Dictionnaire
Anglais - Danois

Refer

rəˈfər
Extrêmement Commun
700 - 800
700 - 800
L'indice de fréquence et d'importance des mots indique la fréquence d'apparition d'un mot dans une langue donnée. Plus le nombre est petit, plus le mot est fréquemment utilisé. Les mots les plus fréquemment utilisés vont généralement de 1 à 4000. Cet indice d'importance vous aide à vous concentrer sur les mots les plus utiles lors de votre processus d'apprentissage des langues.

henvise, referere til, henvise til, overdrage

Significations de Refer en danois

henvise

Exemple:
Please refer to the user manual for more information.
Venligst henvis til brugermanualen for mere information.
He referred her to a specialist for her condition.
Han henviste hende til en specialist for hendes tilstand.
Utilisation: formalContexte: Used in written or formal communication, especially in instructions or guidance.
Note: Often used in contexts where someone is directed to another source for information or help.

referere til

Exemple:
The article refers to several studies on climate change.
Artiklen refererer til flere studier om klimaændringer.
In his speech, he referred to historical events.
I sin tale refererede han til historiske begivenheder.
Utilisation: formal/informalContexte: Commonly used in discussions, presentations, or any situation where someone mentions or alludes to something.
Note: This phrase is often used in academic or professional settings, but can also be used in casual conversation.

henvise til

Exemple:
She referred to her notes during the presentation.
Hun henviste til sine noter under præsentationen.
You can refer to my previous email for details.
Du kan henvise til min tidligere e-mail for detaljer.
Utilisation: formal/informalContexte: Used in both casual and formal communication to point to previous information or sources.
Note: This is similar to 'refer to' but often implies a more direct connection to the information being discussed.

overdrage

Exemple:
The case was referred to another department.
Sagen blev overdraget til en anden afdeling.
Please refer this matter to your supervisor.
Venligst overdrag denne sag til din supervisor.
Utilisation: formalContexte: Commonly used in legal, administrative, or organizational contexts when passing responsibility or authority.
Note: This usage indicates a transfer of responsibility or authority from one person or group to another.

Les synonymes de Refer

mention

To refer to something briefly or in passing.
Exemple: She mentioned her favorite book during the conversation.
Note: Mention is more casual and less formal than refer.

cite

To refer to a source or authority to support an argument or statement.
Exemple: The author cited several sources in the research paper.
Note: Cite specifically implies giving credit or acknowledgment to a source.

allude

To refer indirectly or suggestively to something.
Exemple: He alluded to his difficult childhood but didn't elaborate.
Note: Allude is more subtle and implies hinting at something without explicitly stating it.

point to

To indicate or suggest something as evidence or support.
Exemple: The data points to a clear trend in consumer behavior.
Note: Point to is more direct and emphasizes indicating a specific piece of evidence or information.

direct to

To instruct or guide someone to a specific place or person for information or assistance.
Exemple: Please direct any further questions to our customer service department.
Note: Direct to is more about guiding or instructing towards a specific destination or resource.

Expressions et phrases courantes de Refer

Refer to

To direct someone to a particular source of information or person for assistance or guidance.
Exemple: Can you please refer to the manual for instructions on how to assemble the furniture?
Note: The phrase 'refer to' specifically indicates directing someone to a source or person for information, rather than just mentioning or alluding to something.

Reference

A mention or citation of a source of information or a person who can provide information.
Exemple: Please include a list of references at the end of your research paper.
Note: While 'refer' implies directing someone to a source, 'reference' is the act of mentioning or citing that source.

Referred by

To be recommended or directed to something or someone by another person.
Exemple: I was referred by a friend to this amazing restaurant.
Note: This phrase emphasizes the action of being recommended or directed by someone else.

Referendum

A general vote by the electorate on a single political question that has been referred to them for a direct decision.
Exemple: The government held a referendum to let the citizens decide on the new law.
Note: In this context, 'referendum' is a formal process of referring a specific issue to the public for a decision.

Referral

The act of sending or directing someone to another person or place for assistance or information.
Exemple: The doctor gave me a referral to see a specialist for further treatment.
Note: 'Referral' is the action of sending someone to another source or person for specific help or services.

With reference to

Used to introduce a topic or subject that relates to something previously mentioned or discussed.
Exemple: With reference to your email, I would like to clarify a few points.
Note: This phrase is a formal way of indicating that the following discussion is related to or based on something previously mentioned.

Referring to

To mention or allude to something in speech or writing.
Exemple: He kept referring to his notes during the presentation.
Note: This phrase indicates mentioning or making allusions to something within the context of a conversation or text.

Expressions courantes (argot) de Refer

Ref

Used informally to mean recommending or directing someone to something.
Exemple: I'll ref you to the best sushi restaurant in town.
Note: Shortened informal version of 'refer'.

Referencing

Referring to or mentioning something in conversation or discussion.
Exemple: She's referencing that movie we watched last week.
Note: Used as a verb to indicate the act of mentioning or alluding to something.

Ref'd

Informal past tense form of 'referred'.
Exemple: I ref'd him to the job posting.
Note: Casual abbreviation used in spoken language.

Refer back

To check or return to a previous point or discussion for further information.
Exemple: Let's refer back to our previous conversation for clarification.
Note: A more informal way of saying 'returning to a previous point for reference'.

Recommending

Expressing approval or support for something and suggesting it to others.
Exemple: I'm recommending this book to everyone I know.
Note: While 'recommend' is synonymous with 'refer', 'recommending' is a more colloquial form.

Referring

Indicating or alluding to something mentioned before.
Exemple: He keeps referring to that incident as a turning point in his life.
Note: Used as a verb form of 'refer', commonly in conversational language.

Refer - Exemples

I referred to the book several times during my presentation.
She referred me to a specialist for my medical condition.
The speaker referred to the recent political events in his speech.

Grammaire de Refer

Refer - Verbe (Verb) / Verbe, présent non à la 3ème personne du singulier (Verb, non-3rd person singular present)
Lemme: refer
Conjugaisons
Verbe, passé simple (Verb, past tense): referred, refered
Verbe, gérondif ou participe présent (Verb, gerund or present participle): referring, refering
Verbe, 3ème personne du singulier au présent (Verb, 3rd person singular present): refers
Verbe, forme de base (Verb, base form): refer
Verbe, présent non à la 3ème personne du singulier (Verb, non-3rd person singular present): refer
Syllabes, Séparation et Accent
refer contient 2 syllabes: re • fer
Transcription phonétique: ri-ˈfər
re fer , ri ˈfər (La syllabe rouge est accentuée)

Refer - Importance et fréquence d'utilisation

L'indice de fréquence et d'importance des mots indique la fréquence d'apparition d'un mot dans une langue donnée. Plus le nombre est petit, plus le mot est fréquemment utilisé. Les mots les plus fréquemment utilisés vont généralement de 1 à 4000.
refer: 700 - 800 (Extrêmement Commun).
Cet indice d'importance vous aide à vous concentrer sur les mots les plus utiles lors de votre processus d'apprentissage des langues.
Vocafy, apprentissage des langues efficace
Vocafy, apprentissage des langues efficace
Vocafy t'aide à découvrir, organiser et apprendre de nouveaux mots et expressions facilement. Crée des collections de vocabulaire personnalisées et pratique à tout moment, n'importe où.