Dictionnaire
Anglais - Grégoire

Decide

dəˈsaɪd
Extrêmement Commun
400 - 500
400 - 500
L'indice de fréquence et d'importance des mots indique la fréquence d'apparition d'un mot dans une langue donnée. Plus le nombre est petit, plus le mot est fréquemment utilisé. Les mots les plus fréquemment utilisés vont généralement de 1 à 4000. Cet indice d'importance vous aide à vous concentrer sur les mots les plus utiles lors de votre processus d'apprentissage des langues.

αποφασίζω, καθορίζω, κρίνω, υπογράφω

Significations de Decide en grec

αποφασίζω

Exemple:
I need to decide where to go for dinner.
Πρέπει να αποφασίσω πού να πάω για δείπνο.
She decided to study abroad this year.
Αυτή αποφάσισε να σπουδάσει στο εξωτερικό φέτος.
Utilisation: informalContexte: Everyday situations, personal choices
Note: Commonly used in conversations about choices and plans.

καθορίζω

Exemple:
We need to decide the rules for the game.
Πρέπει να καθορίσουμε τους κανόνες για το παιχνίδι.
The committee will decide the budget for next year.
Η επιτροπή θα καθορίσει τον προϋπολογισμό για το επόμενο έτος.
Utilisation: formalContexte: Official settings, meetings, and discussions
Note: Often used in formal contexts like meetings or official decisions.

κρίνω

Exemple:
It's hard to decide between two good options.
Είναι δύσκολο να κρίνω ανάμεσα σε δύο καλές επιλογές.
You need to decide what you value the most.
Πρέπει να κρίνεις τι εκτιμάς περισσότερο.
Utilisation: informalContexte: Personal reflection, weighing choices
Note: This meaning emphasizes judgment or evaluation.

υπογράφω

Exemple:
Once you decide, you will need to sign the agreement.
Μόλις αποφασίσεις, θα χρειαστεί να υπογράψεις την συμφωνία.
Deciding to join the team means committing to the contract.
Η απόφαση να ενταχθείς στην ομάδα σημαίνει δέσμευση με το συμβόλαιο.
Utilisation: formalContexte: Legal or contractual situations
Note: Used in contexts where a decision leads to a formal commitment.

Les synonymes de Decide

choose

To choose means to select from a number of possibilities. It implies making a decision after considering different options.
Exemple: I couldn't decide between the blue or red dress, so I chose the black one instead.
Note: Choosing often involves selecting one option from multiple available choices, while deciding can involve making a judgment or reaching a conclusion.

determine

To determine means to come to a decision or settle a question after consideration.
Exemple: After much deliberation, we finally determined the best course of action.
Note: Determining often involves reaching a conclusion based on analysis or investigation, while deciding can be a more general term for making up one's mind.

resolve

To resolve means to find a solution to a problem or dispute.
Exemple: We need to resolve this issue before it escalates further.
Note: Resolving often implies finding a solution to a specific issue or conflict, while deciding can refer to making a choice or reaching a conclusion in a broader sense.

opt

To opt means to make a choice or decision from a range of possibilities.
Exemple: I think I'll opt for the vegetarian option at the restaurant.
Note: Opting often involves selecting a preference or choice from available options, while deciding can encompass a wider range of decision-making processes.

Expressions et phrases courantes de Decide

Make up one's mind

To make a decision after considering options or possibilities.
Exemple: After much deliberation, she finally made up her mind to accept the job offer.
Note: This idiom emphasizes the act of finalizing a decision after a period of contemplation.

On the fence

To be undecided or unsure about a decision.
Exemple: I'm still on the fence about whether to go on the trip or not.
Note: This phrase conveys a state of indecision or neutrality rather than actively making a decision.

Weigh the pros and cons

To consider the advantages and disadvantages of a decision before making it.
Exemple: Before buying a new car, it's important to weigh the pros and cons of different models.
Note: This phrase involves a systematic evaluation of the positive and negative aspects of a decision.

At a crossroads

In a position where a decision or a choice needs to be made.
Exemple: After college, she found herself at a crossroads, unsure of which career path to choose.
Note: This idiom implies a critical juncture where a decision will significantly impact future directions.

Call the shots

To make the decisions and give orders.
Exemple: As the team captain, she gets to call the shots during the game.
Note: This phrase emphasizes not just making a decision but also having authority and control over the situation.

Take the plunge

To make a decision to do something important or risky.
Exemple: After much thought, he decided to take the plunge and start his own business.
Note: This idiom implies a bold and decisive action, often involving a significant commitment or risk.

Come to a decision

To reach or make a decision after consideration or deliberation.
Exemple: After hours of discussion, the committee finally came to a decision about the budget.
Note: This phrase emphasizes the process of reaching a conclusion after discussion or thought.

Stick to one's guns

To refuse to change one's mind or position despite criticism or opposition.
Exemple: Despite opposition, she stuck to her guns and refused to compromise on her principles.
Note: This idiom highlights the determination to maintain a decision or stance even when faced with resistance.

Expressions courantes (argot) de Decide

Make a choice

This slang term means to decide between options or alternatives.
Exemple: I need to make a choice between the two job offers.
Note: Similar to 'decide,' but may imply a simpler decision-making process.

Settle on

To choose or decide on something after considering various options.
Exemple: Have you settled on which restaurant to go to tonight?
Note: Implies a final decision after some contemplation or discussion.

Lock in

To decide and confirm a particular plan or course of action.
Exemple: Let's lock in our plans for the weekend before things get too busy.
Note: Conveys decisiveness and commitment to a specific decision or arrangement.

Nail down

To determine or finalize something, especially after considering all aspects.
Exemple: We need to nail down the details before we can move forward.
Note: Suggests a thorough and definitive decision-making process.

Opt for

To choose or decide in favor of a particular option or choice.
Exemple: I think I'll opt for the healthier option on the menu today.
Note: Emphasizes choosing one option over others, often implying a preference.

Conclude on

To reach a decision or agreement about something after considering different perspectives or options.
Exemple: After much discussion, we were able to conclude on a solution.
Note: Implies reaching a decision through a process of deliberation or negotiation.

Opt to go with

To choose or select a specific option or alternative.
Exemple: I've decided to opt to go with the more affordable option for now.
Note: Emphasizes making a deliberate choice and often implies selecting from multiple options.

Decide - Exemples

I need to decide what to wear to the party.
Πρέπει να αποφασίσω τι να φορέσω στο πάρτι.
They decided to go on a road trip instead of flying.
Αποφάσισαν να πάνε σε ένα ταξίδι με αυτοκίνητο αντί να πετάξουν.
She couldn't decide which flavor of ice cream to choose.
Δεν μπορούσε να αποφασίσει ποια γεύση παγωτού να διαλέξει.

Grammaire de Decide

Decide - Verbe (Verb) / Verbe, forme de base (Verb, base form)
Lemme: decide
Conjugaisons
Verbe, passé simple (Verb, past tense): decided
Verbe, gérondif ou participe présent (Verb, gerund or present participle): deciding
Verbe, 3ème personne du singulier au présent (Verb, 3rd person singular present): decides
Verbe, forme de base (Verb, base form): decide
Verbe, présent non à la 3ème personne du singulier (Verb, non-3rd person singular present): decide
Syllabes, Séparation et Accent
decide contient 2 syllabes: de • cide
Transcription phonétique: di-ˈsīd
de cide , di ˈsīd (La syllabe rouge est accentuée)

Decide - Importance et fréquence d'utilisation

L'indice de fréquence et d'importance des mots indique la fréquence d'apparition d'un mot dans une langue donnée. Plus le nombre est petit, plus le mot est fréquemment utilisé. Les mots les plus fréquemment utilisés vont généralement de 1 à 4000.
decide: 400 - 500 (Extrêmement Commun).
Cet indice d'importance vous aide à vous concentrer sur les mots les plus utiles lors de votre processus d'apprentissage des langues.
Vocafy, apprentissage des langues efficace
Vocafy, apprentissage des langues efficace
Vocafy t'aide à découvrir, organiser et apprendre de nouveaux mots et expressions facilement. Crée des collections de vocabulaire personnalisées et pratique à tout moment, n'importe où.