Dictionnaire
Anglais - Tchèque

Special

ˈspɛʃəl
Extrêmement Commun
400 - 500
400 - 500
L'indice de fréquence et d'importance des mots indique la fréquence d'apparition d'un mot dans une langue donnée. Plus le nombre est petit, plus le mot est fréquemment utilisé. Les mots les plus fréquemment utilisés vont généralement de 1 à 4000. Cet indice d'importance vous aide à vous concentrer sur les mots les plus utiles lors de votre processus d'apprentissage des langues.

speciální, výjimečný, jedinečný, výjimečně

Significations de Special en tchèque

speciální

Exemple:
This is a special event.
Toto je speciální událost.
She has special talents.
Má speciální talenty.
Utilisation: formal/informalContexte: Used to describe something that is distinct or different from the usual.
Note: Commonly used in both formal and informal contexts. 'Speciální' often refers to something unique or designed for a specific purpose.

výjimečný

Exemple:
He is a special person.
On je výjimečný člověk.
This is a special opportunity.
Toto je výjimečná příležitost.
Utilisation: formal/informalContexte: Used to highlight someone or something that stands out positively.
Note: 'Výjimečný' conveys a sense of excellence or rarity, often used in personal or emotional contexts.

jedinečný

Exemple:
Her work is special and unique.
Její práce je speciální a jedinečná.
They have a special relationship.
Mají jedinečný vztah.
Utilisation: formal/informalContexte: Used to emphasize uniqueness or individuality.
Note: 'Jedinečný' is often used in contexts discussing something that is one of a kind or particularly significant.

výjimečně

Exemple:
He was special in his field.
Byl výjimečně dobrý ve svém oboru.
This dish is prepared in a special way.
Toto jídlo je připraveno výjimečně.
Utilisation: formal/informalContexte: Describes something done in a unique or exceptional manner.
Note: 'Výjimečně' is used more as an adverb to describe actions or qualities that are exceptional.

Les synonymes de Special

unique

Unique means being the only one of its kind or unlike anything else. It emphasizes individuality and distinctiveness.
Exemple: Each snowflake is unique in its design.
Note: Special often implies being distinguished or exceptional, while unique emphasizes being one-of-a-kind.

exceptional

Exceptional means surpassing what is common or usual, outstanding in a particular quality or ability.
Exemple: Her exceptional talent in music earned her a scholarship.
Note: Special can be used in a broader sense, while exceptional focuses on standing out due to high quality or ability.

distinctive

Distinctive means having a quality or characteristic that makes something easily recognizable or different from others.
Exemple: The restaurant's distinctive decor sets it apart from others in the area.
Note: Special can refer to something unique or outstanding, whereas distinctive emphasizes being easily distinguishable.

particular

Particular means relating to a specific individual or thing, emphasizing a specific quality or aspect.
Exemple: He has a particular interest in ancient history.
Note: Special can imply being exceptional or extraordinary, while particular focuses on a specific aspect or quality.

Expressions et phrases courantes de Special

Special treatment

Receiving better or different treatment due to a particular status or relationship.
Exemple: She always gets special treatment from the boss because they are good friends.
Note: Special treatment implies preferential or different treatment compared to others.

Special occasion

An event or time that is out of the ordinary and significant.
Exemple: My birthday is a special occasion for my family, and we celebrate it every year.
Note: Special occasion refers to a noteworthy or remarkable event.

Special someone

A person who is important, cherished, or valued in one's life.
Exemple: She is a special someone in his life, and he cherishes every moment spent with her.
Note: Special someone denotes a person who holds a special place in one's heart.

Special delivery

A shipment or mail service that ensures quicker or prioritized delivery.
Exemple: The package was marked for special delivery, so it arrived within a day.
Note: Special delivery signifies a faster or prioritized mode of delivery.

Special offer

A promotion or discount that is available for a limited time or on specific products.
Exemple: The store had a special offer on electronics, so I bought a new laptop at a discounted price.
Note: Special offer denotes a discounted or exclusive deal on certain items.

Special effects

Visual or sound effects that are used to enhance the quality or impact of a film, show, or performance.
Exemple: The movie used special effects to create realistic and thrilling scenes.
Note: Special effects refer to visual or audio enhancements in entertainment media.

Special request

A specific or personalized demand or desire made to accommodate someone's needs or preferences.
Exemple: He made a special request for a window seat on the plane due to his fear of heights.
Note: Special request indicates a personalized or specific demand or favor.

Special edition

A version of a product that is unique, limited, or enhanced in some way.
Exemple: I bought the special edition of the book, which includes bonus content and illustrations.
Note: Special edition refers to a unique or limited version of a product.

Expressions courantes (argot) de Special

Specials

Refers to unique or limited-time offerings, often in relation to food or promotions.
Exemple: Let's check out the specials on the menu tonight.
Note: Original word 'special' denotes something distinctive or exceptional, while 'specials' specifically highlights temporary or featured items.

Special K

Colloquial term for Kellogg's Special K cereal.
Exemple: I'm going to grab a bowl of Special K for breakfast.
Note: While 'Special K' is a brand name, it has become synonymous with the product itself in casual conversation.

Specs

Short for 'specifications', referring to detailed technical information.
Exemple: Can you give me the specs on that new gadget?
Note: The slang 'specs' is more informal and concise than the original term 'specifications'.

Speciality

Often used to describe someone's particular area of expertise or skill.
Exemple: His speciality is creating unique cocktails.
Note: While 'speciality' shares the root with 'special', it emphasizes a specific field of excellence or focus.

Spec

Abbreviation of 'specification', commonly used in technical or business contexts.
Exemple: I need to double-check the spec for this project.
Note: Similar to 'specs', 'spec' is a shortened, informal version of 'specification'.

Special - Exemples

This is a special occasion.
Toto je zvláštní příležitost.
She has a special talent for singing.
Má zvláštní talent na zpěv.
This product is specially designed for sensitive skin.
Tento produkt je speciálně navržen pro citlivou pleť.

Grammaire de Special

Special - Adjectif (Adjective) / Adjectif (Adjective)
Lemme: special
Conjugaisons
Adjectif (Adjective): special
Nom, pluriel (Noun, plural): specials
Nom, singulier ou massif (Noun, singular or mass): special
Syllabes, Séparation et Accent
special contient 2 syllabes: spe • cial
Transcription phonétique: ˈspe-shəl
spe cial , ˈspe shəl (La syllabe rouge est accentuée)

Special - Importance et fréquence d'utilisation

L'indice de fréquence et d'importance des mots indique la fréquence d'apparition d'un mot dans une langue donnée. Plus le nombre est petit, plus le mot est fréquemment utilisé. Les mots les plus fréquemment utilisés vont généralement de 1 à 4000.
special: 400 - 500 (Extrêmement Commun).
Cet indice d'importance vous aide à vous concentrer sur les mots les plus utiles lors de votre processus d'apprentissage des langues.
Vocafy, apprentissage des langues efficace
Vocafy, apprentissage des langues efficace
Vocafy t'aide à découvrir, organiser et apprendre de nouveaux mots et expressions facilement. Crée des collections de vocabulaire personnalisées et pratique à tout moment, n'importe où.