Dictionnaire
Anglais - Allemand

Leader

ˈlidər
Extrêmement Commun
600 - 700
600 - 700
L'indice de fréquence et d'importance des mots indique la fréquence d'apparition d'un mot dans une langue donnée. Plus le nombre est petit, plus le mot est fréquemment utilisé. Les mots les plus fréquemment utilisés vont généralement de 1 à 4000. Cet indice d'importance vous aide à vous concentrer sur les mots les plus utiles lors de votre processus d'apprentissage des langues.

Führer, Anführer, Vorgesetzter, Leiter

Significations de Leader en allemand

Führer

Exemple:
The political leader gave a speech.
Der politische Führer hielt eine Rede.
She is a charismatic leader.
Sie ist eine charismatische Führerin.
Utilisation: formalContexte: Political or organizational settings
Note: This term is commonly used to refer to someone in a position of authority or influence.

Anführer

Exemple:
The team leader organized the project.
Der Teamleiter organisierte das Projekt.
He was chosen as the group leader.
Er wurde zum Gruppenanführer gewählt.
Utilisation: formalContexte: Leadership roles in groups or teams
Note: Anführer is often used in the context of leading a specific group or team.

Vorgesetzter

Exemple:
She reports directly to her team leader.
Sie berichtet direkt an ihren Vorgesetzten.
The department leader oversees the staff.
Der Abteilungsvorgesetzte überwacht das Personal.
Utilisation: formalContexte: Supervisory roles in a work setting
Note: Vorgesetzter specifically refers to a supervisor or manager in a workplace setting.

Leiter

Exemple:
The school principal is the educational leader.
Der Schulleiter ist der Bildungsleiter.
She is the project leader for the new initiative.
Sie ist die Projektleiterin für die neue Initiative.
Utilisation: formalContexte: Head or director positions in various organizations
Note: Leiter is often used to describe the head of a department, organization, or project.

Les synonymes de Leader

chief

A chief is a leader or ruler of a group or community.
Exemple: The chief of the tribe made an important decision.
Note: Chief often implies a position of authority within a specific group or organization.

head

A head refers to the person who is in charge or at the top of a hierarchy.
Exemple: She is the head of the department and oversees all operations.
Note: Head can refer to the topmost person in an organization or a body part, while leader is more general.

captain

A captain is a leader of a team, especially in sports or military contexts.
Exemple: The team captain motivates the players and leads by example.
Note: Captain is often associated with leading a specific group or team, whereas leader can be more general.

director

A director is a person who manages or oversees an organization or project.
Exemple: The director of the company sets the strategic direction for growth.
Note: Director typically refers to a managerial or supervisory role, while leader can encompass a broader range of leadership styles.

Expressions et phrases courantes de Leader

Call the shots

To call the shots means to be in charge and make important decisions.
Exemple: In this company, the CEO calls the shots and makes all the major decisions.
Note: This phrase emphasizes the authority and decision-making power of a leader.

Lead by example

To lead by example means to set a good example through one's actions rather than just words.
Exemple: The coach always leads by example by arriving early and working hard.
Note: This phrase highlights the importance of actions over mere words in leadership.

Follow the leader

To follow the leader means to imitate or mimic the actions of a leader.
Exemple: In the game, the children played 'Follow the leader' where they mimicked each other's actions.
Note: This phrase is used in a playful or informal context to mimic someone's actions rather than actual leadership.

Take the helm

To take the helm means to take control and lead, especially in difficult situations.
Exemple: After the CEO resigned, she took the helm and guided the company through a challenging period.
Note: This phrase often refers to taking control of a situation or organization in a time of need, similar to steering a ship.

Rise to the occasion

To rise to the occasion means to perform well in a difficult situation, especially as a leader.
Exemple: During the crisis, the mayor rose to the occasion and provided strong leadership for the community.
Note: This phrase implies stepping up and meeting challenges effectively, particularly when leadership is required.

Behind every great man, there is a great woman

This phrase suggests that successful men often have supportive and influential women behind them.
Exemple: The saying 'Behind every great man, there is a great woman' emphasizes the supportive role of women in the success of men.
Note: This idiom highlights the role of support and influence rather than direct leadership.

Lead from the front

To lead from the front means to be at the forefront of action, setting an example for others to follow.
Exemple: The general always leads from the front, inspiring his troops with his bravery.
Note: This phrase emphasizes being actively involved and visible in leadership, rather than directing from a distance.

Expressions courantes (argot) de Leader

Top dog

This slang term refers to someone who is the most important or in charge in a particular group or organization.
Exemple: Tom is the top dog in our department; everyone looks up to him.
Note: Top dog has a more informal and colloquial tone compared to the word 'leader'.

Head honcho

Head honcho is a humorous term for the person who is in charge or the boss.
Exemple: The head honcho of the company will be announcing the new policies tomorrow.
Note: This term is more playful and informal than the standard term 'leader'.

Big cheese

Big cheese is a slang term for the most important or powerful person in a group or organization.
Exemple: Sarah is the big cheese around here; she makes all the important decisions.
Note: Using big cheese adds a touch of informality and whimsy to the concept of leadership.

Alpha

Alpha refers to the dominant or most influential person in a particular group.
Exemple: In that group, Mark is the alpha, and everyone follows his lead.
Note: Alpha comes from the animal kingdom and is used to describe a strong leader.

Bigwig

Bigwig is a humorous way to refer to an important person, especially in a business or organization.
Exemple: The bigwig from headquarters is visiting our office next week.
Note: It carries a slightly mocking or teasing undertone compared to the more neutral term 'leader'.

Boss man/woman

Boss man/woman is a colloquial and informal way to refer to the person in charge.
Exemple: Hey, boss man, can I talk to you about the upcoming project?
Note: It is a more casual and friendly term compared to the more formal 'leader'.

Frontman

Frontman is often used in the context of a band, referring to the lead vocalist or public face of the group.
Exemple: As the frontman of the band, his stage presence is captivating.
Note: This term specifically denotes a leader in a musical context, emphasizing their charisma and presence.

Leader - Exemples

The leader of the company made a bold decision.
Der Leiter des Unternehmens traf eine mutige Entscheidung.
The athlete was the clear leader in the race.
Der Athlet war der klare Führer im Rennen.
The team needed a strong leader to guide them.
Das Team benötigte einen starken Führer, um sie zu leiten.

Grammaire de Leader

Leader - Nom (Noun) / Nom, singulier ou massif (Noun, singular or mass)
Lemme: leader
Conjugaisons
Nom, pluriel (Noun, plural): leaders
Nom, singulier ou massif (Noun, singular or mass): leader
Syllabes, Séparation et Accent
leader contient 2 syllabes: lead • er
Transcription phonétique: ˈlē-dər
lead er , ˈlē dər (La syllabe rouge est accentuée)

Leader - Importance et fréquence d'utilisation

L'indice de fréquence et d'importance des mots indique la fréquence d'apparition d'un mot dans une langue donnée. Plus le nombre est petit, plus le mot est fréquemment utilisé. Les mots les plus fréquemment utilisés vont généralement de 1 à 4000.
leader: 600 - 700 (Extrêmement Commun).
Cet indice d'importance vous aide à vous concentrer sur les mots les plus utiles lors de votre processus d'apprentissage des langues.
Vocafy, apprentissage des langues efficace
Vocafy, apprentissage des langues efficace
Vocafy t'aide à découvrir, organiser et apprendre de nouveaux mots et expressions facilement. Crée des collections de vocabulaire personnalisées et pratique à tout moment, n'importe où.