

A safe space is an environment where individuals feel comfortable expressing themselves without fear of judgment.
Exemple: The support group created a safe space for members to share their experiences.
Note: This phrase emphasizes the sense of security and comfort within a specific environment, rather than just physical space.

Negative space

Negative space is the area around and between subjects in an image or design that helps define the boundaries of the main subject.
Exemple: In art, negative space refers to the empty or unoccupied areas around the main subject.
Note: Unlike 'space' alone, 'negative space' specifically refers to the empty areas within a composition.

Breathing space

Breathing space refers to a period of relief or rest between tasks or events.
Exemple: After finishing one project, she needed some breathing space before starting the next.
Note: This phrase suggests a moment of respite or relaxation, contrasting with the constant activity or pressure implied by 'space' alone.

Expressions courantes (argot) de Space

Space cadet

A space cadet is a person who is absent-minded, easily distracted, or seems to be 'in space.'
Exemple: He's such a space cadet; he always forgets where he put his keys.
Note: The term 'space cadet' is informal and humorous, emphasizing a lack of focus or awareness.

Spacey

If someone is described as spacey, they appear dreamy, distracted, or not fully present.
Exemple: I feel so spacey today; I keep forgetting what I was doing.
Note: While 'spacey' is similar to 'space cadet,' it specifically suggests a dazed or ethereal demeanor.

Head in the clouds

Having one's head in the clouds means being preoccupied with one's own thoughts or daydreaming.
Exemple: She always has her head in the clouds, never paying attention to what's happening around her.
Note: This phrase highlights being disconnected from the present reality, similar to being lost in thought.

Airhead

An airhead is someone who appears to be unintelligent, forgetful, or scatterbrained.
Exemple: He's such an airhead; he can never remember simple instructions.
Note: The term 'airhead' carries a more negative connotation of being foolish or lacking intelligence.

Zoned out

To zone out means to become mentally disengaged or unfocused, often resulting in a loss of awareness of one's surroundings.
Exemple: Sorry, I zoned out for a moment; can you repeat what you just said?
Note: It implies a temporary disconnection from what is happening around, similar to spacing out.

Loopy

Being loopy describes behaving in an eccentric, erratic, or slightly crazy manner.
Exemple: After studying for hours, she started acting a bit loopy, saying strange things.
Note: This term suggests a temporary state of eccentricity or odd behavior, often caused by fatigue or excitement.

Cloud nine

Being on cloud nine means feeling extremely happy, delighted, or euphoric.
Exemple: Ever since she got the promotion, she's been on cloud nine.
Note: This expression emphasizes a state of blissful happiness or elation, akin to being on a high cloud.

Space - Exemples

The astronaut floated in space.
Astronaut plaval ve vesmíru.
The room was too small, I needed more space.
Místnost byla příliš malá, potřeboval jsem více prostoru.
The rocket was launched into outer space.
Raketa byla vypuštěna do vnějšího prostoru.

Grammaire de Space

Space - Nom (Noun) / Nom, singulier ou massif (Noun, singular or mass)
Lemme: space
Conjugaisons
Nom, pluriel (Noun, plural): spaces, space
Nom, singulier ou massif (Noun, singular or mass): space
Verbe, passé simple (Verb, past tense): spaced
Verbe, gérondif ou participe présent (Verb, gerund or present participle): spacing
Verbe, 3ème personne du singulier au présent (Verb, 3rd person singular present): spaces
Verbe, forme de base (Verb, base form): space
Verbe, présent non à la 3ème personne du singulier (Verb, non-3rd person singular present): space
Syllabes, Séparation et Accent
space contient 1 syllabes: space
Transcription phonétique: ˈspās
space , ˈspās (La syllabe rouge est accentuée)

Space - Importance et fréquence d'utilisation

L'indice de fréquence et d'importance des mots indique la fréquence d'apparition d'un mot dans une langue donnée. Plus le nombre est petit, plus le mot est fréquemment utilisé. Les mots les plus fréquemment utilisés vont généralement de 1 à 4000.
space: 700 - 800 (Extrêmement Commun).
Cet indice d'importance vous aide à vous concentrer sur les mots les plus utiles lors de votre processus d'apprentissage des langues.
Vocafy, apprentissage des langues efficace
Vocafy, apprentissage des langues efficace
Vocafy t'aide à découvrir, organiser et apprendre de nouveaux mots et expressions facilement. Crée des collections de vocabulaire personnalisées et pratique à tout moment, n'importe où.