Dictionnaire
Anglais - Danois

Effect

əˈfɛkt
Extrêmement Commun
200 - 300
200 - 300
L'indice de fréquence et d'importance des mots indique la fréquence d'apparition d'un mot dans une langue donnée. Plus le nombre est petit, plus le mot est fréquemment utilisé. Les mots les plus fréquemment utilisés vont généralement de 1 à 4000. Cet indice d'importance vous aide à vous concentrer sur les mots les plus utiles lors de votre processus d'apprentissage des langues.

effekt, virkning, indflydelse, effekt (som i 'special effect')

Significations de Effect en danois

effekt

Exemple:
The new law had a positive effect on the environment.
Den nye lov havde en positiv effekt på miljøet.
The medicine is known for its calming effect.
Medikamentet er kendt for sin beroligende effekt.
Utilisation: formalContexte: Used in discussions about results, outcomes, or impacts, often in scientific or policy-related contexts.
Note: The term 'effekt' is often used in both everyday and formal language, particularly in discussions about health, science, and environmental issues.

virkning

Exemple:
The effect of the medication varies from person to person.
Virkningen af medikamentet varierer fra person til person.
The training had a significant effect on his performance.
Træningen havde en betydelig virkning på hans præstation.
Utilisation: formal/informalContexte: Commonly used in both casual conversations and formal settings to discuss the impact or influence of something.
Note: 'Virkning' is often interchangeable with 'effekt', but can imply a more direct cause-and-effect relationship.

indflydelse

Exemple:
Her speech had a profound effect on the audience.
Hendes tale havde en dyb indflydelse på publikum.
Cultural factors can have a strong effect on behavior.
Kulturelle faktorer kan have en stærk indflydelse på adfærd.
Utilisation: formal/informalContexte: Used when discussing influences, particularly in social, psychological, or cultural contexts.
Note: 'Indflydelse' emphasizes the power or ability to affect change, often in a broader social or cultural sense.

effekt (som i 'special effect')

Exemple:
The movie used impressive special effects.
Filmen brugte imponerende specialeffekter.
He is studying visual effects in film school.
Han studerer visuelle effekter på filmskolen.
Utilisation: informalContexte: Commonly used in entertainment, particularly in film and media discussions.
Note: In this context, 'effekt' refers specifically to visual or audio effects used in movies or performances.

Les synonymes de Effect

impact

Impact refers to a strong effect or influence that something has on someone or something.
Exemple: The new policy had a significant impact on the company's profits.
Note: Impact often implies a more forceful or noticeable effect than the word 'effect'.

result

Result indicates the outcome or consequence of a particular action or event.
Exemple: The heavy rain resulted in flooding in several areas.
Note: Result is more specific in focusing on the outcome rather than the general influence like 'effect'.

outcome

Outcome refers to the final result or consequence of a series of actions or events.
Exemple: The outcome of the negotiations was a mutually beneficial agreement.
Note: Outcome is similar to 'result' but often emphasizes the final consequence or end point.

consequence

Consequence denotes a result or effect that follows as a natural or logical outcome of an action.
Exemple: The decision to cut costs had serious consequences for the employees.
Note: Consequence often implies a cause-and-effect relationship more explicitly than 'effect'.

influence

Influence refers to the capacity to have an effect on the character, development, or behavior of someone or something.
Exemple: Her speech had a powerful influence on public opinion.
Note: Influence focuses more on the ability to produce an effect rather than the effect itself.

Expressions et phrases courantes de Effect

Take effect

To start to produce the intended result or influence.
Exemple: The new law will take effect next month.
Note: The phrase emphasizes the beginning of an action or process resulting from a cause.

In effect

Essentially or practically, though not officially.
Exemple: The policy, in effect, means higher taxes for everyone.
Note: This phrase indicates the practical implementation or consequence of something, rather than the direct cause.

Cause and effect

The relationship between actions or events where one is the result of the other.
Exemple: Understanding the cause and effect of climate change is crucial.
Note: It refers to the concept of one event (cause) leading to another (effect) in a logical sequence.

Special effects

Visual or sound effects added to create a particular illusion or scene.
Exemple: The movie's special effects were stunning.
Note: Refers to the techniques used in filmmaking to enhance scenes, rather than the general impact or result.

The butterfly effect

The concept that small causes can have large effects in complex systems.
Exemple: The idea of the butterfly effect suggests that small actions can have far-reaching consequences.
Note: It highlights the disproportionate impact of small initial changes on a larger system.

Side effect

An unintended consequence of a treatment or action, often negative.
Exemple: The medication has some unpleasant side effects.
Note: Focuses on the additional outcomes, especially negative ones, that occur alongside the main intended result.

Echo effect

Repetition or reflection of sound, creating a delayed auditory effect.
Exemple: The echo effect in the concert hall made the music sound ethereal.
Note: It describes the sound phenomenon of echoes, distinct from the general impact or influence of something.

Expressions courantes (argot) de Effect

Have an effect on

This phrase is a more casual way of saying that something influences or impacts someone or something else.
Exemple: His words really have an effect on her emotions.
Note: This slang term is more conversational and informal compared to the formal term 'affect.'

Get the desired effect

To achieve the intended or expected outcome or result.
Exemple: Make sure to follow the instructions exactly to get the desired effect.
Note: This slang phrase focuses on achieving a specific outcome, while the word 'effect' alone refers to a result or consequence.

Have a ripple effect

Refers to a situation where a primary event causes a series of secondary events or effects.
Exemple: The economic policy changes can have a ripple effect on various industries.
Note: The term 'ripple effect' emphasizes the continuous and spreading nature of consequences, while 'effect' alone denotes a singular result.

Kick in

To start to have an effect or become effective, especially in relation to drugs or medication.
Exemple: The medicine will take about 30 minutes to kick in.
Note: This slang term implies a sudden or noticeable impact, unlike the broader concept conveyed by 'effect' alone.

Carry weight

To have influence or significance, often in a particular context or situation.
Exemple: Her opinion really carries weight in this discussion.
Note: While 'effect' can refer to any kind of impact, 'carry weight' typically emphasizes authority or persuasive power.

Pack a punch

To have a strong or significant effect; deliver a powerful impact.
Exemple: This new software update really packs a punch in terms of performance.
Note: This slang term emphasizes the intensity or strength of the effect, contrasting with the more neutral connotation of 'effect.'

Hit home

To affect someone deeply on an emotional level; to resonate with someone.
Exemple: His words really hit home and made me reconsider my actions.
Note: This phrase highlights the personal and emotional impact on an individual, unlike the broader concept encompassed by 'effect.'

Effect - Exemples

The medicine had a positive effect on her health.
The decision will have serious consequences for the company.
His speech had a great impact on the audience.

Grammaire de Effect

Effect - Nom (Noun) / Nom, singulier ou massif (Noun, singular or mass)
Lemme: effect
Conjugaisons
Nom, pluriel (Noun, plural): effects, effect
Nom, singulier ou massif (Noun, singular or mass): effect
Verbe, passé simple (Verb, past tense): effected
Verbe, gérondif ou participe présent (Verb, gerund or present participle): effecting
Verbe, 3ème personne du singulier au présent (Verb, 3rd person singular present): effects
Verbe, forme de base (Verb, base form): effect
Verbe, présent non à la 3ème personne du singulier (Verb, non-3rd person singular present): effect
Syllabes, Séparation et Accent
effect contient 2 syllabes: ef • fect
Transcription phonétique: i-ˈfekt
ef fect , i ˈfekt (La syllabe rouge est accentuée)

Effect - Importance et fréquence d'utilisation

L'indice de fréquence et d'importance des mots indique la fréquence d'apparition d'un mot dans une langue donnée. Plus le nombre est petit, plus le mot est fréquemment utilisé. Les mots les plus fréquemment utilisés vont généralement de 1 à 4000.
effect: 200 - 300 (Extrêmement Commun).
Cet indice d'importance vous aide à vous concentrer sur les mots les plus utiles lors de votre processus d'apprentissage des langues.
Vocafy, apprentissage des langues efficace
Vocafy, apprentissage des langues efficace
Vocafy t'aide à découvrir, organiser et apprendre de nouveaux mots et expressions facilement. Crée des collections de vocabulaire personnalisées et pratique à tout moment, n'importe où.