Dictionnaire
Anglais - Allemand
Yeah
jɛ(ə)
Extrêmement Commun
100 - 200
100 - 200
L'indice de fréquence et d'importance des mots indique la fréquence d'apparition d'un mot dans une langue donnée. Plus le nombre est petit, plus le mot est fréquemment utilisé. Les mots les plus fréquemment utilisés vont généralement de 1 à 4000. Cet indice d'importance vous aide à vous concentrer sur les mots les plus utiles lors de votre processus d'apprentissage des langues.
L'indice de fréquence et d'importance des mots indique la fréquence d'apparition d'un mot dans une langue donnée. Plus le nombre est petit, plus le mot est fréquemment utilisé. Les mots les plus fréquemment utilisés vont généralement de 1 à 4000. Cet indice d'importance vous aide à vous concentrer sur les mots les plus utiles lors de votre processus d'apprentissage des langues.
Ja, Ach ja, Na ja
Significations de Yeah en allemand
Ja
Exemple:
Yeah, I'll be there at 3 pm.
Ja, ich werde um 15 Uhr da sein.
Do you want some coffee? - Yeah, please.
Möchtest du Kaffee? - Ja, bitte.
Utilisation: InformalContexte: Casual conversations
Note: Commonly used as a casual affirmative response
Ach ja
Exemple:
Yeah, I remember meeting her at the party.
Ach ja, ich erinnere mich daran, sie auf der Party getroffen zu haben.
Yeah, that was a great movie.
Ach ja, das war ein großartiger Film.
Utilisation: InformalContexte: Recalling or agreeing on past events
Note: Used to express agreement or recollection in a more casual tone
Na ja
Exemple:
Yeah, I guess we could try that.
Na ja, ich denke, wir könnten das versuchen.
Yeah, it's not the best solution, but it might work.
Na ja, es ist nicht die beste Lösung, aber es könnte funktionieren.
Utilisation: InformalContexte: Expressing hesitant agreement or acceptance
Note: Often used when agreeing reluctantly or with reservations
Les synonymes de Yeah
Sure
Sure is an informal way of expressing agreement or acceptance.
Exemple: A: Can you help me with this? B: Sure, no problem.
Note: Sure is a bit more casual and can imply a willingness or readiness to do something.
Yep
Yep is a colloquial and informal way of saying 'yes'.
Exemple: A: Are you coming to the party? B: Yep, I'll be there.
Note: Yep is even more casual and may be considered somewhat slang compared to 'Yeah'.
Absolutely
Absolutely is a stronger and more emphatic way of expressing agreement or affirmation.
Exemple: A: Is it okay if I borrow your book? B: Absolutely, go ahead.
Note: Absolutely conveys a high level of certainty or conviction compared to 'Yeah'.
Indeed
Indeed is a formal way of agreeing or confirming something.
Exemple: A: The weather is beautiful today. B: Indeed, it's perfect for a picnic.
Note: Indeed is more formal and can be used in more serious or professional contexts compared to 'Yeah'.
Expressions et phrases courantes de Yeah
Yeah, sure
An informal way to express agreement or willingness to do something.
Exemple: A: Can you help me with this? B: Yeah, sure, I can give it a try.
Note: Adding 'sure' emphasizes the speaker's willingness or certainty.
Yeah, right
Used to express disbelief, skepticism, or irony towards a statement.
Exemple: A: I'm the best singer in the world. B: Yeah, right.
Note: The addition of 'right' indicates sarcasm or doubt.
Hell yeah
An emphatic way to show enthusiasm, agreement, or excitement.
Exemple: A: Are you excited for the concert? B: Hell yeah, I can't wait!
Note: The use of 'hell' intensifies the affirmative response.
Yeah, I guess
A somewhat hesitant or non-committal way to agree or express acceptance.
Exemple: A: Do you want pizza for dinner? B: Yeah, I guess that's fine.
Note: The addition of 'I guess' indicates a lack of strong conviction or enthusiasm.
Yeah, whatever
A dismissive response indicating a lack of interest or agreement.
Exemple: A: You should really study for the test. B: Yeah, whatever, I'll be fine.
Note: The addition of 'whatever' suggests a lack of concern or disregard for the topic.
Yeah, no
A contradictory response, where 'yeah' is used to acknowledge the question followed by a negative response.
Exemple: A: Do you want to go out tonight? B: Yeah, no, I have to study for an exam.
Note: The juxtaposition of 'yeah' and 'no' creates a sense of contradiction or hesitation.
Expressions courantes (argot) de Yeah
Yeah, nah
Used to express disagreement or disinterest in a casual way.
Exemple: Person 1: Do you want to go out tonight? Person 2: Yeah, nah, I'm feeling tired.
Note: Combines both 'yeah' and 'no' to convey a nuanced response.
Yeah, for sure
Indicates agreement or certainty with added emphasis.
Exemple: A: Can you do me a favor? B: Yeah, for sure, what do you need?
Note: Emphasizes the assurance or agreement compared to a simple 'yeah.'
Yeah, totally
Expresses complete agreement or understanding.
Exemple: Person 1: Did you see that movie? Person 2: Yeah, totally. It was amazing.
Note: Conveys strong agreement beyond a simple 'yeah.'
Yeah, absolutely
Signifies full agreement or certainty with enthusiasm.
Exemple: A: Do you think we should go together? B: Yeah, absolutely, I'd love to.
Note: Emphasizes a strong affirmative response.
Yeah, you bet
Conveys strong agreement or affirmation, often with enthusiasm.
Exemple: Person 1: Are you coming to the party? Person 2: Yeah, you bet! It's going to be fun.
Note: Adds emphasis and enthusiasm to a simple 'yeah.'
Yeah, I'm down
Expresses agreement or willingness to participate.
Exemple: A: Want to grab lunch? B: Yeah, I'm down. Let's go.
Note: Casual way of indicating agreement and readiness to join in.
Yeah, count me in
Indicates enthusiastic agreement or willingness to be part of something.
Exemple: Person 1: We're planning a trip, interested? Person 2: Yeah, count me in!
Note: Conveys a strong affirmation to participate in an activity or event.
Yeah - Exemples
Yeah, I love pizza.
Ja, ich liebe Pizza.
Yeah, I will go to the party tonight.
Ja, ich werde heute Abend zur Party gehen.
Yeah, she is my best friend.
Ja, sie ist meine beste Freundin.
Grammaire de Yeah
Yeah - Interjection (Interjection) / (Interjection)
Lemme: yeah
Conjugaisons
Syllabes, Séparation et Accent
Yeah contient 1 syllabes: yeah
Transcription phonétique: ˈyeə
yeah , ˈyeə (La syllabe rouge est accentuée)
Yeah - Importance et fréquence d'utilisation
L'indice de fréquence et d'importance des mots indique la fréquence d'apparition d'un mot dans une langue donnée. Plus le nombre est petit, plus le mot est fréquemment utilisé. Les mots les plus fréquemment utilisés vont généralement de 1 à 4000.
Yeah: 100 - 200 (Extrêmement Commun).
Cet indice d'importance vous aide à vous concentrer sur les mots les plus utiles lors de votre processus d'apprentissage des langues.