Dictionnaire
Anglais - Allemand

Place

pleɪs
Extrêmement Commun
600 - 700
600 - 700
L'indice de fréquence et d'importance des mots indique la fréquence d'apparition d'un mot dans une langue donnée. Plus le nombre est petit, plus le mot est fréquemment utilisé. Les mots les plus fréquemment utilisés vont généralement de 1 à 4000. Cet indice d'importance vous aide à vous concentrer sur les mots les plus utiles lors de votre processus d'apprentissage des langues.

Ort, Platz, Stelle, Position

Significations de Place en allemand

Ort

Exemple:
This is a beautiful place.
Das ist ein schöner Ort.
Let's meet at the usual place.
Lass uns am üblichen Ort treffen.
Utilisation: formal/informalContexte: General usage to refer to a location or spot.
Note: Commonly used to indicate a physical location.

Platz

Exemple:
There is no place for me to sit.
Es gibt keinen Platz für mich zum Sitzen.
She reserved a place for the event.
Sie hat einen Platz für die Veranstaltung reserviert.
Utilisation: formal/informalContexte: Referring to a space or seat available for someone or something.
Note: Can also refer to a position in a hierarchy or a designated area.

Stelle

Exemple:
I left it in its place.
Ich habe es an seiner Stelle gelassen.
Please put the books back in their place.
Bitte lege die Bücher wieder an ihren Platz.
Utilisation: formal/informalContexte: Indicating a specific location or position.
Note: Often used to refer to a particular spot or arrangement of items.

Position

Exemple:
She secured a high-ranking position at the company.
Sie hat eine hochrangige Position im Unternehmen gesichert.
What is your position on this issue?
Was ist deine Position zu diesem Thema?
Utilisation: formalContexte: Referring to a role, rank, or stance in a specific context.
Note: Can also indicate an opinion or viewpoint.

Les synonymes de Place

location

Location refers to a particular place or position.
Exemple: The location of the new office is downtown.
Note: Location is often used in a more specific context, emphasizing the exact position or site of something.

site

Site refers to a place where something is located or where an event takes place.
Exemple: The construction site is buzzing with activity.
Note: Site is commonly used to refer to a specific area designated for a particular purpose, such as a construction site or a historical site.

spot

Spot refers to a particular place or location.
Exemple: Let's meet at our favorite spot in the park.
Note: Spot is often used informally to refer to a specific, usually small, place that is known or favored by someone.

venue

Venue refers to the place where an event or activity happens.
Exemple: The wedding reception will be held at a beautiful venue by the beach.
Note: Venue is typically used to describe a place where gatherings, performances, or events are held.

setting

Setting refers to the surroundings or environment in which something is located or takes place.
Exemple: The novel's setting is a quaint village in the countryside.
Note: Setting is often used in literary or artistic contexts to describe the time and place in which a story or scene unfolds.

Expressions et phrases courantes de Place

in place

Functioning or positioned correctly; ready or prepared.
Exemple: Make sure all the decorations are in place before the party starts.
Note: The phrase 'in place' signifies being correctly positioned or prepared, unlike just the word 'place' which refers to a location.

out of place

Not in the proper or usual location or arrangement; inappropriate.
Exemple: His loud laughter was out of place during the somber ceremony.
Note: Contrary to the word 'place' representing a location, 'out of place' refers to something being inappropriate or not in its proper location.

take place

To happen or occur.
Exemple: The meeting will take place in the conference room at 3 p.m.
Note: While 'place' refers to a location, 'take place' denotes an event happening or occurring at a specific location.

know one's place

To understand and accept one's position or rank in a social hierarchy.
Exemple: She always knew her place in the company and never overstepped her boundaries.
Note: Unlike 'place' which denotes a physical location, 'know one's place' refers to understanding one's social status or position.

all over the place

Disorganized or scattered; lacking a clear direction.
Exemple: His thoughts were all over the place during the exam, making it hard to focus.
Note: In contrast to the word 'place' indicating a specific location, 'all over the place' implies being disorganized or scattered in thoughts or actions.

Expressions courantes (argot) de Place

hangout

Hangout is a relaxed and informal place where people often spend time socializing or relaxing.
Exemple: This cafe is our favorite hangout on weekends.
Note: Hangout specifically denotes a place where people gather, socialize, or relax.

joint

Joint is slang for a particular place, especially a restaurant or bar.
Exemple: Let's grab a bite at that new burger joint downtown.
Note: Joint is commonly used informally and typically refers to places where people eat, drink, or hang out.

digs

Digs refer to one's living quarters or residence.
Exemple: His new digs in the city are really stylish.
Note: Digs is more informal and often implies a sense of style or comfort in one's living space.

pad

Pad is slang for one's residence or living space.
Exemple: Come hang out at my pad this Friday.
Note: Pad is a casual and familiar term for a place where someone lives or stays.

hood

Hood is short for neighborhood, referring to a specific area or district.
Exemple: I grew up in a rough neighborhood.
Note: Hood is often used informally and can imply a sense of community or belonging in a specific area.

crib

Crib is slang for one's home, house, or apartment.
Exemple: Let's have a movie night at my crib this weekend.
Note: Crib is a more informal and affectionate term for one's living space or residence.

Place - Exemples

The place was crowded.
Der Platz war überfüllt.
I need to find a quiet place to study.
Ich muss einen ruhigen Platz zum Lernen finden.
This is a beautiful place to visit.
Das ist ein schöner Ort zu besuchen.

Grammaire de Place

Place - Nom (Noun) / Nom, singulier ou massif (Noun, singular or mass)
Lemme: place
Conjugaisons
Nom, pluriel (Noun, plural): places
Nom, singulier ou massif (Noun, singular or mass): place
Verbe, passé simple (Verb, past tense): placed
Verbe, gérondif ou participe présent (Verb, gerund or present participle): placing
Verbe, 3ème personne du singulier au présent (Verb, 3rd person singular present): places
Verbe, forme de base (Verb, base form): place
Verbe, présent non à la 3ème personne du singulier (Verb, non-3rd person singular present): place
Syllabes, Séparation et Accent
place contient 1 syllabes: place
Transcription phonétique: ˈplās
place , ˈplās (La syllabe rouge est accentuée)

Place - Importance et fréquence d'utilisation

L'indice de fréquence et d'importance des mots indique la fréquence d'apparition d'un mot dans une langue donnée. Plus le nombre est petit, plus le mot est fréquemment utilisé. Les mots les plus fréquemment utilisés vont généralement de 1 à 4000.
place: 600 - 700 (Extrêmement Commun).
Cet indice d'importance vous aide à vous concentrer sur les mots les plus utiles lors de votre processus d'apprentissage des langues.
Vocafy, apprentissage des langues efficace
Vocafy, apprentissage des langues efficace
Vocafy t'aide à découvrir, organiser et apprendre de nouveaux mots et expressions facilement. Crée des collections de vocabulaire personnalisées et pratique à tout moment, n'importe où.