Dictionnaire
Anglais - Allemand
Church
tʃərtʃ
Extrêmement Commun
400 - 500
400 - 500
L'indice de fréquence et d'importance des mots indique la fréquence d'apparition d'un mot dans une langue donnée. Plus le nombre est petit, plus le mot est fréquemment utilisé. Les mots les plus fréquemment utilisés vont généralement de 1 à 4000. Cet indice d'importance vous aide à vous concentrer sur les mots les plus utiles lors de votre processus d'apprentissage des langues.
L'indice de fréquence et d'importance des mots indique la fréquence d'apparition d'un mot dans une langue donnée. Plus le nombre est petit, plus le mot est fréquemment utilisé. Les mots les plus fréquemment utilisés vont généralement de 1 à 4000. Cet indice d'importance vous aide à vous concentrer sur les mots les plus utiles lors de votre processus d'apprentissage des langues.
Kirche, Gemeinde, Kapelle, Predigen
Significations de Church en allemand
Kirche
Exemple:
We go to church every Sunday.
Wir gehen jeden Sonntag in die Kirche.
The church bells are ringing.
Die Kirchenglocken läuten.
Utilisation: formalContexte: Religious contexts, Christian gatherings
Note: Refers to the physical building as well as the religious institution
Gemeinde
Exemple:
The church helps those in need.
Die Gemeinde hilft Bedürftigen.
She is an active member of the church.
Sie ist aktives Mitglied der Gemeinde.
Utilisation: formalContexte: Community, congregation
Note: Can refer to the people who attend a church or the broader religious community
Kapelle
Exemple:
The small church has a beautiful chapel.
Die kleine Kirche hat eine wunderschöne Kapelle.
They got married in the church's chapel.
Sie haben in der Kapelle der Kirche geheiratet.
Utilisation: formalContexte: Small religious building
Note: Specifically refers to a small place of Christian worship within a larger church or as a separate building
Predigen
Exemple:
The priest will preach at church this Sunday.
Der Priester wird diesen Sonntag in der Kirche predigen.
She enjoys preaching to the church congregation.
Sie predigt gerne vor der Kirchengemeinde.
Utilisation: formalContexte: Delivering a sermon or religious teaching
Note: Associated with the act of delivering a religious message or teaching to a congregation
Les synonymes de Church
chapel
A chapel is a small place of worship or prayer, often associated with a specific institution or group.
Exemple: They got married in a beautiful chapel in the countryside.
Note: Chapel typically refers to a smaller place of worship compared to a church.
cathedral
A cathedral is a large and important Christian church that is the official church of a bishop.
Exemple: The cathedral in the city center is a popular tourist attraction.
Note: Cathedrals are usually grander and more significant in size and architectural design compared to regular churches.
sanctuary
A sanctuary is the holiest part of a religious building, such as a church, where the main altar is located.
Exemple: The sanctuary of the church was adorned with beautiful stained glass windows.
Note: Sanctuary specifically refers to the sacred or holy area within a church rather than the entire building.
temple
A temple is a building dedicated to the worship of a deity or deities in various religions.
Exemple: The ancient temple was a place of worship for the community.
Note: Temple is a more generic term that can refer to places of worship in various religions, not limited to Christian churches.
Expressions et phrases courantes de Church
Go to church
This phrase means to attend a religious service or ceremony at a church.
Exemple: I go to church every Sunday with my family.
Note: The original word 'church' refers to the building itself, while this phrase refers to the act of attending a religious service.
Church bells
This phrase refers to the bells installed in a church's bell tower that are rung on special occasions or to mark the time.
Exemple: The church bells rang loudly to announce the start of the wedding.
Note: The original word 'church' refers to the religious building, while this phrase specifically refers to the bells associated with a church.
Church service
This phrase refers to a formal religious ceremony or gathering held in a church.
Exemple: The church service was uplifting and inspiring.
Note: The original word 'church' refers to the building itself, while this phrase refers to the religious ceremony or gathering conducted within the church.
Church choir
This phrase refers to a group of singers who perform music as part of a church service or event.
Exemple: The church choir sang beautifully during the Easter service.
Note: The original word 'church' refers to the building, while this phrase specifically refers to the group of singers associated with a church.
Churchgoer
This phrase describes a person who regularly attends church services or events.
Exemple: She has been a dedicated churchgoer for over 30 years.
Note: The original word 'church' refers to the building, while this phrase specifically refers to an individual who attends church regularly.
Church wedding
This phrase refers to a wedding ceremony that takes place in a church.
Exemple: They had a beautiful church wedding with all their family and friends in attendance.
Note: The original word 'church' refers to the building, while this phrase specifies a wedding ceremony held in a church.
Church community
This phrase refers to the group of people who are part of a church and participate in its activities and events.
Exemple: The church community came together to support those in need after the hurricane.
Note: The original word 'church' refers to the physical building, while this phrase refers to the people who are part of the church and form a community.
Expressions courantes (argot) de Church
House of God
'House of God' is a colloquial term often used to refer to a church or a place of worship.
Exemple: He spends Sundays at the house of God.
Note: The slang term 'house of God' carries a more informal and personal connotation compared to the formal term 'church.'
God's house
'God's house' is a commonly used term to refer to a church or place of worship, emphasizing the divine presence and holiness of the building.
Exemple: We're planning to visit God's house this weekend.
Note: The slang term 'God's house' conveys a more personal and reverential tone compared to the generic term 'church.'
Pew
In informal conversations, 'pew' is often used to refer to the bench-like seats for the congregation in a church.
Exemple: Let's sit in the back pew for a better view of the service.
Note: While 'pew' retains the original meaning of the seating in a church, it is used informally in casual discussions.
Big man upstairs
A playful or colloquial way to refer to God when discussing spiritual matters or asking for divine intervention.
Exemple: I pray to the big man upstairs for guidance.
Note: The slang term 'big man upstairs' is a lighthearted, informal way to refer to God, often used in a humorous or relatable context.
Hallowed ground
'Hallowed ground' is used to describe a church or sacred place that is considered holy or revered by the community.
Exemple: The churchyard is considered hallowed ground by the locals.
Note: The term 'hallowed ground' emphasizes the sacred nature of the church premises, symbolizing reverence and sanctity.
Church - Exemples
The church bells are ringing.
Die Kirchenglocken läuten.
She goes to church every Sunday.
Sie geht jeden Sonntag in die Kirche.
The small village has a beautiful little church.
Das kleine Dorf hat eine schöne kleine Kirche.
Grammaire de Church
Church - Nom (Noun) / Nom, singulier ou massif (Noun, singular or mass)
Lemme: church
Conjugaisons
Nom, pluriel (Noun, plural): churches, church
Nom, singulier ou massif (Noun, singular or mass): church
Syllabes, Séparation et Accent
church contient 1 syllabes: church
Transcription phonétique: ˈchərch
church , ˈchərch (La syllabe rouge est accentuée)
Church - Importance et fréquence d'utilisation
L'indice de fréquence et d'importance des mots indique la fréquence d'apparition d'un mot dans une langue donnée. Plus le nombre est petit, plus le mot est fréquemment utilisé. Les mots les plus fréquemment utilisés vont généralement de 1 à 4000.
church: 400 - 500 (Extrêmement Commun).
Cet indice d'importance vous aide à vous concentrer sur les mots les plus utiles lors de votre processus d'apprentissage des langues.