Dictionnaire
Anglais - Allemand
Thought
θɔt
Extrêmement Commun
700 - 800
700 - 800
L'indice de fréquence et d'importance des mots indique la fréquence d'apparition d'un mot dans une langue donnée. Plus le nombre est petit, plus le mot est fréquemment utilisé. Les mots les plus fréquemment utilisés vont généralement de 1 à 4000. Cet indice d'importance vous aide à vous concentrer sur les mots les plus utiles lors de votre processus d'apprentissage des langues.
L'indice de fréquence et d'importance des mots indique la fréquence d'apparition d'un mot dans une langue donnée. Plus le nombre est petit, plus le mot est fréquemment utilisé. Les mots les plus fréquemment utilisés vont généralement de 1 à 4000. Cet indice d'importance vous aide à vous concentrer sur les mots les plus utiles lors de votre processus d'apprentissage des langues.
Gedanke, Überlegung, Gedächtnis
Significations de Thought en allemand
Gedanke
Exemple:
I had a sudden thought about the project.
Ich hatte einen plötzlichen Gedanken über das Projekt.
His thoughts were focused on the future.
Seine Gedanken waren auf die Zukunft gerichtet.
Utilisation: formalContexte: Used in formal and informal contexts to refer to ideas, notions, or mental processes.
Note: This is the most common translation of 'thought' in the sense of an idea or mental concept.
Überlegung
Exemple:
She gave his offer some thought before deciding.
Sie hat sein Angebot vor der Entscheidung überlegt.
After much thought, he finally made up his mind.
Nach reiflicher Überlegung hat er schließlich eine Entscheidung getroffen.
Utilisation: formalContexte: Used to indicate careful consideration, contemplation, or reflection on a subject.
Note: This translation of 'thought' emphasizes the process of thinking deeply about something before making a decision.
Gedächtnis
Exemple:
He couldn't recall the thought he had earlier.
Er konnte sich nicht an den Gedanken erinnern, den er zuvor hatte.
Thoughts of his childhood flooded back to him.
Erinnerungen an seine Kindheit kamen in ihm hoch.
Utilisation: formalContexte: Refers to memories, recollections, or mental images from the past.
Note: In this context, 'thought' is related to memory and the recollection of past experiences or images.
Les synonymes de Thought
idea
An idea is a concept or thought formed by mental activity. It can refer to a plan, belief, or suggestion.
Exemple: The idea of starting a new business excited her.
Note: While a thought is a mental process or product of thinking, an idea is a concept or suggestion formed by the mind.
notion
A notion is a belief or opinion, often without much evidence or basis in reality.
Exemple: She had a notion that things would work out in the end.
Note: A notion is more of a vague or subjective belief compared to a more concrete thought.
concept
A concept is an abstract idea or general notion that helps to understand a particular subject or phenomenon.
Exemple: The concept of time travel has fascinated people for centuries.
Note: A concept is a broader and more theoretical idea compared to a specific thought.
Expressions et phrases courantes de Thought
food for thought
This phrase refers to something that makes you think deeply or gives you something to think about.
Exemple: The documentary provided a lot of food for thought about climate change.
Note: The phrase 'food for thought' uses 'food' metaphorically to represent something that nourishes your mind, whereas 'thought' on its own refers to the act of thinking.
train of thought
This phrase describes the sequence of thoughts in one's mind, especially when speaking or writing.
Exemple: I lost my train of thought when someone interrupted me during the presentation.
Note: While 'train of thought' focuses on the flow and sequence of thoughts, 'thought' alone refers to the mental process of considering or reflecting on something.
second thought
This phrase means without hesitation or without further consideration.
Exemple: She accepted the job offer without a second thought.
Note: Unlike 'second thought' which implies a lack of hesitation, 'thought' by itself refers to the mental process of considering something.
Expressions courantes (argot) de Thought
think outside the box
To think creatively or from a different perspective, outside the usual boundaries or constraints.
Exemple: To solve this problem, we need to think outside the box and come up with new ideas.
Note: The original word 'thought' refers to the act of reasoning or contemplating, while 'think outside the box' emphasizes creative and innovative thinking.
mind-boggling
Something that is extremely confusing, perplexing, or difficult to comprehend.
Exemple: The complexity of the situation is utterly mind-boggling.
Note: While 'thought' implies considering something carefully, 'mind-boggling' refers to something that is so confusing or perplexing that it boggles or overwhelms the mind.
get the idea
To understand or grasp a concept, plan, or message.
Exemple: I think she finally gets the idea of what we're trying to accomplish here.
Note: Although 'get the idea' involves comprehension like 'thought,' it specifically focuses on understanding a specific concept or message.
put two and two together
To correctly infer or deduce something based on available information or clues.
Exemple: After hearing all the evidence, I finally put two and two together and realized he was lying.
Note: While 'thought' is the act of thinking, 'put two and two together' emphasizes making a logical connection between pieces of information to arrive at a conclusion.
penny for your thoughts
An expression used to ask someone what they are thinking about or to inquire about their current contemplation.
Exemple: You seem lost in thought. A penny for your thoughts?
Note: Unlike the general act of thinking ('thought'), 'penny for your thoughts' focuses on asking someone to share their private thoughts or reflections.
Thought - Exemples
I couldn't concentrate on my work because I had too many thoughts running through my head.
Ich konnte mich nicht auf meine Arbeit konzentrieren, weil ich zu viele Gedanken im Kopf hatte.
She shared her idea with the team and they all agreed it was a good one.
Sie teilte ihre Idee mit dem Team und sie waren sich alle einig, dass es eine gute war.
After much consideration, he decided to take the job offer.
Nach reiflicher Überlegung entschied er sich, das Stellenangebot anzunehmen.
Grammaire de Thought
Thought - Verbe (Verb) / Verbe, passé simple (Verb, past tense)
Lemme: think
Conjugaisons
Nom, singulier ou massif (Noun, singular or mass): think
Verbe, passé simple (Verb, past tense): thought
Verbe, participe passé (Verb, past participle): thought
Verbe, gérondif ou participe présent (Verb, gerund or present participle): thinking
Verbe, 3ème personne du singulier au présent (Verb, 3rd person singular present): thinks
Verbe, forme de base (Verb, base form): think
Verbe, présent non à la 3ème personne du singulier (Verb, non-3rd person singular present): think
Syllabes, Séparation et Accent
thought contient 1 syllabes: thought
Transcription phonétique: ˈthȯt
thought , ˈthȯt (La syllabe rouge est accentuée)
Thought - Importance et fréquence d'utilisation
L'indice de fréquence et d'importance des mots indique la fréquence d'apparition d'un mot dans une langue donnée. Plus le nombre est petit, plus le mot est fréquemment utilisé. Les mots les plus fréquemment utilisés vont généralement de 1 à 4000.
thought: 700 - 800 (Extrêmement Commun).
Cet indice d'importance vous aide à vous concentrer sur les mots les plus utiles lors de votre processus d'apprentissage des langues.