Dictionnaire
Anglais - Danois
Together
təˈɡɛðər
Extrêmement Commun
300 - 400
300 - 400
L'indice de fréquence et d'importance des mots indique la fréquence d'apparition d'un mot dans une langue donnée. Plus le nombre est petit, plus le mot est fréquemment utilisé. Les mots les plus fréquemment utilisés vont généralement de 1 à 4000. Cet indice d'importance vous aide à vous concentrer sur les mots les plus utiles lors de votre processus d'apprentissage des langues.
L'indice de fréquence et d'importance des mots indique la fréquence d'apparition d'un mot dans une langue donnée. Plus le nombre est petit, plus le mot est fréquemment utilisé. Les mots les plus fréquemment utilisés vont généralement de 1 à 4000. Cet indice d'importance vous aide à vous concentrer sur les mots les plus utiles lors de votre processus d'apprentissage des langues.
sammen, sammenlagt, i fællesskab, sammen med
Significations de Together en danois
sammen
Exemple:
We are going to work together on this project.
Vi skal arbejde sammen på dette projekt.
Let's stay together during the event.
Lad os blive sammen under arrangementet.
Utilisation: informalContexte: Used in social situations, teamwork, or when referring to people being in close proximity or unity.
Note: This is the most common translation and is used in various contexts, both casual and formal.
sammenlagt
Exemple:
The total cost together is quite high.
Den samlede omkostning sammenlagt er ret høj.
Together, they achieved great things.
Sammenlagt opnåede de store ting.
Utilisation: formalContexte: Used in contexts involving totals, sums, or collective achievements.
Note: This usage emphasizes the addition or accumulation of items or achievements.
i fællesskab
Exemple:
They decided to face the challenges together as a community.
De besluttede at møde udfordringerne i fællesskab som et samfund.
We can solve this problem together as a team.
Vi kan løse dette problem i fællesskab som et hold.
Utilisation: formal/informalContexte: Used when referring to collective action or unity among a group.
Note: This phrase emphasizes collaboration and shared responsibility.
sammen med
Exemple:
I went to the concert together with my friends.
Jeg gik til koncerten sammen med mine venner.
She studied together with her classmates.
Hun studerede sammen med sine klassekammerater.
Utilisation: informalContexte: Used when describing activities done in the company of others.
Note: This expression is often used in casual conversation.
Les synonymes de Together
together
In close association or proximity; with others or as a whole.
Exemple: Let's work together on this project.
Note: N/A
jointly
In cooperation or collaboration with others.
Exemple: They jointly organized the event.
Note: Implies a shared responsibility or effort among multiple parties.
collectively
As a group or whole; with the combined efforts of all involved.
Exemple: The team collectively decided on the new strategy.
Note: Emphasizes the group effort and shared responsibility.
unitedly
In a united or cohesive manner; acting as one.
Exemple: The citizens unitedly protested against the new law.
Note: Highlights a sense of unity and solidarity among individuals.
conjointly
In conjunction or partnership with others.
Exemple: They worked conjointly to solve the problem.
Note: Suggests a close collaboration or partnership in achieving a common goal.
Expressions et phrases courantes de Together
Get together
To meet or gather with someone or a group for a social activity or meeting.
Exemple: Let's get together for dinner this weekend.
Note: The phrase 'get together' emphasizes the action of meeting or gathering, often for a specific purpose.
Work together
To collaborate or cooperate with others towards a common goal or task.
Exemple: We need to work together to finish this project on time.
Note: While 'together' simply implies being in the same place or time, 'work together' specifically highlights cooperation in achieving a shared objective.
Stick together
To remain united or loyal as a group, especially in challenging situations.
Exemple: In difficult times, it's important for family to stick together.
Note: This phrase emphasizes unity and solidarity, suggesting a close bond or support among individuals.
Live together
To reside in the same place or establishment with another person, typically in a romantic or domestic relationship.
Exemple: They decided to live together before getting married.
Note: While 'together' can denote general proximity or simultaneous existence, 'live together' specifically refers to cohabitation.
Stay together
To maintain a relationship, group, or union without breaking apart or separating.
Exemple: Despite the challenges, they managed to stay together as a couple.
Note: Unlike 'together' which is more general, 'stay together' implies enduring difficulties or obstacles to preserve unity.
Put together
To assemble or create something by combining various elements or parts.
Exemple: She put together a fantastic presentation for the meeting.
Note: This phrase focuses on the act of organizing or constructing, suggesting a deliberate effort to bring things into a cohesive whole.
Gather together
To come together or collect in one place for a specific purpose.
Exemple: Let's gather together all the necessary documents before the meeting.
Note: The addition of 'gather' emphasizes the process of collecting, implying a purposeful gathering of items or people.
Expressions courantes (argot) de Together
Hang out
To spend time together casually, usually in a relaxed or social setting.
Exemple: Let's hang out this weekend.
Note: While 'together' implies a general sense of being in the same place or doing something jointly, 'hang out' specifically refers to spending leisure time together.
Chill
To relax or spend time together in a laid-back way.
Exemple: We should chill together and watch a movie.
Note: Similar to 'hang out' but with a connotation of relaxation and being at ease.
Catch up
To meet and update each other on your lives or activities.
Exemple: Let's catch up over coffee sometime.
Note: Focused on exchanging information or reconnecting rather than just being together.
Hang around
To spend time in a place, especially without a particular purpose.
Exemple: We used to hang around after school.
Note: Implies a more aimless or unstructured way of being together compared to 'together'.
Kick it
To hang out or spend time together informally.
Exemple: Let's kick it together at the park.
Note: Conveys a sense of informality and casual interaction.
Buddy up
To pair or team up with someone for a specific task or activity.
Exemple: Let's buddy up for the group project.
Note: While 'together' is general, 'buddy up' suggests a closer partnership or collaboration.
Pal around
To spend time together in a friendly or familiar manner.
Exemple: We used to pal around the neighborhood when we were kids.
Note: Exhibits a sense of camaraderie or companionship beyond just being in the same place.
Together - Exemples
We went to the movies together.
Let's cook dinner together.
They studied for the exam together.
We will face any challenge together.
Grammaire de Together
Together - Adverbe (Adverb) / Adverbe (Adverb)
Lemme: together
Conjugaisons
Adverbe (Adverb): together
Syllabes, Séparation et Accent
together contient 3 syllabes: to • geth • er
Transcription phonétique: tə-ˈge-t͟hər
to geth er , tə ˈge t͟hər (La syllabe rouge est accentuée)
Together - Importance et fréquence d'utilisation
L'indice de fréquence et d'importance des mots indique la fréquence d'apparition d'un mot dans une langue donnée. Plus le nombre est petit, plus le mot est fréquemment utilisé. Les mots les plus fréquemment utilisés vont généralement de 1 à 4000.
together: 300 - 400 (Extrêmement Commun).
Cet indice d'importance vous aide à vous concentrer sur les mots les plus utiles lors de votre processus d'apprentissage des langues.